"cantonal level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى الكانتونات
        
    • صعيد الكانتونات
        
    • المستوى الكانتوني
        
    • مستوى المقاطعات
        
    • الكانتون
        
    She described some of the legislative and administrative steps taken against domestic violence at cantonal level. UN فأعطت وصفا لبعض التدابير التشريعية والادراية المتخذة ضد العنف المنزلي على مستوى الكانتونات.
    Similar courses were now being given at the cantonal level. In 2003 a massive nationwide campaign would be launched on domestic violence which, it was hoped, would serve to break the silence surrounding the issue. UN ويجري في الوقت الحالي عقد دورات مماثلة على مستوى الكانتونات وفي عام 2003 ستطلق حملة مكثفة على مستوى البلد بشأن العنف الأسرى، يؤمل أن تؤدي إلى كسر حلقة الصمت المحيطة بهذه المسألة.
    66. Since each canton has its own constitution, lists of fundamental freedoms also exist at the cantonal level. UN 66- ولما كان لكل كانتون دستور خاص به فإن هناك أحكاما كثيرة في مجال الحريات الأساسية على مستوى الكانتونات.
    Lastly, he asked why there was no federal register of firearms, which were registered only at the cantonal level. UN وأخيرا، تساءل السيد أوفلاهرتي عن سبب عدم وجود سجل اتحادي عن الأسلحة التي لا تُسجل إلا على صعيد الكانتونات فقط.
    The Committee also requests the State party to compile information regarding racial profiling at the cantonal level. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقوم بتجميع المعلومات المتعلقة بالتنميط العنصري على صعيد الكانتونات.
    The situation is no better at cantonal level. UN وعلى المستوى الكانتوني ليست الحالة أفضل.
    At the cantonal level UN على مستوى المقاطعات
    247. Many cantons report multiple projects aimed at implementing gender equality in private schools at the cantonal level. UN 247 - ووضعت كانتونات عديدة مشاريع متعددة تهدف إلى تطبيق المساواة بين الجنسين في مدارس معينة أو على مستوى الكانتون.
    39. Remedies were available at the cantonal level and through a public-law action before the Federal Tribunal. UN ٩٣- وتتاح سبل للانتصاف على مستوى الكانتونات ومن خلال إقامة دعاوى القانون العمومي أمام المحكمة الاتحادية.
    14. To minimize political interference in police work, a two-year project was launched to establish independent police commissioners at the cantonal level and directors of police at the entity level. UN 14 - وللتقليل إلى أدنى حد ممكن من التدخل السياسي في عمل الشرطة، بدأ مشروع مدته سنتان لتعيين مفوضي شرطة مستقلين على مستوى الكانتونات ومديري شرطة على مستوى الكيان.
    The Code contained innovative provisions to address those issues, for example by promoting social policies to encourage children to attend school and by requiring provincial governments to set up child protection boards at the cantonal level and to establish rules for the proper rehabilitation of juvenile offenders. UN ويحتوي هذا القانون على أحكام مبتكرة لمعالجة هذه المسائل، وذلك مثلا بتعزيز السياسات الاجتماعية لتشجيع الأطفال على الذهاب إلى المدرسة، ومطالبة حكومات الأقاليم بتشكيل مجالس لحماية الأطفال على مستوى الكانتونات ووضع قواعد لإعادة التأهيل المناسبة للأحداث الجانحين.
    544. No representative data exist concerning the gender distribution of public funds channelled towards the encouragement of culture at either Federal or cantonal level. UN 544 - ولا توجد بيانات تمثيلية حول تقسيم الأموال العامة حسب الجنس، وهي الأموال التي تستهدف النهوض بالثقافة سواء على مستوى الاتحاد أو مستوى الكانتونات.
    The Committee recommends that the State party provide information in its next report on how the aims of education have been reflected in the curricula at the cantonal level. UN 353- توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها المقبل معلومات عن الكيفية التي انعكست بها أهداف التعليم في المناهج الدراسية على مستوى الكانتونات.
    In the Federation of Bosnia and Herzegovina bodies in charge are the Ministry for Labour and Social Policy and the Ministry for War Veterans' Protection, along with similar ministries at the cantonal level. UN 58- والهيئات المسؤولة، في اتحاد البوسنة والهرسك، هي وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، ووزارة حماية قدماء المحاربين، بالإضافة إلى الوزارات المماثلة على مستوى الكانتونات.
    121. There is a lack of registries at the cantonal level containing information about the place of residence, needs and other characteristics of people with disabilities that are necessary to plan support services and improve their quality of life. UN 121- وثمة نقص على مستوى الكانتونات في السجلات التي تحتوي على معلومات عن أماكن إقامة الأشخاص ذوي الإعاقة، واحتياجاتهم وخصائصهم الأخرى اللازمة لتخطيط خدمات الدعم وتحسين نوعية الحياة.
    The cantons have their own constitutions and, therefore, their own sets of fundamental freedoms at the cantonal level. UN وللكانتونات دساتيرها الخاصة بها؛ إذن فهناك أيضاً قوائم بالحريات الأساسية على صعيد الكانتونات.
    The Committee also requests the State party to compile information regarding racial profiling at the cantonal level. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقوم بتجميع المعلومات المتعلقة بالتوصيف العنصري على صعيد الكانتونات.
    At the cantonal level, too, there are one or several departments in charge of health matters. UN ويوجد على صعيد الكانتونات أيضا، إدارة أو عدة إدارات مسؤولة عن شؤون الصحة.
    Whereas the cantons of Vaud, Neuchâtel and Geneva gave women the right to vote as far back as 1959-1960, the two half-cantons of Appenzell avoided doing so at the cantonal level until 1990. UN ففي حين منحت كانتونات فود ونيوشاتل وجنيف حق الانتخاب للمرأة منذ عام 1959، أي في عام 1960، فإن نصف الكانتونات في ابينزل امتد بها المقام حتى عام 1990 لتقرير حق الانتخاب للمرأة على المستوى الكانتوني.
    Moreover, certain posts and duties in government, the judiciary and senior administration at both Federal and cantonal level are allocated in the light of political, regional, language, and sometimes even religious considerations. UN وفضلا عن ذلك، يتم حجز بعض المناصب والمهام في الحكومة وفي الإدارة العليا وفي القضاء لحين ظهور الجماعات السياسية أو الإقليمية أو اللغوية وأحيانا الدينية سواء على المستوى الاتحادي أو المستوى الكانتوني.
    Switzerland reported that the procedure of popular initiative allows the general public to participate in the adoption, modification and repeal of acts adopted at the federal or cantonal level, and that this procedure has been used several times in the context of environmental protection. UN وأفادت سويسرا بأن الإجراء المتمثل في الاستفتاء الشعبي يسمح لعامة الجمهور بالمشاركة في تبني القوانين المعتمدة على المستوى الفدرالي وعلى مستوى المقاطعات أو تعديلها أو إلغائها، وأن هذا الإجراء قد استُخدم عدة مرات في سياق حماية البيئة.
    The support programme for community microprojects, which in 2011 saw the completion of 17 infrastructure microprojects, including 6 contracts at the prefectural level and 3 at the cantonal level, as well as 2 warehouses, mostly for the benefit of rural women in areas where multifunctional platforms have been set up. UN برنامج تقديم الدعم إلى المشاريع الصغيرة المنفذة على صعيد المجتمع المحلي، الذي حقق في عام 2011 سبعة عشر مشروعاً صغيراً للهياكل الأساسية، من بينها ستة عقود على مستوى المحافظة وثلاثة عقود على مستوى المقاطعات ومستودعا تخزين لصالح النساء الريفيات تحديداً في المناطق التي وضعت فيها المنصات المتعددة الوظائف؛
    Refusals were subject to appeal, first at the cantonal level and subsequently before the Federal Court. UN ويمكن اللجوء إلى القضاء في حالة القرارات السلبية، أولا على صعيد " الكانتون " ثم أمام المحكمة الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more