"capability to deploy" - Translation from English to Arabic

    • القدرة على نشر
        
    • القدرة على وزع
        
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` تعزيز القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة أقصاها 24 ساعة
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` تعزيز القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة أقصاها 24 ساعة
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    Target 2008-2009: 90 per cent exercise of country-level security plans (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` زيادة القدرة على نشر موظفي الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة نشر ضباط الأمن الميداني
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice UN ' 2` زيادة القدرة على نشر موظفي الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice Strategy UN ' 2` زيادة القدرة على نشر موظفي الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice to assist United Nations field offices in the management of crisis situations UN ' 2` زيادة القدرة على نشر أفراد الأمن الميداني في غضون 24 ساعة لمساعدة مكاتب الأمم المتحدة الميدانية في إدارة حالات الأزمات
    The objective of the strategic deployment stocks is to provide the capability to deploy relevant missions within rapid deployment time frames and to reduce the procurement lead time for mission-critical equipment required during the start-up or expansion phases. UN والهدف من مخزونات النشر الاستراتيجية هو توفير القدرة على نشر البعثات المعنية ضمن أطر زمنية سريعة للنشر والحد من مهلة الشراء فيما يتعلق بالمعدات الحيوية المطلوبة للبعثات خلال مرحلتي البداية والتوسيع.
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice to assist United Nations field offices in the management of crisis situations UN ' 2` زيادة القدرة على نشر أو إعادة نشر أفراد الأمن الميداني في غضون 24 ساعة لمساعدة المكاتب الميدانية للأمم المتحدة في إدارة حالات الأزمات
    At the same time, there is still a requirement to identify, in collaboration with the African Union, police-contributing countries that have the capability to deploy the remaining seven formed police units. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت هناك حاجة إلى القيام، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بتحديد البلدان التي لديها القدرة على نشر وحدات الشرطة المشكلة السبع المتبقية من البلدان المساهمة بقوات شرطة.
    The United Nations and the African Union are collaborating to identify police-contributing countries that have the capability to deploy the remaining seven units. UN وتتعاون الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على تحديد البلدان المساهمة بقوات من الشرطة، التي لديها القدرة على نشر الوحدات السبع المتبقية.
    While the two task forces will maintain their primary bases in Kindu and Kisangani, each one will have the capability to deploy forward up to three company groups to mobile disarmament and demobilization sites in the east. UN وستقيم الوحدتان التكتيكيتان قواعدهما الرئيسية في كيندو وكيسنغاني، وسيكون لدى كل منهما، في الوقت نفسه، القدرة على نشر حوالي ثلاث فصائل في مواقع متنقلة أمامية لنزع السلاح والتسريح في شرق البلاد.
    4. The objective of a strategic reserve is to provide the Organization with the capability to deploy peacekeeping missions within the rapid deployment time frames. UN 4 - يهدف المخزون الاحتياطي الاستراتيجي إلى إكساب المنظمة القدرة على نشر بعثات حفظ السلام في الأطر الزمنية للنشر السريع.
    (ii) Increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24 hours' notice to assist United Nations field offices in the management of crisis situations UN ' 2` زيادة القدرة على نشر أفراد الأمن الميداني في غضون 24 ساعة لمساعدة مكاتب الأمم المتحدة الميدانية في إدارة حالات الأزمات
    The objective of the strategic deployment stocks is to provide the capability to deploy relevant missions within rapid deployment time frames and to reduce the procurement lead time for mission-critical equipment required during the start-up or expansion phases. UN والهدف من مخزونات النشر الاستراتيجية هو توفير القدرة على نشر البعثات المعنية ضمن أطر زمنية سريعة للنشر والحد من مهلة الشراء فيما يتعلق بالمعدات الحيوية المطلوبة للبعثات خلال مرحلتي البداية أو التوسيع.
    The objective of the strategic deployment stocks is to provide the capability to deploy relevant missions within rapid deployment time frames and to reduce the procurement lead time for mission-critical equipment required during the start-up or expansion phase. UN والهدف من مخزونات النشر الاستراتيجي هو توفير القدرة على نشر البعثات المعنية ضمن الأطر الزمنية للنشر السريع والحد من مهلة الشراء فيما يتعلق بالمعدات الحيوية للبعثات اللازمة في البداية أو خلال مرحلة التوسيع.
    The objective of the strategic deployment stocks is to provide the capability to deploy relevant missions within rapid deployment time frames and to reduce the procurement lead time for mission-critical equipment required during the start-up or expansion phase. UN والهدف من مخزونات النشر الاستراتيجي هو توفير القدرة على نشر البعثات المعنية ضمن الأطر الزمنية للنشر السريع والحد من مهلة الشراء فيما يتعلق بالمعدات الحيوية للبعثات اللازمة في البداية أو خلال مرحلة التوسيع.
    The Department continued to ensure a rapid and effective response to security incidents through the completion of country-level security contingency plans, increased capability to deploy or redeploy field security officers at 24-hour notice and reduced deployment times for surge activities in support of crises. UN وواصلت الإدارة كفالة الاستجابة السريعة والفعالة للحوادث الأمنية عن طريق إنجاز خطط الطوارئ الأمنية على الصعيد القطري، وزيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة 24 الساعة، وخفض فترات الانتشار في إطار الأنشطة المكثفة المضطلع بها لمواجهة الأزمات.
    The United Nations had not been daunted, resulting in the global recognition that it remained the only supranational organization with the capability to deploy, lead and sustain multidimensional peacekeeping operations. UN ولم يرهب ذلك الأمم المتحدة، مما أدى إلى الاعتراف عالمياً بأنها لا تزال المنظمة القومية العليا التي لديها القدرة على وزع عمليات متعددة الأبعاد لحفظ السلام وقيادتها ودعمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more