"capability-driven" - Translation from English to Arabic

    • قائم على تطوير القدرات
        
    • القائم على القدرات
        
    • قائم على القدرات
        
    • المدفوع بالكفاءات
        
    • القائم على تنمية القدرات
        
    The Special Committee takes note of the Secretariat's ongoing work on the development of a comprehensive capability-driven approach in the prevailing challenging peacekeeping environment, with the aim of improving overall performance in the field. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بعمل الأمانة العامة المتواصل بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات في أحوال حفظ السلام العسيرة السائدة بغية تحسين الأداء العام في الميدان.
    The Special Committee takes note with satisfaction of the Secretariat's ongoing work on the development of a comprehensive capability-driven approach with the aim of improving overall performance in the field. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بارتياح بعمل الأمانة العامة المتواصل بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات بغية تحسين الأداء العام في هذا المجال.
    The Special Committee takes note with satisfaction of the Secretariat's ongoing work on the development of a comprehensive capability-driven approach with the aim of improving overall performance in the field. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما مع الارتياح بعمل الأمانة العامة المتواصل بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات بغية تحسين الأداء العام في هذا المجال.
    capability-driven approach to peacekeeping UN نهج أنشطة حفظ السلام القائم على القدرات
    A capability-driven approach to peacekeeping that is demand-driven and responsive to national priorities needs to be fostered. UN وينبغي تشجيع اعتماد نهج قائم على القدرات إزاء حفظ السلام يستند إلى الطلب ويستجيب للأولويات الوطنية.
    Countries that wished to contribute to peacekeeping should also be ensured of the availability of training materials. The ultimate objective of the capability-driven approach should be to improve training standards and training support. UN كذلك ينبغي أن يُكفل للبلدان التي ترغب في المساهمة في عمليات حفظ السلام توافر مواد التدريب، لأن الهدف النهائي للنهج المدفوع بالكفاءات يجب أن يكون تحسين معايير التدريب ودعم التدريب.
    His delegation supported the capability-driven approach and was heartened to know that mission-specific training was receiving due emphasis. UN وأعرب عن تأييد وفده للنهج القائم على تنمية القدرات وسروره لمعرفة أن مسألة التدريب المخصص حسب البعثة تحظى بالتأكيد الواجب.
    30. To close the critical gaps in capability development, a comprehensive capability-driven approach that addressed uniform capability requirements, including force enablers such as air assets, was needed. UN 30 - ولسد الثغرات الحرجة على مستوى تطوير القدرات، ثمة حاجة إلى اتباع نهج شامل قائم على تطوير القدرات يستجيب لمتطلبات القدرة الموحدة، بما في ذلك عناصر تمكين القوة من قبيل العتاد الجوي.
    17. The Special Committee takes note with satisfaction of the Secretariat's ongoing work on the development of a comprehensive capability-driven approach with the aim of improving overall performance in the field. UN 17 - تحيط اللجنة الخاصة علما مع الارتياح بعمل الأمانة العامة المتواصل لوضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات بغية تحسين الأداء العام في الميدان.
    63. In paragraph 66 of its 2011 report (A/65/19), the Special Committee encouraged the Secretariat to continue its work on the development of a comprehensive capability-driven approach. UN 63 - شجعت اللجنة الخاصة الأمانة العامة، في الفقرة 66 من تقريرها لعام 2011 (A/65/19)، على مواصلة عملها لوضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات.
    Wednesday, 15 December 2010, at 3 p.m. in Conference Room 1 (NLB): on the development of a comprehensive capability-driven approach, training and expertise and training materials, and training recognition. UN والأربعاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي): بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات والتدريب والخبرات والمواد التدريبية والاعتراف بالتدريب.
    Wednesday, 15 December 2010, at 3 p.m. in Conference Room 1 (NLB): on the development of a comprehensive capability-driven approach, training and expertise and training materials, and training recognition. UN والأربعاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي): بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات والتدريب والخبرات والمواد التدريبية والاعتراف بالتدريب.
    Wednesday, 15 December 2010, at 3 p.m. in Conference Room 1 (NLB): on the development of a comprehensive capability-driven approach, training and expertise and training materials, and training recognition. UN الأربعاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي): بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات والتدريب والخبرات والمواد التدريبية والاعتراف بالتدريب.
    There will be an informal briefing by the Department for Peacekeeping Operations, to members of the Special Committee on Peacekeeping Operations, on Thursday, 16 December 2010, from 9.30 to 11 a.m. in Conference Room 4 (NLB), on the development of a comprehensive capability-driven approach to peacekeeping. UN وتعقد إدارة عمليات حفظ السلام جلسة إحاطة غير رسمية لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الخميس 16 كانون الأول/ديسمبر 2010، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/11، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي) بشأن وضع نهج شامل قائم على تطوير القدرات لحفظ السلام.
    The capability-driven approach was therefore important, and it would be interesting to see the results of the civilian capacities review, particularly in the justice and corrections systems. UN ومن هنا، فإن النهج القائم على القدرات يعد هاماً وسيكون من المثير للاهتمام أن نرى نتائج استعراض قدرات المدنيين، لا سيما في نظام القضاء والإصلاحيات.
    More broadly, the strengthened Office has been able to engage in such new initiatives as the new horizon capability-driven approach and robust approach to peacekeeping initiatives and the global field support strategy. UN وبصورة أعم، تمكّن المكتب المعزَّز من الخوض في مبادرات جديدة مثل نهج الأفق الجديد القائم على القدرات والنهج القوي بشأن المبادرات المتعلقة بحفظ السلام واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Several other common priorities emerged during the Council's discussions, particularly on the need for clear and implementable mandates, for further improving gender mainstreaming, and for capability-driven planning and rapid deployments, particularly in crisis situations. UN وظهرت عدة أولويات مشتركة أخرى خلال مناقشات المجلس، وبالأخص بشأن الحاجة إلى ولايات واضحة وقابلة للتنفيذ، ومواصلة تحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وضرورة التخطيط القائم على القدرات وعمليات النشر السريع، ولا سيما في حالات الأزمات.
    30. With regard to military and police capacity, the Organization is continuing its work, with troop- and police-contributing countries, to place effectiveness and performance at the heart of peacekeeping operations through a capability-driven approach. UN 30 - فيما يتعلق بالقدرات العسكرية والشرطية، تواصل المنظمة عملها مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة من أجل جعل الفعالية والأداء في صميم عمليات حفظ السلام باتباع نهج قائم على القدرات.
    In 2010, the Special Committee encouraged the Secretariat to continue developing a comprehensive capability-driven approach with the aim of improving overall performance in the field (A/64/19, para. 69). UN وفي عام 2010، شجّعت اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تطوير نهج شامل قائم على القدرات بغية تحسين الأداء العام في الميدان (A/64/19، الفقرة 69).
    99. To deliver on peacekeeping mandates, the United Nations continues to ensure that effectiveness is at the heart of its operations through the " capability-driven " approach, including the introduction of a quality assurance framework supported by comprehensive guidance and training opportunities for uniformed and non-uniformed personnel. UN 99 - من أجل الوفاء بولايات حفظ السلام، تواصل الأمم المتحدة كفالة أن تكون الفعالية مدمجة في صميم عملياتها من خلال نهج " قائم على القدرات " ، بما في ذلك وضع إطار لضمان الجودة تدعمه فرص للتوجيه والتدريب الشاملين للأفراد النظاميين وغير النظاميين.
    The European Union recognized the importance of a smooth and effective implementation of the capability-driven approach and looked forward to the outcome of the civilian capacities review. It welcomed the strengthening of police and civilian capacities, including in the area of security sector reform and rule of law, and the efforts to develop a more clearly defined policy and guidance for international police peacekeeping. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي أهمية التنفيذ السلس والفعال للنهج المدفوع بالكفاءات ويتطلع قدما إلى نتائج استعراض القدرات المدنية، ويرحب بتعزيز قوات الشرطة والقدرات المدنية، بما في ذلك في ميدان إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون، وبالجهود المبذولة لوضع سياسة وتوجيه أكثر وضوحا لقوات الشرطة الدولية لحفظ السلام.
    On the basis of the recommendations of the gap assessment, and in the context of the capability-driven approach effort prescribed by the New Horizon initiative, the Department of Peacekeeping Operations, in collaboration with the Department of Field Support, is working to link it more clearly to a systemic response and improve the force generation process. UN بناء على التوصيات الواردة في تقييم النواقص، وفي سياق جهود إطار النهج القائم على تنمية القدرات المنصوص عليه في مبادرة الأفق الجديد، تعمل إدارة عمليات حفظ السلام بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، على ربط ذلك النهج بشكل أضح باستجابة عامة وتحسين عملية تشكيل القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more