compilation of a database of industrial/research capacities and capabilities; | UN | :: تجميع قاعدة بيانات عن القدرات والإمكانات الصناعية/البحثية؛ |
We stress the need to strengthen the capacities and capabilities of the United Nations system in supporting Africa's development. | UN | ونؤكد ضرورة تعزيز قدرات وإمكانات منظومة الأمم المتحدة في مجال دعم تنمية أفريقيا. |
In this context, it indicated the need to build endogenous capacities and capabilities and to provide assistance to allow further participation by developing countries. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى ضرورة بناء الطاقات والقدرات المحلية، وتقديم المساعدة للسماح بمزيد من مشاركة البلدان النامية. |
It is one of the tenets of the FCCC and the Kyoto Protocol that the development and strengthening of endogenous capacities and capabilities be promoted. | UN | ويشكل تشجيع تنمية وتعزيز القدرات والطاقات المحلية أحد مبادئ الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو. |
The increasing complexity of technologies, the escalating costs of R & D, and the expanding requirements in terms of human resources and skills are straining the capacities and capabilities of all countries. | UN | وتعقيد التكنولوجيات المتزايد، وتصاعد تكاليف التطوير والبحث، وتوسع الاحتياجات من حيث الموارد البشرية والمهارات، آخذة جميعا في إجهاد طاقات وقدرات جميع البلدان. |
Recognizes that the implementation of the activities referred to in paragraph 7 above, including the choice of a starting phase, depends on the specific national circumstances, capacities and capabilities of each developing country Party and the level of support received; | UN | 8- يسلم بأن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه، بما في ذلك اختيار مرحلة للبداية، يتوقف على الظروف الوطنية المحددة، وعلى قدرات وإمكانيات كل واحد من البلدان النامية الأطراف وعلى مستوى الدعم الذي يتلقاه؛ |
At the same time, for many countries, participation in these systems is an important way to attract investment and increase technological capacities and capabilities. | UN | وفي الوقت ذاته، تعد المشاركة في هذه النظم بالنسبة للعديد من البلدان وسيلة هامة من رسائل جذب الاستثمارات وزيادة القدرات والكفاءات التكنولوجية. |
compilation of a database of industrial/research capacities and capabilities; | UN | :: تجميع قاعدة بيانات عن القدرات والإمكانات الصناعية/البحثية؛ |
I urge the international community to increase its support to ensure that the Lebanese Armed Forces has the capacities and capabilities it requires. | UN | وأحث المجتمع الدولي على زيادة الدعم الذي يقدمه لضمان امتلاكه القدرات والإمكانات التي تلزمه. |
(e) The African Union Commission and contributing countries generate and fulfil pledged capacities and capabilities for the Mission; | UN | (هـ) تقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بإنشاء وتوفير القدرات والإمكانات التي تم التعهد بتقديمها للبعثة؛ |
In the light of the new world realities, the United Nations should play a more effective role in providing organizational frameworks and appropriate forums to enable various Member States to contribute within their capacities and capabilities to the reshaping of our modern world, tending towards increased closeness and interaction on various planes of human activity. | UN | في ضوء هذا الواقع العالمي الجديد، فإن منظمة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بدور أكثر فعالية في توفير اﻷطر التنظيمية والمنابر لمختلف الدول اﻷعضاء لﻹسهام بما لديها من قدرات وإمكانات في صياغة عالمنا المعاصر المتوجه إلى مزيد من التقارب والتفاعل على مختلف أصعدة النشاط اﻹنساني. |
1. The objective of the enhanced action on capacity-building is to build, develop, strengthen, improve and enhance the capacities and capabilities of developing country Parties to contribute to the achievement of the full, effective and sustained implementation of the Convention. | UN | 1- الغرض من العمل المعزَّز المتعلق ببناء القدرات هو بناء قدرات وإمكانات البلدان الأطراف النامية وتطويرها ودعمها وتحسينها والنهوض بها للإسهام في تحقيق تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً. |
Regional and subregional cooperation will be promoted to enhance the capacities and capabilities for exploration, exploitation, development and management of natural resources and energy in Africa with the view to increasing their use there. | UN | وسيجري تعزيز التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل زيادة الطاقات والقدرات اللازمة لاستكشاف الموارد الطبيعية والطاقة في افريقيا واستغلالها وتنميتها وإدارتها بغية زيادة استخدامها هناك. |
BINUCA and the Secretariat should pay particular attention to helping AFISM-CAR acquire the adequate capacities and capabilities to effectively implement its mandated tasks. | UN | وينبغي للمكتب المتكامل والأمانة العامة أن يوليا اهتماما خاصا لمساعدة بعثة الدعم الدولية على اكتساب الطاقات والقدرات الكافية لتنفيذ المهام المنوطة بها على نحو فعال. |
The constraints relating to research and systematic observation were broadly identified by many reporting Parties as lack of financial resources and technical support, and lack of human capacities and capabilities. | UN | 30- وكانت العقبات ذات الصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة التي حددها بشكل عام الكثير من الأطراف المبلغة هي عدم توفر الموارد المالية والدعم التقني والافتقار إلى القدرات والطاقات البشرية. |
18. The Working Group underscored the importance of strengthening national capacities and capabilities in the use of economic instruments within the context of national strategies and policies for sustainable development. | UN | ١٨ - وشدد الفريق العامل على أهمية تعزيز القدرات والطاقات الوطنية في استخدام اﻷدوات الاقتصادية في سياق الاستراتيجيات والسياسات العامة الوطنية للتنمية المستدامة. |
However, almost all industrialized economies today have used trade policy instruments to develop new economic capacities and capabilities, including many in manufacturing. | UN | ومع ذلك، فقد استخدمت اليوم جميع الاقتصادات الصناعية تقريبا أدوات السياسة التجارية لتطوير طاقات وقدرات اقتصادية جديدة، بما فيها العديد من القدرات في مجال التصنيع. |
Recognizes that the implementation of the activities referred to in paragraph 8 above, including the choice of a starting phase, depends on the specific national circumstances, capacities and capabilities of each developing country Party and the level of support received; | UN | 9- يسلم بأن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، بما في ذلك اختيار مرحلة للبداية، يتوقف على الظروف الوطنية المحددة، وعلى قدرات وإمكانيات كل واحد من البلدان النامية الأطراف وعلى مستوى الدعم الذي يتلقاه؛ |
An expert hired under the IDDA STAS programme was fielded to identify local technologies for promotion in Lesotho, while another made an assessment of existing technological capacities and capabilities in Zambia and Zimbabwe, as part of an integrated industrial sector programme. | UN | وفي إطار برنامج عقد التنمية الصناعية لافريقيا والخدمات الاستشارية التقنية القصيرة اﻷجل، فقد استخدم خبير ليعمل في الميدان بغية تحديد التكنولوجيات المحلية التي ينبغي تعزيزها في ليسوتو بينما قام آخر بتقدير القدرات والكفاءات التقنية الراهنة في زامبيا وزمبابوي كجزء من برنامج القطاع الصناعي المتكامل. |
Many Parties also indicated that large gaps exist in observations and therefore require new monitoring stations, improvement of technical capacities and capabilities, upgrading and maintenance of equipment, and coordination and strengthening of the institutions responsible for education, training and research. | UN | وأشار العديد من الأطراف أيضاً إلى الثغرات الضخمة التي توجد في عمليات المراقبة مما يقتضي إقامة محطات جديدة للرصد للنهوض بالقدرات والطاقات التقنية وتحسين المعدات وصيانتها وتنسيق وتدعيم المؤسسات المسؤولة عن التعليم والتدريب والبحوث. |
Developing countries should therefore build capacities and capabilities in science and technology to meet their development needs, particularly the needs of the poor. | UN | وبالتالي ينبغي على البلدان النامية بناء القدرات والإمكانيات في مجال العلم والتكنولوجيا لتلبية احتياجاتها الإنمائية، لاسيما احتياجات الفقراء. |
73. There is an urgent need to strengthen capacities and capabilities for the identification, management and reduction of risks posed by chemicals to human health and the environment. | UN | ٧٣ - هناك حاجة ملحة الى تعزيز إمكانات وقدرات تحديد وإدارة وتخفيض المخاطر التي تمثلها المواد الكيميائية على الصحة البشرية والبيئة. |
These limitations were mainly due to lack of financial resources and of human capacities and capabilities, as well as to limited technical support. | UN | وترجع هذه القيود بالدرجة الأولى إلى نقص الموارد المالية والقدرات والطاقات البشرية فضلاً عن ضعف الدعم التقني. |
And so, this moment demands that this body, with its unique capacities and capabilities and as part of its quest for international societal stability, marshal all available resources to better identify the underlying causative factors and come to a clear agreement as to how, individually and collectively, we can halt and reverse this destabilizing trajectory. | UN | وهكذا، فإن هذه اللحظة تتطلب من هذه الهيئة، وبما لديها من قدرات وإمكانيات وكجزء من سعيها من أجل الاستقرار المجتمعي الدولي، أن تحشد جميع الموارد المتوفرة لتحديد العوامل المسببة الأساسية بصورة أفضل وأن تتوصل إلى اتفاق واضح بشأن كيف يمكننا، بصورة فردية وجماعية، وضع حد لها وعكس مسار هذا التوجه المزعزع للاستقرار. |
The granting by developed countries of bound duty-free treatment for all products originating in LDCs, combined with a multidonor programme to upgrade LDCs' production and export capacities and capabilities. | UN | :: قيام البلدان المتقدمة النمو بمنح جميع المنتجات التي يكون مصدرها أقل البلدان نمواً إعفاءً مكفولاً من الرسوم الجمركية، وقرن ذلك ببرنامج يضم مانحين متعددين ويهدف إلى تحسين قدراتها وإمكانياتها الإنتاجية والتصديرية؛ |