"capacities and needs" - Translation from English to Arabic

    • القدرات والاحتياجات
        
    • للقدرات والاحتياجات
        
    • القدرات بالاحتياجات
        
    • قدرات واحتياجات
        
    • وقدرات واحتياجات
        
    • لقدرات واحتياجات
        
    • القدرات والحاجات
        
    • الطاقات والاحتياجات
        
    • بقدرات واحتياجات
        
    • واحتياجات بلدان
        
    Further information on capacities and needs is essential to elaborate the step-by-step plan for capacity enhancement. UN ويعتبر توافر المزيد من المعلومات بشأن القدرات والاحتياجات أساسياً لبلورة خطة متدرجة لتعزيز القدرات.
    Sensitization workshops, strengthening of national focal points and the identification of capacities and needs have received considerable emphasis in most countries. UN وجرى التركيز بصورة كبيرة في معظم البلدان على عقد حلقات عمل للتوعية، وتعزيز مراكز التنسيق الوطنية، وتحديد القدرات والاحتياجات.
    156. Other activities dealt with interregional workshops, matching of capacities and needs exercises. UN ١٥٦ - وشملت اﻷنشطة اﻷخرى عقد حلقات عمل أقاليمية، وعمليات التوفيق بين القدرات والاحتياجات.
    Inventories and directories of institutions and facilities in the South have been compiled and compendia of national capacities and needs have been prepared. UN وأعدت قوائم وأدلة بالمؤسسات والمرافق في بلدان الجنوب وأعدت خلاصات وافية للقدرات والاحتياجات الوطنية.
    The value of country missions in making a capacities and needs matching exercise fruitful was mentioned as well. UN وأشير أيضا إلى أهمية البعثات القطرية في تحقيق الفائدة من عمليات مضاهاة القدرات بالاحتياجات.
    In Finland, for example, separate gender analyses were conducted, in the preparation of the Rural Development Programme, to assess the capacities and needs of rural women and men in order to formulate gender-responsive strategies and measures. UN ففي فنلندا، على سبيل المثال، أُجريت لدى إعداد برنامج التنمية الريفية تحاليلُ منفصلة لكل من الجنسين قصد تقييم قدرات واحتياجات النساء والرجال في الريف من أجل صياغة استراتيجيات وتدابير تراعي المنظور الجنساني.
    These include South-South trade, investment and finance; regional and subregional economic integration; capacities and needs of the small island developing states (SIDS); South-South cooperation in science and technology and climate change. UN وشملت هذه القضايا التجارة فيما بين بلدان الجنوب، والاستثمار والتمويل؛ والتكامل الاقتصادي الإقليمي ودون الإقليمي؛ وقدرات واحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا؛ وتغير المناخ.
    Technical assessments of the capacities and needs of local administrative structures have been completed in 12 of the 18 regions of Somalia. UN وقد أنجزت التقييمات التقنية لقدرات واحتياجات الهياكل اﻹدارية المحلية في ١٢ إقليما من أقاليم الصومال البالغ عددها ١٨.
    The present study recognizes that among its priority initial activities, SIDS/TAP must address the capacities and needs assessments that must be undertaken in relation to the Programme of Action. UN وتسلم هذه الدراسة بأن ذلك البرنامج يجب أن يعالج، من بين أنشطته اﻷولية وذات اﻷولوية، تقييمات القدرات والاحتياجات التي يجب إجراؤها بالنسبة لبرنامج العمل.
    The observations and recommendations should be realistic and pragmatic and should also take into account the actual capacities and needs of States parties. UN وينبغي أن تكون الملاحظات والتوصيات واقعية وعملية وينبغي أيضا أن تأخذ في الاعتبار القدرات والاحتياجات الفعلية للدول الأطراف.
    The observations and recommendations should be realistic and pragmatic and should also take into account the actual capacities and needs of States parties. UN وينبغي أن تكون الملاحظات والتوصيات واقعية وعملية وينبغي أيضا أن تأخذ في الاعتبار القدرات والاحتياجات الفعلية للدول الأطراف.
    The regional bureaux and country offices will play the major role in identifying where capacities and needs exist and facilitating the actual South-to-South transactions. UN وستقوم كل من المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية بالدور الرئيسي في مجال تحديد مواطن القدرات والاحتياجات وتيسير المعاملات الجارية حاليا فيما بين بلدان الجنوب.
    In order to widely disseminate environmental management concepts in small and medium-sized enterprises, especially in developing countries, the instruments and methods of environmental management have to be adapted to their specific capacities and needs, making them easier to apply and less costly. UN وكي يتسنى نشر مفاهيم اﻹدارة البيئية على نطاق واسع في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولا سيما في البلدان النامية، يتعين تكييف وسائل اﻹدارة البيئية وأساليبها مع القدرات والاحتياجات المحددة لهذه البلدان، مما يجعلها أيسر تطبيقا وأقل كلفة.
    In order to widely disseminate environmental management concepts in small and medium-sized enterprises, especially in developing countries, the instruments and methods of environmental management have to be adapted to their specific capacities and needs, making them easier to apply and less costly. UN وكي يتسنى نشر مفاهيم اﻹدارة البيئية على نطاق واسع في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولا سيما في البلدان النامية، يتعين تكييف وسائل اﻹدارة البيئية وأساليبها مع القدرات والاحتياجات المحددة لهذه البلدان، مما يجعلها أيسر تطبيقا وأقل كلفة.
    Special consideration for landlocked developing countries' individual capacities and needs should be made with regard to the provision of technical cooperation and financial assistance for the implementation of the WTO Agreement on Trade Facilitation. UN ينبغي إيلاء اعتبار خاص للقدرات والاحتياجات الفردية للبلدان النامية غير الساحلية فيما يتعلق بتوفير التعاون التقني وتقديم المساعدة المالية من أجل تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    42. A large number of TCDC information systems and data banks have been established by various organizations. Inventories and directories of institutions and facilities in the South have been compiled and compendia of national capacities and needs have been prepared. UN 42 - أنشأت منظمات متخلفة عددا كبيرا من نظم معلومات ومصارف بيانات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأعدت قوائم وأدلة بالمؤسسات والمرافق في بلدان الجنوب وخلاصات وافية للقدرات والاحتياجات الوطنية.
    The value of country missions in making a capacities and needs matching exercise fruitful was mentioned as well. UN وأشير أيضا إلى أهمية البعثات القطرية في تحقيق الفائدة من عمليات مضاهاة القدرات بالاحتياجات.
    China also received delegations from South Pacific countries to sensitize them on TCDC and reach accords on capacities and needs matching activities. UN واستقبلت الصين أيضا وفودا من بلدان جنوب المحيط الهادئ لتوعيتهم بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وعقد اتفاقات معهم بشأن أنشطة مقابلة القدرات بالاحتياجات.
    Accordingly, the draft element would require the Parties to develop guidance on environmentally sound storage that would take into account the need for flexibility and interim measures and, in particular, the capacities and needs of developing-country Parties and Parties with economies in transition. UN وبناءً عليه فإن مشروع هذا العنصر يتطلّب من الأطراف وضع توجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى المرونة وإلى تدابير مؤقتة، وبصفة خاصة مراعاة قدرات واحتياجات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    33. The management improvement measures being undertaken by the United Nations organizations vary greatly in their methods and approaches, due to the complexities and specificities of their respective missions, capacities and needs. UN 33 - تتفاوت تدابير تحسين الإدارة التي تقوم منظمات الأمم المتحدة باتخاذها تفاوتا كبيرا فيما يتعلق بالطرائق والنُهج نظرا لتشعّب وخصوصية مهام وقدرات واحتياجات كل منها.
    16. It is important to define the concept and categories of conventional weapons to be covered by the treaty since the categories of arms vary according to the capacities and needs of countries with varying degrees of development. UN 16 - من المهم تعريف مفهوم وفئات الأسلحة التقليدية التي ستغطيها المعاهدة نظراً لتباين فئات الأسلحة تبعاً لقدرات واحتياجات البلدان باختلاف مستوياتها الإنمائية.
    In 1994, it provided staff support to the UNDP-sponsored capacities and needs matching exercise in Zimbabwe. UN وفي عام ١٩٩٤ دعمت بالموظفين عملية رعاها البرنامج اﻹنمائي للتوفيق بين القدرات والحاجات في زمبابوي.
    Singapore offered 112 fellowships for management training in the wake of the capacities and needs matching exercise on management development it hosted in 1992. UN وقد قدمت سنغافورة ١١٢ زمالة للتدريب على اﻹدارة غداة عملية الملاءمة بين الطاقات والاحتياجات بشأن تطوير اﻹدارة، التي استضافتها في عام ١٩٩٢.
    Recommendation 26 called on the UNDP Administrator to evaluate and improve the functioning of existing information systems on the capacities and needs of developing countries. UN 17 - ودعت التوصية 26 مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقييم وتحسين أداء نظم المعلومات القائمة المتعلقة بقدرات واحتياجات البلدان النامية.
    This decentralized and broadly participatory structure ensures that funding allocations conform closely to the capacities and needs of diverse countries and regions, thereby promoting the overall relevance of the Fund to national priorities and context. UN ويكفل هذا الهيكل الذي يتسم باللامركزية القائم على المشاركة الواسعة تحقيق مواءمة دقيقة بين الأموال المخصصة وقدرات واحتياجات بلدان ومناطق متنوعة، الأمر الذي يزيد من أهمية الصندوق بوجه عام بالنسبة للأولويات الوطنية والسياق الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more