"capacities in the area" - Translation from English to Arabic

    • القدرات في مجال
        
    Brazilian cooperation initiatives therefore attach great importance to creating and developing capacities in the area of health. UN ولذلك تولي مبادرات التعاون البرازيلية أهمية كبيرة لبناء وتطوير القدرات في مجال الرعاية الصحية.
    Notably, needs for strengthening capacities in the area of law enforcement and asset recovery were identified. UN وقد استُبيت بصفة خاصة الحاجة إلى تعزيز القدرات في مجال إنفاذ القانون واسترداد الموجودات.
    In addition, the office contributed to strengthening capacities in the area of statistical data management and continued to provide technical support through technical advisory missions. UN وساهم المكتب كذلك في تعزيز القدرات في مجال إدارة الإحصاءات، وواصل تقديم الدعم التقني عن طريق بعثات استشارية تقنية.
    National authorities also had a crucial role to play, and international cooperation should focus on strengthening capacities in the area of mine action. UN ولدى السلطات الوطنية أيضاً دور حاسم عليها أن تقوم به، وينبغي أن يركّز التعاون الدولي على تعزيز القدرات في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    The contribution of the Secretary-General's inter-institutional Advisory Panel has also made it possible to strengthen capacities in the area of NEPAD sectoral policies. UN ومكنت مساهمة الفريق الاستشاري المشترك بين المؤسسات التابع للأمين العام من تعزيز القدرات في مجال السياسات القطاعية للشراكة الجديدة.
    4.3 Strengthen capacities in the area of climate change with special attention to the policy level (climate change negotiations) UN 4-3 تعزيز القدرات في مجال تغير المناخ مع تركيز خاص على مستوى السياسات (المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ)
    The cooperation has been considered particularly successful, bringing visible progress in training capacities in the area of pensions and legislative reform of the social insurance system in the country. UN ورئي أن هذا التعاون يجسد نجاحاً خاصاً، إذ إنه حقق تقدماً ملحوظاً في تدريب القدرات في مجال المعاشات أدى إلى إجراء إصلاح تشريعي لنظام التأمين الاجتماعي في البلد.
    (ii) Developing capacities in the area of water desalination, treatment of contaminants, rainwater harvesting and water efficiency through technology transfer and sharing of best practices; UN ' 2` تطوير القدرات في مجال تحلية المياه، ومعالجة الملوثات، وتجميع مياه الأمطار، والاقتصاد في استعمال المياه عن طريق نقل التكنولوجيا وتقاسم أفضل الممارسات؛
    5. Another continental project provides African Governments with advisory services and assistance in building capacities in the area of drug and organized crime law enforcement. UN 5- وثمة مشروع قاري آخر يزود الحكومات الأفريقية بخدمات استشارية، ويساعدها على بناء القدرات في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    5. Another continental project provides African Governments with advisory services and assistance in building capacities in the area of drug and organized crime law enforcement. UN 5- وثمة مشروع قاري آخر يزود الحكومات الأفريقية بخدمات استشارية، ويساعدها على بناء القدرات في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    71. In 2013, LDCs participated in several workshops and meetings organized by UNCTAD to build capacities in the area of investment promotion. UN 71- وفي عام 2013، شاركت أقل البلدان نمواً في عدة حلقات عمل واجتماعات نظمها الأونكتاد من أجل بناء القدرات في مجال تشجيع الاستثمار.
    The Organization also continued to provide several activities aimed at promoting the Convention's universality and full implementation, building capacities in the area of preparedness and response against actual or threat of use of chemical weapons, and in the area of peaceful chemistry, including in cooperation with different national and international partners. UN وواصلت المنظمة كذلك الاضطلاع بعدة أنشطة تهدف إلى الترويج لانضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وتنفيذها الكامل، وبناء القدرات في مجال التأهب والاستجابة للاستخدام الفعلي للأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها، وفي مجال استخدام الكيمياء في الأغراض السلمية، بما في ذلك التعاون مع مختلف الشركاء الوطنيين والدوليين.
    13. The Government of Burkina Faso (Towards A Synthesis of Development Initiatives -- Project BKF/00/001) invited agencies of the United Nations system, including UNDP and DESA, to formulate a project intended to build capacities in the area of socio-economic governance and, in particular, to build public sector capacity for the implementation of the Millennium Development Goals. UN 13 - ودعت حكومة بوركينا فاسو (نحو تجميع المبادرات الإنمائية - مشروع BKF/00/001) وكالات منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى وضع مشروع يهدف إلى بناء القدرات في مجال الإدارة الاجتماعية والاقتصادية ولا سيما بناء قدرات القطاع العام لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    38. In 2013, African countries participated in several workshops and meetings organized by UNCTAD to build capacities in the area of investment promotion, including a seminar in Geneva on the promotion of green FDI in which government officials and delegates from 12 African countries participated, and an ad hoc training course in Addis Ababa on investment promotion for 40 junior Ethiopian diplomats. UN 38- وشاركت البلدان الأفريقية خلال عام 2013 في عدة حلقات عمل واجتماعات نظمها الأونكتاد من أجل بناء القدرات في مجال تشجيع الاستثمار، بما في ذلك حلقة دراسية عقدت في جنيف بشأن تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الأخضر شارك فيها مسؤولون حكوميون ومندوبون من 12 بلداً أفريقياً، ودورة تدريبية مخصصة عقدت في أديس أبابا عن تشجيع الاستثمار لأربعين دبلوماسياً إثيوبياً مبتدئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more