"capacities of the developing countries" - Translation from English to Arabic

    • قدرات البلدان النامية
        
    This can be achieved only by strengthening the capacities of the developing countries. UN ويتم ذلك بالضرورة عن طريق تعزيز قدرات البلدان النامية.
    We believe that the reform measures must enable the United Nations fully to implement all mandated programmes which strengthen the capacities of the developing countries to address the challenges of a globalized economy. UN ونرى أن من الضروري أن تمكن تدابير الإصلاح الأمم المتحدة بشكل كامل من تنفيذ كل البرامج الداخلة في ولايتها والتي تعزز قدرات البلدان النامية على مواجهة تحديات الاقتصاد المعولم.
    A number of projects stood out as examples of what the United Nations system should be doing to raise the scientific and technological capacities of the developing countries. UN ويبرز عدد من المشاريع كأمثلة لما ينبغي أن تفعله منظومة اﻷمم المتحدة لزيادة قدرات البلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا.
    It was to be hoped that at the Bali meeting the international community would show that it was determined to build up the capacities of the developing countries in order to enable them to develop without damaging the environment. UN ومن المأمول فيه أن يقوم المجتمع الدولي، في اجتماع بالي، بإثبات تصميمه على تعزيز قدرات البلدان النامية حتى تتمكن من الاضطلاع بالتنمية دون مساس بالبيئة.
    85. Ultimately, the achievement of the Millennium Development Goals depended on the capacities of the developing countries themselves. UN 85 - وتابع قائلا إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد، في نهاية الأمر، على قدرات البلدان النامية ذاتها.
    Its communication strategy was aimed at encouraging a free flow of information at the international and national levels; promoting a wider and more balanced dissemination of information, without any obstacle to freedom of expression; and strengthening the capacities of the developing countries in order to increase their participation in the communication process. UN وترمي استراتيجيتها للاتصالات إلى تشجيع التدفق الحر للمعلومات على الصعيدين الدولي والوطني؛ وتشجيع نشر المعلومات على نطاق أوسع وبصورة أكثر توازنا، دون وضع أي عقبة أمام حرية التعبير؛ وتعزيز قدرات البلدان النامية بغية زيادة مشاركتها في عملية الاتصالات.
    Several cited examples of TCDC instrumentalities, such as networking among institutions and the documentation of best practices in their operational activities and their concerted efforts in using the capacities of the developing countries. UN واستشهدت بعض الوكالات بأمثلة على فوائد التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من قبيل إقامة الشبكات فيما بين المؤسسات وإعداد الوثائق عن أفضل الممارسات في أنشطتها التنفيذية وجهودها المتضافرة بصدد استخدام قدرات البلدان النامية.
    52. The success of development activities also called for greater resources and policies to build the capacities of the developing countries and reduce their indebtedness. UN 52 - إن إنجاح جهود التنمية يتطلب أيضا توفير الموارد، بالتوازي مع تبني سياسات تعزز من قدرات البلدان النامية وتخفف عبء مديونيتها.
    10.28 The gap in the availability, quality, coherence, standardization and accessibility to environmental data between the developed and the developing countries has been increasing, seriously impairing the capacities of the developing countries to make informed decisions concerning the sustainable utilization of natural resources. UN ١٠-٢٨ وما زالت الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية آخذة في الاتساع في توفر البيانات البيئية ونوعيتها واتساقها والتوحيد القياسي لها والوصول إليها، بما يضعف إلى حد خطير قدرات البلدان النامية على صنع قرارات عن علم بشأن الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    10.28 The gap in the availability, quality, coherence, standardization and accessibility to environmental data between the developed and the developing countries has been increasing, seriously impairing the capacities of the developing countries to make informed decisions concerning the sustainable utilization of natural resources. UN ٠١-٢٨ وما زالت الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية آخذة في الاتساع في توفر البيانات البيئية ونوعيتها واتساقها والتوحيد القياسي لها والوصول إليها، بما يضعف إلى حد خطير قدرات البلدان النامية على صنع قرارات عن علم بشأن الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    10.28 The gap in the availability, quality, coherence, standardization and accessibility to environmental data between the developed and the developing countries has been increasing, seriously impairing the capacities of the developing countries to make informed decisions concerning the sustainable utilization of natural resources. UN ٠١-٢٨ وما زالت الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية آخذة في الاتساع في توفر البيانات البيئية ونوعيتها واتساقها والتوحيد القياسي لها والوصول إليها، بما يضعف إلى حد خطير قدرات البلدان النامية على صنع قرارات عن علم بشأن الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    (e) Ensuring the cooperation in the area of research and science and technology development related to natural disaster reduction in order to enhance the capacities of the developing countries to reduce their vulnerability in this respect; UN )ﻫ( ضمان التعاون في مجال البحوث وتطوير العلم والتكنولوجيا المتصلة بالحد من الكوارث الطبيعية، بغية تعزيز قدرات البلدان النامية على تقليل قابليتها للتأثر من هذه الناحية؛
    (e) Ensuring the cooperation in the area of research and science and technology development related to natural disaster reduction in order to enhance the capacities of the developing countries to reduce their vulnerability in this respect; UN )ﻫ( ضمان التعاون في مجال البحوث وتطوير العلم والتكنولوجيا المتصلة بالحد من الكوارث الطبيعية، بغية تعزيز قدرات البلدان النامية على تقليل قابليتها للتأثر من هذه الناحية؛
    42. UN-Habitat should give priority to the implementation of the Habitat Agenda, focusing mainly on the major themes " adequate shelter for all " and " sustainable human settlements development in an urbanizing world " , as well as building up the capacities of the developing countries and assisting them with financial and technical resources and training. UN 42 - وخلصت إلى التأكيد بضرورة أن يعطي موئل الأمم المتحدة الأولوية لتنفيذ جدول أعمال الموئل مع التركيز أساساً على المواضيع الرئيسية ومنها " المأوى الكافي للجميع " و " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يتحول إلى الحضر " إضافة إلى بناء قدرات البلدان النامية ومساعدتها بالموارد المالية والتقنية والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more