Further, they stressed the need to support efforts to build capacities on climate and development issues, including capacity to access funding mechanisms such as the Clean Development Mechanism and to effectively participate in the carbon market; | UN | وشددوا أيضا على ضرورة دعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات في مجالي المناخ والتنمية، بما في ذلك القدرة على الاستفادة من آليات التمويل، مثل آلية التنمية النظيفة، وعلى المشاركة بفعالية في سوق الكربون؛ |
The intensity of the violence and speed of the outflow overwhelmed humanitarian capacities on the ground, particularly in Cameroon. | UN | وقد فاقت حدة العنف وسرعة تدفق اللاجئين القدرات في مجال المساعدة الإنسانية على الصعيد الميداني، ولا سيما في الكاميرون. |
This includes building capacities on sustainable consumption and production modalities as well as skills for green jobs; | UN | وينطوي هذا العمل على بناء القدرات في مجال طرائق الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وأيضا على تطوير المهارات للحصول على فرص العمل الخضراء؛ |
capacities on biosafety and biosecurity have to be developed. | UN | ويتعين تطوير القدرات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
The International Labour Organization is able to work on strengthening capacities on economic reintegration for UNICEF implementing agencies | UN | وتتوافر لدى منظمة العمل الدولية إمكانية العمل على تعزيز القدرات المتعلقة بإعادة الإدماج الاقتصادي على صعيد الوكالات المنفِّذة التابعة لليونيسيف |
3. Title: Building capacities on Indigenous and Tribal Peoples' Issues in Bangladesh | UN | 3 - الاسم: بناء القدرات بشأن قضايا الشعوب الأصلية والقبلية في بنغلاديش؛ |
At the present time, however, UNDP was moving in a different direction, beginning with assessing and rating implementation-level capacities on the ground and determining only afterwards what the level of procurement authority should be. | UN | إلا أن البرنامج الإنمائي بدأ حاليا في السير في اتجاه مختلف، يبدأ بتقييم وتصنيف القدرات على المستوى التنفيذي على أرض الواقع، على ألا يتم تحديد مستوى سلطة الشراء إلا في وقت لاحق. |
Acceptance of such aid required strengthened capacities on the receiving side, although it was also important for aid providers to have a holistic understanding of the recipient country. | UN | فقبول مثل هذا الدعم يتطلب تعزيز القدرات علي الجانب المتلقي، وإن كان من المهم أيضا أن يكون لدي مقدمي المعونة فهما كليا للبلد المتلقي. |
The workshop aimed to build capacities on open data, especially in creating an open data ecosystem, sustaining community engagement, communication and feedback with stakeholders. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هو بناء القدرات في مجال فتح البيانات، ولا سيما سبل إنشاء شبكة للبيانات المفتوحة، وتعزيز إشراك المجتمعات المحلية، والتواصل مع أصحاب المصلحة وتبادل الآراء معهم. |
For example, the idea of a pan-African framework for land policy and land reforms to strengthen capacities on related policy issues is being discussed. | UN | فعلى سبيل المثال، تجري حالياً مناقشة فكرة وضع إطار يشمل عموم أفريقيا يعنى بالسياسات المتعلقة بالأراضي وعمليات الإصلاح الزراعي بهدف تقوية القدرات في مسائل السياسات ذات الصلة. |
The Task Force combines the unique strengths of UNEP to build capacities on the environmental aspects of trade, and those of UNCTAD to build capacities on the developmental aspects of trade. | UN | وتجمع قوة العمل بين القدرات الفريدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في بناء القدرات في الجوانب البيئية للتجارة، وقدرات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في بناء القدرات في الجوانب الإنمائية للتجارة. |
The type, scale and frequency of natural disasters require that the international community be able to quickly deploy qualified staff as a means to bolstering capacities on the ground. | UN | ونوع الكوارث الطبيعية وحجمها وتواترها تتطلب أن يكون المجتمع الدولي قادرا على النشر العاجل لموظفين مؤهلين بوصفهم وسيلة لتعزيز القدرات في الميدان. |
Substantive support was provided for a national workshop in Dakar, Senegal, in May 2006 on strengthening capacities on trade and environment. | UN | 46- وقُدم الدعم الفني إلى حلقة عمل وطنية عُقدت في داكار، السنغال، في أيار/مايو 2006، بشأن تعزيز القدرات في مجالي التجارة والبيئة. |
43. Early national ownership of and participation in the design and implementation of recovery programmes is essential, not only for the achievement of the desired impact of recovery efforts but also to strengthen capacities on the ground. | UN | 43 - ثمة أهمية بالغة للسيطرة الوطنية على عملية تصميم وتنفيذ برامج الإنعاش وللمشاركة الوطنية في هذه البرامج منذ المراحل المبكرة للعملية، لا من أجل تحقيق الأثر المنشود فقط من جهود الإنعاش، وإنما أيضا لتعزيز القدرات في الميدان. |
The final report, Enhancing capacities on sustainable agriculture for poverty reduction, was issued in 2005, and, in 2006, the terminal tripartite project review confirmed the soundness of the technologies and the successful completion of the project. | UN | وقد صدر التقرير النهائي، بعنوان " تحسين القدرات في مجال الزراعة المستدامة من أجل التخفيف من وطأة الفقر " ، في عام 2005، كما أكد الاستعراض الختامي الثلاثي للمشروع في عام 2006 سلامة التكنولوجيات المستخدمة، والإنجاز الناجح للمشروع. |
For example the idea of a pan-African framework for land policy and land reforms to strengthen capacities on related policy issues is being discussed. | UN | وعلى سبيل المثال تجري الآن مناقشة فكرة إنشاء إطار أفريقي لسياسة الأراضي وإصلاح الأراضي بغرض تعزيز القدرات المتعلقة بمسائل السياسات ذات الصلة(). |
64. The evaluation of the action plan for Security Council resolution 1325 (2000) included in the list of Government priorities will identify bottlenecks and enable the Government to build capacities on gender issues, national coordination of implementation activities in the post-crisis reconstruction framework and strategies for the elimination of stereotypes. | UN | وسوف يحدد هذا التقييم العقبات القائمة ويتيح للحكومة تعزيز القدرات المتعلقة بالنواحي الجنسانية وتنسيق تفعيلها في سياق عملية إعادة البناء في مرحلة ما بعد الأزمة وفي إطار استراتيجيات القضاء على القوالب النمطية. |
:: 72 multifaceted outreach campaigns to develop competencies and build capacities on protection of civilians, including through the organization of thematic working groups on community resilience capacities and confidence-building between the population, civil society and Congolese authorities | UN | :: 72 حملة توعية متعددة الأوجه من أجل تطوير المهارات وبناء القدرات المتعلقة بحماية المدنيين، بما في ذلك من خلال تنظيم أفرقة عاملة مواضيعية بشأن تكيف قدرات المجتمعات المحلية وبناء الثقة بين السكان، والمجتمع المدني، والسلطات الكونغولية |
21. The programme entitled " Building capacities on indigenous and tribal peoples' issues in Bangladesh " is aimed at enhancing the capacities of certain Government officials, who in turn will help to promote the rights of indigenous peoples. | UN | 21 - ويهدف البرنامج المعروف باسم " بناء القدرات بشأن قضايا الشعوب الأصلية والقبلية في بنغلاديش " إلى تعزيز قدرات مسؤولين حكوميين معينين، سيساعدون بدورهم على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية. |
(a) Field projects to build capacities on housing policy, urban management and post-disaster reconstruction in African and Arab States (30); Asia and the Pacific (20); Latin America and the Caribbean (10); Eastern Europe (5) [1]; | UN | (أ) مشاريع ميدانية لبناء القدرات بشأن سياسات الإسكان، والإدارة الحضرية والتعمير بعد الكوارث في الدول الأفريقية والعربية (30)؛ وآسيا والمحيط الهادئ (20)؛ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (10)؛ وشرقي أوروبا (5) [1]؛ |
At the present time, however, UNDP was moving in a different direction, beginning with assessing and rating implementation-level capacities on the ground and determining only afterwards what the level of procurement authority should be. | UN | إلا أن البرنامج الإنمائي بدأ حاليا في السير في اتجاه مختلف، يبدأ بتقييم وتصنيف القدرات على المستوى التنفيذي على أرض الواقع، على ألا يتم تحديد مستوى سلطة الشراء إلا في وقت لاحق. |
Acceptance of such aid required strengthened capacities on the receiving side, although it was also important for aid providers to have a holistic understanding of the recipient country. | UN | فقبول مثل هذا الدعم يتطلب تعزيز القدرات علي الجانب المتلقي، وإن كان من المهم أيضا أن يكون لدي مقدمي المعونة فهما كليا للبلد المتلقي. |