"capacity and skills" - Translation from English to Arabic

    • القدرات والمهارات
        
    • قدرات ومهارات
        
    • القدرة والمهارات
        
    • والقدرات والمهارات
        
    UNFPA has also started developing capacity and skills profiles for organizations to assist decisions of programme staff. UN كما بدأ الصندوق في وضع نبذات عن القدرات والمهارات للمنظمات لمساعدة موظفي البرامج في اتخاذ القرارات.
    Secure the capacity and skills to facilitate and regulate private investment in infrastructure UN ضمان وجود القدرات والمهارات اللازمة لتيسير وتنظيم الاستثمار الخاص في البنية التحتية
    They require not only the appropriate capacity and skills but also the appropriate forensic science infrastructure. UN فهي لا تحتاج إلى القدرات والمهارات اللازمة فحسب، بل كذلك إلى البنية التحتية الملائمة في مجال التحليل الجنائي.
    Furthermore, reinforced attention was to be given to rationalizing documentation, strengthening project management capacity and skills and developing information technology capacity within the subprogramme. UN وإضافة إلى ذلك، تقرر إيلاء اهتمام مكثف إلى ترشيد الوثائق وتعزيز قدرات ومهارات إدارة المشاريع وإنشاء قدرات لتكنولوجيا المعلومات داخل البرنامج الفرعي.
    Developing the capacity and skills of the Seychelles police and coast guard has been one priority. UN وتمثلت إحدى الأولويات في تطوير قدرات ومهارات الشرطة وحرس السواحل في سيشيل.
    Build and support the capacity and skills of young people, youth-focused and youth-led organizations UN بناء ودعم قدرات ومهارات الشباب والمنظمات التي تركز على الشباب والتي يقودها الشباب
    As the Committee was informed that the requisite capacity and skills for the functions of these positions were not available at UNLB, it will not object to the Secretary-General's proposals at this time. UN وأُبلِغت اللجنة بأن القدرات والمهارات المطلوبة لأداء مهام تلك الوظائف لم تكن متاحة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ولذلك فهي لن تعترض على مقترحات الأمين العام في هذه المرحلة.
    15. Secure the capacity and skills to facilitate and regulate private investment in infrastructure. UN 15- ضمان وجود القدرات والمهارات اللازمة لتيسير وتنظيم الاستثمار الخاص في البنية التحتية.
    " A country can only be as developed as the capacity and skills of its human resources " UN " تقاس درجة التنمية في بلد ما بدرجة تَطَور القدرات والمهارات لدى موارده البشرية " ()
    2.9 Increasingly, gender focal points in government are developing the capacity and skills to undertake gender analysis of these programmes to ascertain their impact on gender relations in their workplaces. UN 2-9 وتقوم جهات التنسيق الجنساني بتطوير القدرات والمهارات بشكل متزايد لإجراء تحليل جنساني لهذه البرامج من أجل التأكد من تأثيرها على العلاقات بين الجنسين في أماكن العمل.
    In particular, management expertise, a bottom-line approach, developing innovative strategies, sharing appropriate technologies, exchanging best practices, and building capacity and skills through training activities were highlighted. UN كما أُلقي الضوء بشكل خاص على الخبرات الإدارية، والنهج الواقعي، وتطوير استراتيجيات مبتكرة، وتقاسم التكنولوجيات الملائمة، وتبادل أفضل الممارسات، وبناء القدرات والمهارات من خلال أنشطة التدريب.
    Overall, the proposals regarding the Office were premature, as they were not backed by a thorough assessment of the impact of the restructuring of peacekeeping into the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support in terms of lessons learned, best practices and capacity and skills gaps. UN وبوجه عام، فإن المقترحات المتعلقة بالمكتب كانت سابقة لأوانها، لأنها لم تكن مدعومة بتقييم متعمق لأثر عملية إعادة هيكلة مجال حفظ السلام ضمن إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني من حيث الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات والثغرات التي تعتري القدرات والمهارات.
    Noting the need to work more upstream in macro policy processes in the new aid environment, delegations asked what measures UNFPA had taken to ensure staff had the capacity and skills to work in the new environment. UN وإذ لاحظت الوفود الحاجة إلى مزيد من العمل في أنشطة الأطوار الأولية لعمليات السياسة الكلية في مناخ المساعدة الجديد، سألت عن التدابير التي اتخذها الصندوق لضمان توفر القدرات والمهارات اللازمة لدى الموظفين للعمل في البيئة الجديدة.
    1. To expand capacity and skills development programs for women all over the country, UN 1 - التوسع في برامج تنمية قدرات ومهارات المرأة في جميع أنحاء البلد؛
    Her Government had also established specialized centres and launched projects with a view to building the capacity and skills of women in all spheres and encouraging their greater participation in political, economic and social life. UN وقد أنشأت حكومتها أيضا مراكز متخصصة وأطلقت مشاريع بهدف بناء قدرات ومهارات النساء في جميع المجالات وتشجيع مشاركتهن بدرجة أكبر في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    This included a comprehensive minority fellowship programme that contained substantive elements of economic, social and cultural rights, building minorities' capacity and skills in these areas. UN وتضمن هذا إنشاء برنامج شامل لتوفير المنح الدراسية للأقليات يحتوي على عناصر موضوعية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تحقق بناء قدرات ومهارات الأقليات في هذه المجالات.
    A major area of progress is the improved capacity and skills of human rights defenders in terms of expertise in human rights methodologies, strategies and planning frameworks, advocacy and communication skills among others. UN يتمثل أحد مجالات التقدم الرئيسية في تحسين قدرات ومهارات المدافعين عن حقوق الإنسان فيما يتعلق بالخبرة في مجال منهجيات حقوق الإنسان واستراتيجياتها وأطرها التخطيطية، وفي مجال الدعوة، وفي مجال مهارات الاتصال، بين مجالات أخرى.
    Other regional highlights include: enhancement of capacity and skills of the members of the Regional Network of African Women Ministers and Parliamentarians and the establishment of the Committee on Population and Development of African Speakers of Parliaments to link with the work of the African Parliament, created in 2004 under the African Union. UN ومن أبرز الأنشطة الإقليمية الأخرى ما يلي: تعزيز قدرات ومهارات أعضاء الشبكة الإقليمية للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات وإنشاء لجنة للسكان والتنمية من رؤساء البرلمانات الأفارقة لإيجاد صلة وصل مع العمل الذي يضطلع به البرلمان الأفريقي المنشأ في عام 2004 في إطار الاتحاد الأفريقي.
    26. The Board selects both representatives who have never participated in a session of the Expert Mechanism or the Permanent Forum and representatives who have already participated and are developing specialized capacity and skills, thereby strengthening the group of experienced participants in the sessions. UN 26- ويختار المجلس الممثلين الذين لم يسبق لهم أن شاركوا في دورة من دورات آلية الخبراء أو المحفل الدائم والممثلين الذين سبق أن شاركوا لكنهم يطورون قدرات ومهارات متخصصة، الأمر الذي يفضي إلى تدعيم مجموعة المشاركين في الدورات ذوي الخبرة.
    A good initial level of capacity and skills of local experts is imperative to ensure an enabling environment for the achievement of capacity-building activities. UN 178- ومن اللازم وجود مستوى أوّلي جيد من قدرات ومهارات الخبراء المحليين لضمان بيئة تمكينية من أجل تنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    There is also a need for Governments to be equipped with adequate institutional capacity and skills to regulate, monitor and enforce regulations, including through various partnerships and cooperative mechanisms. UN وهناك حاجة أيضاً إلى أن تتوفّر للحكومات القدرة والمهارات المؤسسية الوافية لوضع اللوائح التنظيمية ورصدها وإنفاذها، بأساليب منها إقامة مختلف الشراكات وآليات التعاون.
    The information society should be one endowed with the ability, capacity and skills to generate and capture new information and to access, absorb and effectively use information, data and knowledge. UN وينبغي لمجتمع المعلومات أن يكون مجتمعا مزودا بالإمكانيات والقدرات والمهارات اللازمة لإنتاج معلومات جديدة والاطلاع على معلومات جديدة، والحصول على المعلومات والبيانات والمعارف واستيعابها واستخدامها بشكل مثمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more