"capacity at all" - Translation from English to Arabic

    • القدرات على جميع
        
    • القدرة على جميع
        
    • الصفة في كل
        
    Health workers' , managers' and institutions' capacity at all levels of planning, implementation and management of essential package of nutrition interventions increased UN اكتسب العاملون والمديرون في مجال الرعاية الصحية والمؤسسات المقدمة لهذه الخدمات مزيدا من القدرات على جميع مستويات تخطيط المجموعات الأساسية من التدخلات المتعلقة بالتغذية وتنفيذها وإدارتها
    Their role is fundamental in identifying, advocating and monitoring public policy and business action; mobilizing social innovation and grass-roots action; leading behavioural change; and helping to spread best practices and building capacity at all levels in partnership with Governments and businesses. UN ويتمثل دورها الأساسي في تحديد السياسة العامة والإجراءات التنفيذية والترويج لها ورصدها؛ وفي حشد الابتكارات الاجتماعية والعمل الشعبي؛ وفي توجيه التغيرات السلوكية؛ والمساعدة في نشر أفضل الممارسات وبناء القدرات على جميع المستويات بالشراكة مع الحكومات والمؤسسات التجارية.
    17. Water partnerships that aimed to build capacity at all levels could help to: UN 17 - ومن شأن شراكات المياه الهادفة إلى بناء القدرات على جميع المستويات أن تساعد في تحقيق ما يلي:
    It should therefore be our joint commitment to strengthen capacity at all levels to reduce the impact of disasters. UN ولذا ينبغي أن يعزز التزامنا المشترك القدرة على جميع المستويات للتخفيف من آثار الكوارث.
    capacity at all levels within the organization needs to be strengthened to further support the measurement and analysis of disparities and to strengthen local systems to generate reliable disaggregated data on the most disadvantaged children. UN ومن اللازم تعزيز القدرة على جميع المستويات داخل المنظمة لزيادة دعم قياس التفاوتات وتحليلها ولتعزيز النظم المحلية لتوليد بيانات مفصّلة يمكن التعويل عليها بشأن أشد الأطفال حرمانا.
    Lack of capacity at all levels of government and limited absorptive capacity make clear that Afghanistan needs time to develop, but the Afghan government too often demonstrates insufficient political will and leadership over fundamental political issues linked to a reform agenda. UN وانعدام القدرة على جميع مستويات الحكومة، بالإضافة إلى محدودية القدرة على الاستيعاب، يوضحان أن أفغانستان تحتاج إلى وقت كي تتطور، ولكن الحكومة الأفغانية لا تظهر في معظم الحالات ما يكفي من الإرادة السياسية والقيادة فيما يتعلق بالقضايا السياسية الأساسية المرتبطة بجدول أعمال الإصلاح.
    The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    (b) Develop capacity at all levels to fully exploit space assets for maritime applications. UN (ب) تنمية القدرات على جميع المستويات من أجل استغلال الموجودات الفضائية على الوجه الكامل في التطبيقات البحرية.
    16.a Strengthen relevant national institutions, including through international cooperation, for building capacity at all levels, in particular in developing countries, to prevent violence and combat terrorism and crime UN ١٦-أ تعزيز المؤسسات الوطنية ذات الصلة، بوسائل منها التعاون الدولي، سعياً لبناء القدرات على جميع المستويات، ولا سيما في البلدان النامية، لمنع العنف ومكافحة الإرهاب والجريمة
    (c) Capacity-building, adopting programme approaches that build capacity at all levels and in all segments of society, including establishment of community resource centres, to ensure sustainable sector development; UN )ج( بناء القدرات، مع اعتماد النهج البرنامجية التي تبني القدرات على جميع اﻷصعدة وفي جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك إنشاء المراكز المرجعية داخل المجتمعات المحلية لضمان التنمية المستدامة للقطاع؛
    (c) Capacity-building, adopting programme approaches that build capacity at all levels and in all segments of society, including establishment of community resource centres, to ensure sustainable sector development; UN )ج( بناء القدرات، مع اعتماد النهج البرنامجية التي تبني القدرات على جميع المستويات وفي جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك إنشاء المراكز المرجعية داخل المجتمعات المحلية لضمان التنمية المستدامة للقطاع؛
    The strategy seeks to build capacity at all levels for three key areas: improved comprehensive HIV/AIDS care; increased access to anti-retroviral medication; and strengthened advocacy and resource mobilization efforts that will ensure universal access to anti-retroviral medication. UN وتسعى الاستراتيجية إلى بناء القدرات على جميع المستويات بالنسبة لثلاثة مجالات رئيسية: تحسين الرعاية الشاملة المقدمة للمصابين بفيروس الإيدز/مرض الإيدز؛ وزيادة الحصول على مضادات فيروسات النسخ العكسي؛ ودعم جهود الدعوة وحشد الموارد التي تكفل الحصول على مضادات فيروسات النسخ العكسي.
    Mobilize adequate and predictable financial resources, transfer technologies and build capacity at all levels, including through the GEF as a financial mechanism of the Convention, with particular emphasis on supporting sustainable development in arid, semi-arid and dry sub-humid areas; UN - تعبئة موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيات، وبناء القدرات على جميع الصعد، عن طريق جهات مرفق البيئة العالمية بوصفه آلية مالية للاتفاقية، مع التشديد بوجه خاص على دعم التنمية المستدامة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة؛
    22. Efforts to eradicate female genital mutilations through bilateral cooperation have focused on prevention and social mobilization, addressing the health consequences of the practice, supporting the reintegration of women and girls and building capacity at all levels. UN ٢٢ - ركزت الجهود المبذولة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق التعاون الثنائي على الوقاية والتعبئة الاجتماعية، من خلال التصدي للآثار الصحية المترتبة على هذه الممارسة، ودعم إعادة إدماج النساء والفتيات، وبناء القدرات على جميع المستويات.
    Since the subject of evaluation capacity was among the issues being debated in the context of the independent external evaluation of the auditing, oversight and governance systems of the United Nations, he looked forward to receiving guidance from the Fifth Committee on the measures needed to strengthen that capacity at all levels. UN ونظرا لأن موضوع القدرة على التقييم يرد ضمن مسائل تجري مناقشتها في سياق التقييم الخارجي المستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة والإدارة في الأمم المتحدة، فإنه يتطلع إلى الحصول على توجيهات من اللجنة الخامسة بشأن التدابير اللازمة لتعزيز هذه القدرة على جميع الصعد.
    (b) Building of capacity at all levels for the long-term monitoring and evaluation of vulnerability; UN )ب( بناء القدرة على جميع المستويات من أجل رصد وتقييم الضعف على المدى الطويل؛
    (b) Building of capacity at all levels for the long-term monitoring and evaluation of vulnerability; UN )ب( بناء القدرة على جميع المستويات من أجل رصد وتقييم الضعف على المدى الطويل؛
    The goal of the partnership is to strengthen capacity at all levels and sectors, in particular in developing countries, to ensure a higher standard of chemical labelling and related precautionary measures for industrial and agricultural chemicals, chemicals in transport and consumer chemicals. UN ويتمثل هدف هذه الشراكة في تعزيز القدرة على جميع المستويات والقطاعات، وبخاصة في البلدان النامية، على كفالة معيار أعلى لوسم المواد الكيماوية وما يتصل بها من تدابير وقائية بالنسبة للكيماويات الصناعية والزراعية والكيماويات المنقولة وكيماويات المستهلك.
    The major challenge, however, is building capacity at all levels to achieve the efficient, highly productive management of water needed to secure sustainable, sufficient and low-priced food for the projected population. UN إلا أن التحدي اﻷكبر يتمثل في بناء القدرة على جميع اﻷصعدة من أجل التوصل إلى إدارة مائية تجمع بين الكفاءة وارتفاع اﻹنتاجية وهي ما يستلزمه تأمين اﻷغذية بصورة مستدامة وكافية ومنخفضة اﻷسعار للسكان المستهدفين.
    Building capacity at all levels to adapt and create resilience to the effects of climate change is vital for reducing inequality and social exclusion with a view to long-term sustainable and inclusive growth and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبناء القدرة على جميع المستويات للتكيف مع آثار تغير المناخ وإحداث الانتعاش له أهمية حيوية للحد من أوجه عدم المساواة والاستبعاد الاجتماعي بغية تحقيق النمو المستدام والشامل الطويل الأجل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
    The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings. UN ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more