"capacity at the national and" - Translation from English to Arabic

    • القدرات على الصعيدين الوطني
        
    • القدرة على الصعيدين الوطني
        
    At the request of Member States, 36 advisory missions were undertaken in 25 countries to further strengthen capacity at the national and local levels. UN وبناءً على طلب الدول الأعضاء، تم الاضطلاع بما مجموعه 36 بعثة استشارية في 25 بلداً لزيادة تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The initiative will strive to improve cooperation and capacity at the national and regional levels and to promote public-private partnerships between and among Governments, international organizations, non-governmental organizations and the private sector. UN وستسعى تلك المبادرة إلى تحسين التعاون وبناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي وإلى تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    Zimbabwe: As a national Poverty Alleviation Action Plan has already been formulated and endorsed by all major local actors, UNDP is planning to assist in the operationalization of the plan objectives by strengthening capacity at the national and community levels for the effective delivery and implementation of programmes. UN زمبابوي: حيث أنه تم بالفعل صياغة خطة قومية للتخفيف من حدة الفقر حظيت بتأييد جميع اﻷطراف الفاعلة المحلية الرئيسية، فإن البرنامج اﻹنمائي يخطط للمساعدة في الشروع في تنفيذ أهداف الخطة من خلال تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل فعالية تنفيذ البرامج وإنجازها.
    Objective of the Organization: To strengthen capacity at the national and local levels on mainstreaming multilateral environmental agreement objectives into Millennium Development Goals and national poverty reduction strategies. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على دمج أهداف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في الأهداف الإنمائية للألفية والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    The capacity at the national and local levels to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building programmes and institutional strengthening. UN وسيتم دعم القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على الاضطلاع بفعالية بتخطيط وإدارة وتنفيذ المأوى والأرض والبنية التحتية والخدمات بواسطة برامج تدريب وبناء قدرات متفانية وتدعيم مؤسسي.
    It is a direct response to the need strengthen capacity at the national and local levels to attain the slum upgrading and water and sanitation targets of the Millennium Declaration and the call for urgent measures for slum prevention in the 2005 World Summit Outcome; UN وهي استجابة مباشرة للحاجة إلى تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي لتنفيذ أهداف ترقيه الأحياء الفقيرة والمياه والتصحاح بإعلان الألفية والمطالبة بتدابير عاجلة لمنع تكون الأحياء الفقيرة في نتائج القمة العالمية لعام 2005؛
    They stressed the role of the international community in mobilizing resources to increase capacity at the national and local levels, and called attention to the role of multilateral research and policy-related organizations in channeling these resources. UN وشددوا على أهمية دور المجتمع الدولي في تعبئة الموارد من أجل زيادة القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي، واسترعوا الانتباه إلى دور المنظمات المتعددة الأطراف المعنية بالبحوث والسياسات في توزيع هذه الموارد.
    We concur with the Secretary-General's idea that the key to improving the effectiveness of humanitarian assistance is to build capacity at the national and local levels, which includes preparedness and response to disasters, mitigating the consequences and developing an early warning system, including improving evaluation and forecasting mechanisms. UN ونتفق مع فكرة الأمين العام القائلة بأن العنصر الرئيسي لتحسين فعالية المساعدة الإنسانية هو بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي، الذي يتضمن الاستعداد للكوارث والاستجابة لها، والتخفيف من الآثار، وتطوير نظام للإنذار المبكر، بما في ذلك تحسين آليات التقييم والتنبؤ بوقوعها.
    Actions in the activity area promote the application of preventative measures such as pollution prevention; aim to make available sciencebased standards, risk-management procedures and information-sharing; and strengthen capacity at the national and regional levels for the exchange of relevant information aimed at the prevention and control of illegal international traffic. UN والإجراءات في هذا المجال من النشاط تعزيز تطبيق التدابير الوقائية مثل الوقاية من التلوث؛ وتهدف إلى إتاحة معايير علمية وإجراءات إدارة المخاطر وتبادل المعلومات؛ وتعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي لتبادل المعلومات ذات الصلة الرامية إلى منع الاتجار الدولي غير المشروع ومكافحته.
    (b) Reinforcing capacity at the national and local level for establishing contracts with companies; UN (ب) تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل إبرام عقود مع الشركات؛
    However, many developing countries lack the capacity at the national and local levels to fulfil their " ownership " in an effective manner; in addition to a lack of the human resources required, one difficulty is a lack of data to identify needs, to formulate strategies and to assess progress. UN غير أن العديد من البلدان النامية تفتقر إلى القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي لتحقيق " ملكيتها " بشكل فعال؛ وبالإضافة إلى الافتقار إلى الموارد البشرية اللازمة، يتمثل أحد العوائق في الافتقار إلى البيانات اللازمة لتحديد الاحتياجات ووضع الاستراتيجيات وتقييم التقدم المحرز.
    Development of capacity at the national and local levels to assist individuals, communities, Governments and other Habitat Agenda partners in adopting and implementing the Global Housing Strategy; UN (و) تطوير القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي لمساعدة الأفراد والمجتمعات المحلية والحكومات وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل في اعتماد وتنفيذ الاستراتيجية العالمية للإسكان؛
    (d) Improved capacity at the national and local levels to address sustainable urban development, so that cities are safer, less vulnerable to disaster, better able to adapt to and mitigate the effects of climate change and manage post-disaster and post-conflict situations, and to promote the positive approach of foreseeable natural risk prevention UN (د) تحسين القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي على معالجة التنمية الحضرية المستدامة، لكي تصبح المدن أكثر أمانا وأقل تعرضا للكوارث وأكثر قدرة على التكيف مع آثار التغير المناخي وتخفيف حدتها وعلى مواجهة ظروف ما بعد الكوارث وما بعد الصراع، والنهوض بنهج إيجابي لاتقاء المخاطر الطبيعية المنظورة
    Global-scale climate modelling and prediction efforts require resources that are currently available only in a few major centres in the industrialized world and, thus, there is a particular need to build capacity at the national and regional levels for downscaling the resulting global-scale predictions of climate variability and scenarios of climate change. UN ويتطلب وضع نماذج مناخية على النطاق العالمي والقيام بعمليات التنبؤ موارد هي غير متاحة في الوقت الراهن إلا لدى قِلَّة من المراكز الكبرى في العالم الصناعي؛ وعليه، فالحاجة شديدة إلى بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي بغية الاستفادة على نطاقات أضيق من التنبؤات الناشئة حول تقلب المناخ على الصعيد العالمي وسيناريوهات تغير المناخ.
    (d) Improved capacity at the national and local levels to address sustainable urban development, so that cities are safer, less vulnerable to disaster, better able to adapt to and mitigate the effects of climate change and manage post-disaster and post conflict situations UN (د) تحسين القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي على معالجة التنمية الحضرية المستدامة، لكي تصبح المدن أكثر أمانا وأقل تعرضا للكوارث وأكثر قدرة على التكيف مع آثار التغير المناخي وتخفيف حدتها وعلى مواجهة ظروف ما بعد الكوارث وما بعد الصراع
    (d) Improved capacity at the national and local levels to address sustainable urban development so that cities are safer, less vulnerable to disaster and better able to adapt to and mitigate the effects of climate change and manage post-disaster and post-conflict situations and to promote a positive approach to foreseeable natural risk prevention UN (د) تحسين القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي على تحقيق التنمية الحضرية المستدامة، لكي تصبح المدن أكثر أمانا وأقل تعرضا للكوارث وأكثر قدرة على التكيف مع آثار التغير المناخي وتخفيف حدتها وعلى مواجهة ظروف ما بعد الكوارث وما بعد الصراع وتعزيز النهج الإًيجابي في التصدي للكوارث الطبيعية التي يمكن التنبؤ بها
    (d) Improved capacity at the national and local levels to address sustainable urban development so that cities are safer, less vulnerable to disaster and better able to adapt to and mitigate the effects of climate change and manage post-disaster and post-conflict situations and to promote a positive approach of foreseeable natural risk prevention UN (د) تحسين القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي على تحقيق التنمية الحضرية المستدامة، لكي تصبح المدن أكثر أمانا وأقل تعرضا للكوارث وأكثر قدرة على التكيف مع آثار تغير المناخ وتخفيف حدتها وعلى مواجهة ظروف ما بعد الكوارث وما بعد انتهاء النزاع وتعزيز النهج الإيجابي في التصدي للكوارث الطبيعية التي يمكن التنبؤ بها
    The capacity at the national and local levels to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building programmes and institutional strengthening. UN وستكون القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على الاضطلاع بالتخطيط الفعال، وإدارة المأوى وتوفيره، والأراضي، والبنى الأساسية والخدمات مدعومة بتدريب مخصص وبرامج لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    IUCN pointed out that the improvement of capacity at the national and regional levels was critical to an effective GMA. UN وأشار الاتحاد إلى أن تحسين القدرة على الصعيدين الوطني والإقليمي يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لتحقيق فعالية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    The capacity at the national and local levels to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building programmes and institutional strengthening. UN وستكون القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على الاضطلاع بالتخطيط الفعال، وإدارة المأوى وتوفيره، والأراضي، والبنى الأساسية والخدمات مدعومة بتدريب مخصص وبرامج لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    Enhancement of capacity at the national and local levels to undertake capacity needs assessment for training and technology support and technology development; UN (أ) تعزيز القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على الاضطلاع بتقييم الحاجات من القدرات من أجل التدريب والدعم التكنولوجي وتطوير التكنولوجيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more