"capacity building initiatives" - Translation from English to Arabic

    • مبادرات بناء القدرات
        
    • ومبادرات بناء القدرات
        
    • بمبادرات لبناء القدرات
        
    Integrate capacity building initiatives into national and sub-national processes and development programmes; UN إدماج مبادرات بناء القدرات في العمليات الوطنية ودون الوطنية والبرامج الإنمائية؛
    It is envisaged that more capacity building initiatives and assistance, domestically and internationally, will be made available in order for FSM to achieve the objectives and ideals set by the CRC. UN ومن المتوخى إتاحة المزيد من مبادرات بناء القدرات والمساعدة على المستويين المحلي والدولي لكي تتمكن ولايات ميكرونيزيا الموحدة من تحقيق الأهداف والمُثل العليا المحددة في اتفاقية حقوق الطفل.
    Number of DLDD-related capacity building initiatives undertaken UN عدد مبادرات بناء القدرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف المطبقة
    Information on DLDD-related capacity building initiatives. UN معلومات حول مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Information on DLDD-related capacity building initiatives. UN معلومات حول التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ومبادرات بناء القدرات.
    capacity building initiatives must be coordinated, coherent and integrated with national processes and institutions. UN يجب تنسيق مبادرات بناء القدرات في أفريقيا بحيث تكون متماسكة ومتكاملة مع العمليات والمؤسسات الوطنية.
    capacity building initiatives must devote greater attention to building as well as retaining capacity. UN وينبغي أن تولي مبادرات بناء القدرات اهتماماً أكبر ببناء القدرات والمحافظة عليها على حد سواء.
    Integrate capacity building initiatives into national and sub-national processes and development programmes; UN إدماج مبادرات بناء القدرات في العمليات الوطنية ودون الوطنية والبرامج الإنمائية ؛
    With a view to building alternatives to address this gap, the question has been considered in capacity building initiatives for social agents engaged in the Program. UN ولبناء بدائل لمعالجة هذه الفجوة، دُرست المسألة في إطار مبادرات بناء القدرات التي وضعت لفائدة أخصائيي العمل الاجتماعي المشاركين في البرنامج.
    - The number of capacity building initiatives catalysed at individual, institutional and systemic levels UN - عدد مبادرات بناء القدرات التي تُحَفَّز على المستويات الفردية والمؤسسية والنظامية
    Under the Covenant, the Ministry of Health has undertaken to provide resources totaling R$31.17 million for intensifying capacity building initiatives for the provision of care to women and infants. UN وبمقتضى العهد، تضطلع وزارة الصحة بتوفير موارد يبلغ مجموعها 31.17 مليون ريال برازيلي بغية تكثيف مبادرات بناء القدرات من أجل توفير الرعاية للأم والطفل الرضيع.
    Such programmes are under development to facilitate and support capacity building initiatives in the Royal Bahamas Police Force (RBPF), the Royal Bahamas Defence Force (RBDF), and in the Prison and Immigration Services. UN ويجري وضع مثل هذه البرامج لتيسير ودعم مبادرات بناء القدرات في قوة الشرطة الملكية في جزر البهاما. وقوة الدفاع الملكية لجزر البهاما، وفي خدمات السجون والهجرة.
    Providing recommendations on capacity building needs for NAPA preparation, taking into account the Capacity Development Initiative of the GEF and other relevant capacity building initiatives, as appropriate UN تقديم توصيات بشأن احتياجات بناء القدرة في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، مع مراعاة مبادرة تنمية القدرات الصادرة عن مرفق البيئة العالمية وغيرها من مبادرات بناء القدرات عند الاقتضاء
    Providing recommendations on capacity building needs for NAPA implementation, taking into account the Capacity Development Initiative of the GEF and other relevant capacity building initiatives, as appropriate UN تقديم توصيات بشأن احتياجات بناء القدرات في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، مع مراعاة مبادرة تنمية القدرات الصادرة عن مرفق البيئة العالمية وغيرها من مبادرات بناء القدرات عند الاقتضاء
    Enlarging people's choices facilitates greater participation in communal activities which inevitably contributes to improved capacity building initiatives within any country. UN وزيادة الخيارات المتاحة للشعب تيسر مزيدا من المشاركة في الأنشطة المجتمعية التي تساهم دون شك في تحسين مبادرات بناء القدرات داخل أي بلد.
    42. In the last six months, a number of capacity building initiatives have also been undertaken in the region. UN 42 - وخلال الأشهر الستة الماضية، شهدت المنطقة أيضاً عدداً من مبادرات بناء القدرات.
    Evaluate the effectiveness of existing capacity building initiatives in nurturing and retaining capacity while adopting and implementing capacity building strategies that integrate capacity building initiatives into national and sub-national processes. UN تقييم مدى فعالية المبادرات الحالية لبناء القدرات في العناية بزيادة القدرات والمحافظة عليها، والقيام في ذات الوقت باعتماد وتنفيذ استراتيجيات لبناء القدرات قادرة على دمج مبادرات بناء القدرات في العمليات الوطنية ودون الوطنية.
    33. It is critical that this analytical approach as well as a consequent monitoring and evaluation process be supported by NAP-related capacity building initiatives. UN 33- من الأهمية بمكان أن يحظى هذا النهج التحليلي، وكذلك عملية الرصد والتقييم التي تعقبه بدعم مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بخطة العمل الوطنية.
    They were particularly keen to benefit from information exchanges, lessons learned and capacity building initiatives focused on helping developing countries implement South-South projects. UN وأعربوا عن رغبتهم بوجه خاص في الاستفادة من تبادل المعلومات والدروس المستخلصة ومبادرات بناء القدرات التي تركز على مساعدة البلدان النامية في تنفيذ المشاريع المشتركة بين بلدان الجنوب.
    They were particularly keen to benefit from information exchanges, lessons learned and capacity building initiatives focused on helping developing countries implement South-South projects. UN وأعربوا عن رغبتهم بوجه خاص في الاستفادة من تبادل المعلومات والدروس المستخلصة ومبادرات بناء القدرات التي تركز على مساعدة البلدان النامية في تنفيذ المشاريع المشتركة بين بلدان الجنوب.
    capacity building initiatives, e.g. joint training activities, which would help in implementation of the conventions at the national level; UN :: القيام بمبادرات لبناء القدرات في مجالات كأنشطة التدريب المشتركة، مما يساعد على وضع الاتفاقيتين موضع التنفيذ على الصعيد الوطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more