"capacity building of" - Translation from English to Arabic

    • بناء قدرات
        
    • ببناء قدرات
        
    • بناء القدرات لدى
        
    • وبناء قدراتها
        
    capacity building of staff in Government agencies dealing with street children UN مشروع بناء قدرات العاملين بالمؤسسات الحكومية في مجال أطفال الشوارع
    capacity building of partners on how to support and protect UN :: بناء قدرات الشركاء بشأن كيفية الدعم والوقاية
    capacity building of outreach workers on maternal and newborn care. UN :: بناء قدرات العاملين في مجال التوعية بشأن رعاية الأمهات وحديثي الولادة.
    It was an important initiative to enhance the capacity—building of government officials, non-governmental organizations and UNICEF staff. UN ومن المبادرات الهامة ما يتمثل في تعزيز بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية وموظفي اليونيسيف.
    The Ministry of Health has been undertaking capacity building of health personnel and has developed training guidelines on disabilities. UN واضطلعت وزارة الصحة ببناء قدرات الموظفين في مجال الصحة ووضعت مبادئ توجيهية للتدريب في مجال الإعاقة.
    Specific technical assistance will be provided on debt management, and for the capacity building of Palestinian institutions. UN وستقدم مساعدة تقنية محددة بشأن إدارة الديون وبشأن بناء قدرات المؤسسات الفلسطينية.
    EEC Trust Fund for Sustained Good Governance in Ethiopia through capacity building of National Parliament UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإقامة حكم رشيد مستدام في إثيوبيا من خلال بناء قدرات البرلمان الوطني
    Similarly, the Zanzibar gender machinery, the Ministry of Youth, Women and Children was strengthened through capacity building of the staff. UN وجرت أيضاً تقوية الآلية الجنسانية في زنجبار، وهي وزارة الشباب والمرأة والطفل من خلال بناء قدرات الموظفين.
    EEC Trust Fund for Sustained Good Governance in Ethiopia through capacity building of National Parliament UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإقامة حكم رشيد مستدام في إثيوبيا من خلال بناء قدرات البرلمان الوطني
    EEC/Ethiopia Trust Fund for Sustained Good Governance through capacity building of National Parliament UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: صندوق إثيوبيا الاستئماني من أجل الحكم الرشيد المستدام عن طريق بناء قدرات البرلمان الوطني
    capacity building of teachers, community leaders and school based management committees UN :: بناء قدرات المعلمين والرائدات المحليات ولجان الإدارة
    capacity building of partner organizations will support in the form of grants, capacity building of communities and POS to improve their effectiveness in implementing poverty alleviation programs. UN وسيتم دعم بناء قدرات المنظمات الشريكة، في شكل منح وبناء القدرات المجتمعية ودعم المنظمات الشريكة. لتحسين فعاليتها في مجال تنفيذ برامج تخفيف حدة الفقر.
    SAGUN has developed an identity as a professional organization working on capacity building of grassroots organizations, particularly training, action and research. UN لقد فرضت ساغون نفسها كمنظمة محترفة تعمل على بناء قدرات منظمات ذات قاعدة شعبية، ولا سيما في مجال التدريب والعمل والبحث.
    capacity building of women's organizations and networks to advocate for gender equality and women's rights UN :: بناء قدرات المنظمات والشبكات النسائية للدعوة من أجل المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    This project has also other components such as capacity building of police officers and database management on criminal activities in this field. UN ولهذا المشروع مكونات أخرى، مثل بناء قدرات ضباط الشرطة وإدارة قواعد البيانات المعنية بالأنشطة الجنائية في هذا المجال.
    The capacity building of survivor and disabled persons organisations is being promoted through the provision of a government budget and ILO financial support. UN ويُعزز بناء قدرات منظمات الناجين ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تخصيص ميزانية حكومية وتقديم دعم مالي من منظمة العمل الدولية.
    capacity building of judiciary and penitentiary staff, law enforcement officials and civil status registrars on human rights; UN بناء قدرات موظفي القضاء ومصلحة السجون، وموظفي إنفاذ القانون ومسجلي الأموال المدنية في مجال حقوق الإنسان؛
    capacity building of law enforcement and national institutions is contemplated. UN يتم التفكير في بناء قدرات مؤسسات إنفاذ القانون والمؤسسات الوطنية.
    Further, the Government of Egypt has intensified cooperation with international organizations, particularly in the area of capacity building of law enforcement officials. UN كما كثفت حكومة مصر تعاونها مع المنظمات الدولية، لا سيما في مجال بناء قدرات موظفي إنفاذ القانون.
    The capacity building of elected representatives is undertaken under a special plan scheme which nurtures the elected women representatives also this helps them in taking up additional responsibilities and move upwards in the political system. UN ويجري الاضطلاع ببناء قدرات الممثلين المنتخبين في إطار خطة خاصة موضوعة لدعم النائبات المنتخبات أيضا، مما يساعدهن في تولي المزيد من المسؤوليات والارتقاء في المناصب السياسية.
    It is from this experience that a component has been included in the 1999 Workplan with the objective of proactively promoting gender mainstreaming in structures and programmes through capacity building of various institutions. UN وهذه التجربة هي التي أدت إلى إضافة عنصر في خطة العمل لسنة 1999 يستهدف التشجيع النشط لإشراك المرأة في المجرى الرئيسي للهياكل والبرامج عن طريق بناء القدرات لدى مؤسسات مختلفة.
    Priority must be accorded to empowerment and capacity building of the local communities to effectively manage their natural resources. UN وينبغي إيلاء الأولوية لتمكين المجتمعات المحلية وبناء قدراتها لإدارة مواردها الطبيعية بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more