"capacity development of" - Translation from English to Arabic

    • تنمية قدرات
        
    • تطوير قدرات
        
    • تنمية القدرات
        
    • وتنمية قدرات
        
    • لتنمية قدرات
        
    • تنمية قدرة
        
    • بتنمية قدرات
        
    • تطوير قدرة
        
    • بتطوير قدرات
        
    • بتنمية القدرات لدى
        
    • لتطوير قدرات
        
    The role of our NATO partners, particularly in terms of the capacity development of our security institutions, will be vital. UN ودور شركائنا في منظمة حلف شمال الأطلسي، لا سيما من حيث تنمية قدرات مؤسساتنا الأمنية، سيكون دوراً حيوياً.
    Various programme modalities and practices, however, can have a negative effect on the capacity development of national partners. UN غير أن من الممكن أن يكون لمختلف طرائق وممارسات البرامج أثر سلبي على تنمية قدرات الشركاء الوطنيين.
    capacity development of judiciary personnel continued through the UNDP-supported Legal Training Centre. UN وتواصلت تنمية قدرات الموظفين القضائيين من خلال مركز التدريب القانوني الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    This will involve more concerted efforts for the capacity development of health-service providers and the sharing of good practices. UN وسوف يتضمن ذلك المزيد من تضافر الجهود من أجل تطوير قدرات مقدمي الخدمات الصحية وتبادل الممارسات الجيدة.
    :: To target some technical cooperation activities to capacity development of human resources Notes UN :: توجيه بعض أنشطة التعاون التقني نحو تنمية القدرات في مجال الموارد البشرية.
    Criminal justice and capacity development of law enforcement institutions UN العدالة الجنائية وتنمية قدرات مؤسسات إنفاذ القانون
    France Trust Fund to Support capacity development of the Civil Service in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لفرنسا لدعم تنمية قدرات الخدمة المدنية في أفغانستان
    France Trust Fund to Support capacity development of the Civil Service in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لفرنسا لدعم تنمية قدرات الخدمة المدنية في أفغانستان
    capacity development of judiciary personnel continued as well. UN وتواصلت كذلك جهود تنمية قدرات الموظفين القضائيين.
    UNFPA will also focus on sustainable capacity development of institutions in programme countries. UN وسيركز الصندوق أيضا على استدامة تنمية قدرات المؤسسات في البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    France Trust Fund to Support capacity development of the Civil Service in Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لفرنسا لدعم تنمية قدرات الخدمة المدنية في أفغانستان
    Eighty of these posts are currently filled, including posts for the capacity development of the National Parliament and the training of judicial actors. UN وثمانون من هذه الوظائف مشغولة حاليا، بما فيها وظائف تنمية قدرات البرلمان الوطني وتدريب العاملين القضائيين.
    capacity development of the justice system to prevent delays in trials and to clear backlog of cases UN تنمية قدرات النظام القضائي على منع تأخر المحاكمات وإنجاز القضايا المتراكمة
    At the same time, there is a great need to invest in capacity development of administrative support staff to promote more efficient public management. UN وهناك في نفس الوقت حاجة كبيرة إلى الاستثمار في تنمية قدرات موظفي الدعم الإداري لإقامة إدارة عامة أكثر كفاءة.
    Assistance includes the capacity development of the Government in results-based planning and monitoring, and the operationalisation of the planning and monitoring system, a web-based national results-based management platform developed with UNDP support. UN وتشمل المساعدة تطوير قدرات الحكومة في مجال التخطيط القائم على النتائج والرصد، وتفعيل نظام التخطيط والرصد، ومنصة إلكترونية للإدارة الوطنية القائمة على النتائج، جرى إعدادها بدعم من البرنامج الإنمائي.
    capacity development of the Public Defenders Office in Georgia UN تطوير قدرات مكتب المحامين المنتدبين في جورجيا
    capacity development of the Public Defenders Office in Georgia UN تطوير قدرات مكتب المحامين المنتدبين في جورجيا
    Objective of the Organization: To enhance the regional statistical system through statistical capacity development of member countries, in order to produce comparable, reliable, impartial and relevant national data for evidence-based policymaking and research UN هدف المنظمة: تحسين النظام الإحصائي الإقليمي عن طريق تنمية القدرات الإحصائية للبلدان الأعضاء، لإنتاج بيانات وطنية قابلة للمقارنة وموثوقة ومحايدة وذات صلة بغية وضع سياسات وإجراء بحوث تستند إلى الأدلة
    It also advocated the inclusion of managed funds within regional processes to support the participation and capacity development of developing States. UN كما دعت إلى ضم الصناديق الخاضعة للإدارة في العمليات الإقليمية من أجل دعم المشاركة وتنمية قدرات الدول النامية.
    EEC Trust Fund for capacity development of the Ministry of Justice in Georgia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    c. National security capacity development of national institutions and civil society organizations to advance human security UN تنمية قدرة المؤسسات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني على تطوير الأمن البشري
    :: Access by UNCTs to evaluation findings on capacity development of United Nations agencies UN :: حصول أفرقة الأمم المتحدة القطرية على نتائج التقييمات المتعلقة بتنمية قدرات وكالات الأمم المتحدة
    capacity development of the National Human Rights Office UN تطوير قدرة المكتب الوطني لحقوق الإنسان
    It continued to work with the National Human Rights Commission (NHRC) and collaborated in a review of the United Nations Development Programme project for the capacity development of NHRC. UN ويواصـل العمـل مـع اللجنـة الوطنية لحقوق الإنسان، وتعاون على استعراض مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بتطوير قدرات اللجنـة الوطنية لحقوق الإنسان.
    To accelerate interventions in the focus areas, the key strategies were a community-based programme with an extended outreach dimension; capacity development of health workers; and reform of the health system to harmonize its different elements and partners. UN وبغية تعجيل الأنشطة المضطلع بها في مجالات الاهتمام، فإن الاستراتيجيات الرئيسية تتمثل في وضع برنامج مجتمعي يتسم ببعد للتوعية على نطاق موسع، والقيام بتنمية القدرات لدى المرشدين الصحيين، وإصلاح النظام الصحي لتنسيق شتى عناصره وشركائه.
    To questions about strengthening the evaluation capacity of national partners, the secretariat said that that available training materials could also be used for the capacity development of programme partners. UN وفيما يتعلق بالأسئلة التي أثيرت عن تعزيز قدرات التقييم لدى الشركاء الوطنيين، ذكرت الأمانة أن مواد التدريب المتوافرة يمكن أن تستخدم أيضا لتطوير قدرات شركاء البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more