"capacity of developing countries to participate" - Translation from English to Arabic

    • قدرة البلدان النامية على المشاركة
        
    CARICOM would also welcome courses which strengthened the capacity of developing countries to participate more effectively in the work of the United Nations. UN كما أن الجماعة سترحب بدورات دراسية تعزز قدرة البلدان النامية على المشاركة بصورة أفعل في أعمال اﻷمم المتحدة.
    This includes strengthening the capacity of developing countries to participate effectively in the management of the world economy and the globalization process. UN ويشمل هذا تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة على نحو فعال في إدارة الاقتصاد العالمي وعملية العولمة.
    The limited capacity of developing countries to participate effectively in international trade negotiations was an impediment to their ability to derive benefits from those negotiations. UN وأضافت أن محدودية قدرة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في مفاوضات التجارة الدولية تحدّ من قدرتها على الاستفادة من تلك المفاوضات.
    The increasing complexity of IIAs could well undermine the capacity of developing countries to participate fully in international investment rule-making. UN فتزايد التعقيد في اتفاقات الاستثمار الدولية يمكن أن يقوِّض تماماً قدرة البلدان النامية على المشاركة مشاركة كاملة في وضع القواعد لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    To take advantage of trade as a lever for development, market access needed to be improved and the capacity of developing countries to participate in trade negotiations strengthened. UN وأضاف أن الاستفادة من التجارة كأداة للتنمية تقتضي تحسين فرص الوصول إلي الأسواق وتعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات التجارية.
    Although relatively modest, the current appropriation of $13 million could be used to strengthen the capacity of developing countries to participate more effectively in global and regional processes. UN فالاعتماد الجاري البالغ ١٣ مليون دولار، رغم تواضعه النسبي، يمكن أن يستخدم في تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة على نحو أكثر فعالية في العمليات العالمية واﻹقليمية.
    The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), for example, had put forward a proposal to develop the capacity of developing countries to participate in the new field of electronic commerce. UN وقد قدم مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، على سبيل المثال، اقتراحا لتطوير قدرة البلدان النامية على المشاركة في حقل التجارة الالكترونية الجديد.
    The majority of developing countries emphasized the need to accelerate South-South cooperation by strengthening the capacity of developing countries to participate effectively in multilateral processes and organizations. UN وأكدت غالبية البلدان النامية الحاجة إلى تعجيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة بصورة فعالة في العمليات والمنظمات المتعددة الأطراف.
    To take advantage of trade as a lever for development, market access needed to be improved and the capacity of developing countries to participate in trade negotiations strengthened. UN وأضاف أن الاستفادة من التجارة كأداة للتنمية تقتضي تحسين فرص الوصول إلى الأسواق وتعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات التجارية.
    The majority of developing countries emphasized the need to accelerate South-South cooperation by strengthening the capacity of developing countries to participate effectively in multilateral processes and organizations. UN وأكدت غالبية البلدان النامية أن هناك حاجة إلى تعجيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة بصورة فعالة في العمليات والمنظمات المتعددة الأطراف.
    This examination should include an analysis of the rules of decision-making, and steps should be taken to increase the capacity of developing countries to participate in negotiations and decision-making through the provision of financial and other resources. UN وينبغي أن يشمل هذا الفحص تحليلاً لقواعد صنع القرارات، كما يتعين اتخاذ خطوات لزيادة قدرة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات وفي صنع القرارات من خلال توفير الموارد المالية وغيرها.
    He particularly stressed the importance of UNCTAD's assistance aimed at enhancing the capacity of developing countries to participate meaningfully in multilateral economic negotiations, especially in the area of trade. UN وشدّد بخاصة على أهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد بهدف تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة بفائدة في المفاوضات الاقتصادية المتعددة الأطراف، لا سيما في مجال التجارة.
    In addition, an increase in the aid-for-trade resources, including a significantly enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries, will strengthen the capacity of developing countries to participate in the international trading system. UN وإضافة إلى ذلك، فإن زيادة موارد المساعدة من أجل التجارة، بما في ذلك تعزيز الإطار المتكامل المحسن للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، كفيل بأن يعزز قدرة البلدان النامية على المشاركة في النظام التجاري الدولي.
    “(c) Strengthening the capacity of developing countries to participate in trade negotiations; UN )ج( تدعيم قدرة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات التجارية؛
    (c) Strengthening the capacity of developing countries to participate in trade negotiations; UN )ج( تدعيم قدرة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات التجارية؛
    At issue is not only the level of representation of developing countries in the committees or boards of organizations, such as the World Bank, the International Monetary Fund, the World Trade Organization and the Bank for International Settlements, but the capacity of developing countries to participate effectively in their daily operations and in the decisions, including reforms. UN ولا تقتصر المشكلة على مستوى تمثيل البلدان النامية في لجان أو مجالس المنظمات، من قبيل البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، ومصرف التسويات الدولية فحسب، بل تشمل أيضا قدرة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في عملياتها اليومية وفي اتخاذ القرارات، بما فيها الإصلاحات.
    Nevertheless, it is important to highlight some recent developments, such as the adoption of the Doha work programme at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, that promises to create the conditions that can make the international trading system more development friendly and increase the capacity of developing countries to participate in the system more effectively. UN ومع ذلك، من المهم تسليط الضوء على بعض التطورات الحديثة العهد، مثل اعتماد برنامج عمل الدوحة في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي يعد بخلق الظروف التي من شأنها جعل نظام التجارة الدولية ذا قدر أكبر من التوافق مع التنمية وزيادة قدرة البلدان النامية على المشاركة في النظام بفاعلية أكثر.
    UNEP stated that it had been carrying out training and other assistance to enhance the capacity of developing countries to participate effectively in the development and implementation of international environmental law. UN ٢٢ - وذكر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أنه يقوم بتوفير التدريب وغيره من المساعدات لتعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة على نحو فعال في تطوير القانون البيئي الدولي وتنفيذه.
    Enhancing the capacity of developing countries to participate in global trade is critical for their future economic growth and sustainable industrial development, which are prerequisites for poverty reduction and the achievement of MDGs 1, 3 and 8. UN يتسم تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة العالمية بأهمية حاسمة في تحقيق نموها الاقتصادي وتنميتها الصناعية المستدامة في المستقبل، وهما شرطان لازمان للحد من الفقر وتحقيق الأهداف 1 و3 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Fourth WTO Ministerial Conference held in November 2001 in Doha, Qatar, set up a broad-based work programme that provides a platform for efforts to make the trading system more development-friendly and to increase the capacity of developing countries to participate in the system more effectively and beneficially. UN 99- إن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في الدوحة بدولة قطر في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 قد وضع برنامج عمل موسعاً يشكل منطلقاً للجهود الرامية لجعل النظام التجاري أكثر مراعاة للتنمية، ولزيادة قدرة البلدان النامية على المشاركة في النظام بشكل أكثر فعالية وتحقيقاً للفائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more