"capacity of developing states" - Translation from English to Arabic

    • قدرات الدول النامية
        
    • قدرة الدول النامية
        
    • قدرات البلدان النامية
        
    • بقدرة البلدان النامية
        
    These delegations emphasized that efforts should be focused on implementing and complying with existing instruments, enhancing existing mechanisms, improving cooperation and coordination and strengthening the capacity of developing States. UN وشددت تلك الوفود على أنه ينبغي أن تتركز الجهود المبذولة على تنفيذ الصكوك القائمة والامتثال لها، وتعزيز الآليات الموجودة، وتحسين التعاون والتنسيق، وتعزيز قدرات الدول النامية.
    60. By section X, on capacity-building, of its resolution 58/14, the General Assembly highlighted the need to increase the capacity of developing States. UN 60 - في الجزء العاشر المتعلق ببناء القدرات من القرار 58/14، سلطت الجمعية العامة الضوء على ضرورة زيادة قدرات الدول النامية.
    " It is being increasingly realized that the best prospects for strengthening the MCS capacity of developing States lies in regional cooperation. UN " ويتزايد الوعي بأن التعاون اﻹقليمي خير سبيل إلى تعزيز قدرات الدول النامية في مجال الرصد والمراقبة واﻹشراف.
    Where the capacity of developing States to manage their aquifers was weak, technical and financial assistance from developed States would be required. UN وحيثما كانت قدرة الدول النامية على إدارة طبقات مياهها الجوفية ضعيفة، اقتضت الضرورة المساعدة التقنية والمالية من الدول المتقدمة.
    Funds, programmes and other vehicles for capacity-building that have been developed by a number of States and relevant international organizations can contribute to enhancing the capacity of developing States in this regard. UN وبوسع الصناديق والبرامج وغيرها من وسائل بناء القدرات التي أنشأتها عدد من الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تسهم في تعزيز قدرة الدول النامية في هذا الصدد.
    It was noted that article 25 of the Agreement set forth actions that States could take to enhance the capacity of developing States. UN وأشير إلى أن المادة 25 من الاتفاق تنص على مجموعة من الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول لتعزيز قدرات البلدان النامية.
    The operative part of the resolution included a section on capacity-building in which the General Assembly, among other things, recognized the need to build the capacity of developing States to raise awareness and support the implementation of improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based activities and marine debris. UN ويشمل منطوق القرار فرعا عن بناء القدرات تقر فيه الجمعية العامة، من جملة أمور، بالحاجة إلى بناء قدرات الدول النامية على استثارة الوعي ودعم تنفيذ ممارسات الإدارة المحسنة للنفايات، مشيرة إلى إمكانية تضرر الدول الجزرية الصغيرة النامية على وجه الخصوص بآثار التلوث البحري من الأنشطة برية والحطام البحري.
    122. One observer emphasized the need to build the capacity of developing States to implement flag State, port State and national control measures, with a view to addressing IUU fishing. UN 122- وأكد أحد المراقبين الحاجة إلى بناء قدرات الدول النامية على تنفيذ تدابير دولة العلم ودولة الميناء والرقابة الوطنية، بغية التصدي لظاهرة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Even though there has so far been some laxity on the part of States to meet their obligations in contributing to international funds established for enhancing the capacity of developing States to enable them to better meet their obligations, no doubt is cast upon the nature of the obligation itself. UN ورغم أنه لا يزال هناك حتى اﻵن قدرا من التراخي من جانب الدول في الوفاء بالتزاماتها بالمساهمة في الصناديق الدولية المنشأة لتعزيز قدرات الدول النامية لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها على نحو أفضل، فإن طبيعة الالتزام نفسها ليست محل شك.
    85. Some of the above-mentioned programmes, for example under FFA, specifically focus on enhancing the capacity of developing States to harvest stocks covered by the Agreement. UN 85 - وتركز بعض البرامج المذكورة أعلاه في إطار وكالة مصائد الأسماك على سبيل المثال، على تعزيز قدرات الدول النامية على نحو خاص، للاستفادة من الأرصدة التي يغطيها الاتفاق.
    Scientific cooperation was also considered a way to improve the capacity of developing States. UN كما اعتُبر التعاون العلمي طريقة لتحسين قدرات الدول النامية().
    14. Recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of, and support implementation of, improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 14 - تقر بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بالممارسات المحسنة لإدارة النفايات ودعم تطبيقها، وتلاحظ مدى تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص بالتلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    12. Recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of, and support implementation of, improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 12 - تقر بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بالممارسات المحسنة لإدارة النفايات ودعم تطبيقها، وتلاحظ مدى تأثر الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص بالتلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    12. Recognizes the need to build the capacity of developing States to raise awareness of, and support implementation of, improved waste management practices, noting the particular vulnerability of small island developing States to the impact of marine pollution from land-based sources and marine debris; UN 12 - تقر بضرورة بناء قدرات الدول النامية على التوعية بالممارسات المحسنة لإدارة النفايات ودعم تطبيقها، وتلاحظ ما تعاني منه الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص من ضعف أمام تأثير التلوث البحري من المصادر البرية والحطام البحري؛
    Some delegations expressed caution about the capacity of developing States to integrate refugees and noted that DLI could not be a solution in protracted situations where there are large numbers of refugees. UN وأعربت وفود عن تخوفها من قدرة الدول النامية على إدماج اللاجئين وأشارت إلى أن التنمية من خلال الدمج المحلي لا يمكن أن تكون حلاً في الحالات المتطاولة المدة التي تضم عدداً كبيراً من اللاجئين.
    Some delegations expressed caution about the capacity of developing States to integrate refugees and noted that DLI could not be a solution in protracted situations where there are large numbers of refugees. UN وأعربت وفود عن تخوفها من قدرة الدول النامية على إدماج اللاجئين وأشارت إلى أن التنمية من خلال الدمج المحلي لا يمكن أن تكون حلاً في الحالات المتطاولة المدة التي تضم عدداً كبيراً من اللاجئين.
    Capacity-building was also needed to enhance the capacity of developing States to participate in activities in the Area, including marine scientific research. UN وهناك حاجة أيضاً إلى بناء القدرات لتعزيز قدرة الدول النامية على المشاركة في الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، بما فيها الأبحاث العلمية البحرية.
    217. Other activities have focused on enhancing the capacity of developing States to adapt to climate change more generally. UN 217 - وقد ركزت الأنشطة الأخرى على تعزيز قدرة الدول النامية على التكيف مع تغير المناخ بشكل أعم.
    A toolbox approach was proposed for enhancing the capacity of developing States through a range of strategies, resources and finance pathways, with a view to addressing both pressing needs and longer-term issues. UN وأُقترح اتباع نهج متعدد الطرائق يعزز قدرة الدول النامية من خلال مجموعة من الاستراتيجيات والموارد والممرات المالية، وذلك بهدف تلبية كل من الاحتياجات الملحة ومعالجة المسائل الطويلة الأجل.
    118. Delegations noted that increased emphasis should be given to strengthening the capacity of developing States to conserve and manage their own fish stocks and to assisting their participation in high-seas fisheries. UN 118 - كما أشارت الوفود إلى أنه ينبغي زيادة التأكيد على تعزيز قدرات البلدان النامية كي تتمكن من المحافظة على أرصدتها السمكية وإدارتها، ومساعدتها على المشاركة في مصائد أعالي البحار.
    In addition, General Assembly resolution 60/30 (pertaining to oceans and law of the sea), includes a section on building the capacity of developing States to implement improved wastewater management practices, with particular recognition of the vulnerability of small island developing States to the impact of pollution from landbased activities and marine debris. UN وبالإضافة إلى ذلك شمل قرار الجمعية العام رقم 60/30 (المتعلق بالمحيطات وقانون البحار) قسما يتعلق ببناء قدرات البلدان النامية بما يمكنها من تنفيذ ممارسات الإدارة المحسنة للماء العادم مع التسليم بصفة خاصة بهشاشة البلدان النامية الجزرية الصغيرة تجاه آثار التلوث من الأنشطة البرية والمخلفات البحرية.
    Accordingly, he stressed the commitment of the Bureau and the Member States of the International Hydrographic Organization (IHO) to increase the capacity of developing States to produce nautical charts through functional assessments, technical assistance, project development and project donor identification. UN ومن ثم، أكد التزام المكتب والدول الأعضاء في المنظمة الهيدروغرافية الدولية بالنهوض بقدرة البلدان النامية على إعداد الخرائط الملاحية من خلال إجراء عمليات التقييم الوظيفي، وتقديم المساعدة التقنية، وإقامة المشاريع، والتعريف بالجهات المانحة التي يمكن أن تمول المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more