"capacity of governments and" - Translation from English to Arabic

    • قدرة الحكومات وأصحاب
        
    • قدرات الحكومات والمنظمات
        
    (b) Improved capacity of Governments and other stakeholders in developing and implementing environmental, energy and water and urban policies and strategies for inclusive and sustainable development UN (ب) تحسين قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات في مجالات البيئة والطاقة والمياه والتنمية الحضرية لأغراض التنمية الشاملة المستدامة
    (b) Improved capacity of Governments and other stakeholders in developing and implementing environmental, energy and water and urban policies and strategies for inclusive and sustainable development UN (ب) تحسين قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات في مجالات البيئة والطاقة والمياه والتنمية الحضرية المتصلة بالتنمية الشاملة المستدامة
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    Building capacity of Governments and non-governmental organizations to promote implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in Africa UN بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا
    (b) Improved capacity of Governments and other stakeholders in developing and implementing environmental, energy and water and urban policies and strategies for inclusive and sustainable development UN (ب) تحسين قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات في مجالات البيئة والطاقة والمياه والتنمية الحضرية لأغراض التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    (b) Improved capacity of Governments and other stakeholders in developing and implementing environmental, energy, water and urban policies and strategies for inclusive and sustainable development UN (ب) تحسين قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات في مجالات البيئة والطاقة والمياه والتنمية الحضرية لأغراض التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    (a) Increased capacity of Governments and other stakeholders to address the structural and emerging social risks affecting various socioeconomic groups UN (أ) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على التصدي للمخاطر الاجتماعية الهيكلية والناشئة التي تؤثر على مختلف الفئات الاجتماعية والاقتصادية
    In a section of its subprogramme on policy implementation, the " strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and gender equality " , gender equality in natural resource management was promoted by the active involvement of women in the project steering committees of seven national programmes. UN ففي باب من برنامجه الفرعي المتعلق بتنفيذ السياسات العامة، " تعزير قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم أفضل الممارسات والمساواة بين الجنسين " ، روّج للمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، وذلك بإشراك المرأة على نحو نشط في اللجان التوجيهية لمشاريع سبعة برامج وطنية.
    UN-Women will leverage its mandate to strengthen the implementation of normative commitments and standards, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, by enhancing the capacity of Governments and stakeholders to assess progress, and share experience and lessons learned, together with overall implementation trends at the national level, in intergovernmental discussions. UN وستستخدم الهيئة ولايتها لتعزيز تنفيذ الالتزامات والمبادئ المعيارية، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، عن طريق تحسين قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة على تقييم التقدم، وتقاسم الخبرة والدروس المستفادة، إلى جانب اتجاهات التنفيذ الشامل على المستوى الوطني، في المناقشات الحكومية الدولية.
    (b) Enhanced capacity of Governments and other public and private stakeholders to incorporate climate change responses into sectoral strategies and plans, and to stimulate financial and technical supports for the inclusion of climate change issues into plans and strategies UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين من القطاع العام والخاص على إدماج الاستجابات لتغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط القطاعية، وحفز الدعم المالي والتقني لإدراج قضايا تغير المناخ في الخطط والاستراتيجيات
    " (b) Improved capacity of Governments and other stakeholders in developing and implementing environmental, energy, water and urban policies and strategies for inclusive and sustainable development " . UN " (ب) تحسين قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات في مجالات البيئة والطاقة والمياه والتنمية الحضرية لأغراض التنمية المستدامة والشاملة للجميع " .
    (b) Enhanced capacity of Governments and other public and private stakeholders to incorporate climate change responses into sectoral strategies and plans, and to stimulate financial and technical supports for the inclusion of climate change issues into plans and strategies UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين من القطاع العام والخاص على إدماج الاستجابات لتغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط القطاعية، وحفز الدعم المالي والتقني لإدراج قضايا تغير المناخ في الخطط والاستراتيجيات
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم أفضل الممارسات ومنظور المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في صلب عمليات التخطيط الإنمائي الوطني ولاستعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في صلب عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (b) Enhanced capacity of Governments and other public and private stakeholders to incorporate climate change responses into sectoral strategies and plans, and to stimulate financial and technical supports for the inclusion of climate change issues into plans and strategies UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين من القطاع العام والخاص على إدماج الاستجابات لتغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط القطاعية، وحفز الدعم المالي والتقني لإدراج قضايا تغير المناخ في الخطط والاستراتيجيات
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم أفضل الممارسات ومنظور المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في صلب عمليات التخطيط الإنمائي الوطني ولاستعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة
    Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective on natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN ب) تقوية قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على إدماج أفضل الممارسات ومنظور المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية في التيار الرئيسي لعملية تخطيط التنمية ومن أجل استعادة النظم الإيكولوجية المتردية؛
    Building capacity of Governments and NGOs to promote implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in Africa UN بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا
    75. Many United Nations entities have been working to build capacity of Governments and non-governmental organizations to better prevent and respond to sexual and gender-based violence. UN 75 - وعمل العديد من كيانات الأمم المتحدة على بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل منع العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني والتصدي لها على نحو أفضل.
    (a) The Consultative Committee welcomed the ongoing efforts of UNIFEM to support the capacity of Governments and non-governmental organizations to undertake gender budget analysis. UN (أ) ترحيب اللجنة الاستشارية بالجهود الجارية التي يبذلها الصندوق لدعم قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية على إجراء التحليل الجنساني للميزانيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more