"capacity of least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • قدرة أقل البلدان نموا
        
    • قدرات أقل البلدان نموا
        
    • قدرة أقل البلدان نمواً
        
    90. The United Nations Environment Programme (UNEP) has concentrated its support on enhancing the capacity of least developed countries to incorporate climate change responses into national development processes. UN 90 - أما برنامج الأمم المتحدة للبيئة فقد ركز دعمه على تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على إدراج الاستجابات لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية.
    Objective of the Organization: To improve the capacity of least developed countries to utilize the benefits derived from membership in the group of least developed countries and for graduation from that group. Consultants 79.2 UN هدف المنظمة: زيادة قدرة أقل البلدان نموا على الاستفادة من المزايا الناشئة عن العضوية في مجموعة أقل البلدان نموا ، وعلى أن تُرفع من هذه المجموعة.
    Progress on this front requires development of infrastructure to overcome the supply-side bottlenecks limiting the capacity of least developed countries to integrate beneficially into the world economy. UN ويتطلب التقدم على هذه الجبهة تطوير البنية التحتية للتغلب على اختناقات جانب العرض التي تحد من قدرة أقل البلدان نموا على الاندماج بشكل ينفعها في الاقتصاد العالمي.
    (e) Building the capacity of least developed countries for the effective implementation of their development strategies and policies addressing the internationally agreed development goals at the country level; UN (هـ) بناء قدرات أقل البلدان نموا من أجل المتابعة الفعالة لاستراتيجياتها وسياساتها الإنمائية التي تعنى بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً على الصعيد القطري؛
    51. There is consensus regarding the need for an open and inclusive consultation process, led by Member States and engaging all stakeholders, as well as the need to support the capacity of least developed countries and poor or marginalized people to participate in it. UN 51 - وهناك توافق في الآراء بشأن ضرورة إجراء عملية تشاورية مفتوحة وشاملة، تقودها الدول الأعضاء ويشارك فيها جميع أصحاب المصلحة، وكذلك ضرورة دعم قدرة أقل البلدان نمواً والفئات الفقيرة أو المهمشة على المشاركة فيها.
    The regional commissions will assist in improving the capacity of least developed countries to monitor and report on progress in the implementation of the Barbados Programme of Action. UN وستستخدم مساعدة اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من أجل تحسين قدرة أقل البلدان نموا على رصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس وإعداد تقارير بشأنه.
    (b) Improved capacity of least developed countries for assessing the likely impact of graduation UN (ب) زيادة قدرة أقل البلدان نموا على تقييم الآثار المحتملة لرفعها من هذه الفئة
    The inaugural Ministerial Conference of the World Trade Organization, to be held in Singapore in December would provide a unique opportunity to review the implementation of the Uruguay Round agreements, particularly the provisions to enhance the capacity of least developed countries to benefit fully from the global trading system and to alleviate their transitional problems. UN وسيوفر المؤتمر الوزاري الافتتاحي لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيعقد في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر، فرصة لا مثيل لها لاستعراض تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي، ولا سيما اﻷحكام المتعلقة بزيادة قدرة أقل البلدان نموا على الاستفادة بصورة كاملة من النظام التجاري العالمي وعلى تخفيف مشاكلها الانتقالية.
    (a) Enhanced capacity of least developed countries to formulate nationally owned trade policies, including through diagnostic trade integration studies, that contribute to their poverty reduction strategies UN (أ) تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على صياغة سياسات تجارية وطنية المنشأ تساهم في استراتيجياتها للحد من الفقر، بما في ذلك عن طريق الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري
    (b) Enhanced capacity of least developed countries to mainstream the new programme of action, the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals into their national development strategies UN (ب) زيادة قدرة أقل البلدان نموا على أن تدرج برنامج العمل الجديد والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (b) Increased transparency and timely information can improve the capacity of least developed countries to prepare smooth transition strategies, and in general reduce uncertainty and ensure predictability. UN (ب) زيادة الشفافية والمعلومات الواردة في أوانها يمكن أن يحسّن قدرة أقل البلدان نموا على إعداد استراتيجيات الانتقال السلس وبوجه أعم أن يحد من عدم التيقن ويكفل القدرة على التوقع.
    (b) Increased transparency and timely information can improve the capacity of least developed countries to prepare smooth transition strategies, and in general reduce uncertainty and ensure predictability. UN (ب) زيادة الشفافية والمعلومات الواردة في أوانها يمكن أن يحسّن قدرة أقل البلدان نموا على إعداد استراتيجيات الانتقال السلس وبوجه أعم أن يحد من عدم التيقن ويكفل القدرة على التوقع.
    (b) Enhanced capacity of least developed countries to mainstream the new programme of action, the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals into their national development strategies UN (ب) تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على دمج برنامج العمل الجديد والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (b) Enhanced capacity of least developed countries to mainstream the new programme of action, the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals into their national development strategies UN (ب) زيادة قدرة أقل البلدان نموا على أن تدرج برنامج العمل الجديد والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (b) Enhanced capacity of least developed countries to mainstream the new programme of action, the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals into their national development strategies UN (ب) تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على دمج برنامج العمل الجديد والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (a) Enhanced capacity of least developed countries to formulate nationally owned trade policies, including through diagnostic trade integration studies that contribute to their poverty reduction strategies UN (أ) تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على صياغة سياسات تجارية وطنية المنشأ تساهم في استراتيجياتها للحد من الفقر، بما في ذلك عن طريق الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري
    (vii) The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in cooperation with the World Health Organization (WHO), the International Office of Epizootics (OIE), the World Bank and the World Trade Organization, is launching an inter-agency facility to strengthen the capacity of least developed countries to achieve food safety and quality standards recognized by the World Trade Organization Agreements. UN `7 ' وتعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مع منظمة الصحة العالمية والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية على بدء مرفق مشترك بين الوكالات لتعزيز قدرة أقل البلدان نموا على تحقيق السلامة والمعايير الجيدة المعترف بها في اتفاقات منظمة التجارة العالمية في مجال الأغذية.
    (e) Building the capacity of least developed countries for the effective implementation of their development strategies and policies addressing the internationally agreed development goals at the country level; UN (هـ) بناء قدرات أقل البلدان نموا من أجل المتابعة الفعالة لاستراتيجياتها وسياساتها الإنمائية التي تعنى بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً على الصعيد القطري؛
    26. With a view to identifying approaches to make inclusion in the list of least developed countries an effective tool for socio-economic transformation and convergence with other developing countries, this project will be aimed at strengthening the capacity of least developed countries to have access to the advantages associated with least developed country status and translate the potential benefits into effective benefits. UN 26 - وبغية تحديد النهج التي من شأنها أن تجعل الإدراج في قائمة أقل البلدان نموا أداة فعالة من أدوات التحول والتقارب الاجتماعي - الاقتصادي مع البلدان النامية الأخرى، يهدف هذا المشروع إلى تعزيز قدرات أقل البلدان نموا على الوصول إلى المزايا المرتبطة بوضع أقل البلدان نموا، وترجمة الفوائد المحتملة إلى فوائد فعلية.
    While Uganda welcomes the African Growth and Opportunity Act adopted by the United States and the European Union's Everything But Arms initiative, we believe these positive developments should be complemented by simplified rules of origin and coordinated programmes of assistance by the donor community to increase the capacity of least developed countries to produce and market more. UN ومع أن أوغندا ترحب بقانون الفرص المتاحة والنمو في أفريقيا الذي اعتمدته الولايات المتحدة وبمبادرة الاتحاد الأوروبي " أي شيء ما عدا الأسلحة " ، نرى أن يستكمل هذان التطوران الإيجابيان بقواعد مبسطة لتحديد المنشأ وبتنسيق برامج المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة لزيادة قدرة أقل البلدان نمواً على الإنتاج والتسويق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more