"capacity of managers" - Translation from English to Arabic

    • قدرة المديرين
        
    • قدرات المديرين
        
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through improved management training, more focused programme planning, as well as regular and systematic monitoring and evaluation practices. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج المقررة، من خلال تحسين تدريبهم على الإدارة، وزيادة تركيز تخطيط البرامج، فضلا عن ممارسات الرصد والتقييم بصورة دورية ومنتظمة.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through management training and the process of greater delegation of authority, with accountability ensured through systematic monitoring, evaluation and greater transparency in decision-making. UN وسيجري تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج المقررة، عن طريق التدريب الإداري وزيادة تفويض السلطة على نحو يضمن المساءلة من خلال الرصد والتقييم المنتظمين وزيادة الشفافية في صنع القرار.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through management training and the process of greater delegation of authority, with accountability ensured through systematic monitoring, evaluation and greater transparency in decision-making. UN وسيجري تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج المقررة، عن طريق التدريب الإداري وزيادة تفويض السلطة على نحو يضمن المساءلة من خلال الرصد والتقييم المنتظمين وزيادة الشفافية في صنع القرار.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through improved management training, more focused programme planning, more effective use of results-based management and regular and systematic monitoring and evaluation practices. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج الصادر تكليف بشأنها، من خلال تحسين تدريبهم على الإدارة، وزيادة تركيز تخطيط البرامج ورفع فعالية الإدارة القائمة على النتائج فضلا عن ممارسات الرصد والتقييم بصورة دورية ومنتظمة.
    Some however have already begun in terms of looking at how we can improve the transparency and accountability of this institution and, through that also to improve the capacity of managers to manage effectively. UN وقد بدأت بعض هذه الإصلاحات بالفعل من حيث النظر في السبل التي تمكننا من تحسين الشفافية والمساءلة في هذه المؤسسة، ومن خلال ذلك أيضاً لتحسين قدرات المديرين على الإدارة بفعالية.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through improved management training, more focused programme planning, more effective use of results-based management and regular and systematic monitoring and evaluation practices. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج المقررة، من خلال تحسين تدريبهم على الإدارة، وزيادة تركيز تخطيط البرامج، وزيادة فعالية واستعمال الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وممارسات الرصد والتقييم بصورة منتظمة ومنهجية.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through improved management training, more focused programme planning, more effective use of results-based management and regular and systematic monitoring and evaluation practices. UN وينبغي تعزيز قدرة المديرين على إنجاز البرامج المقررة عن طريق تحسين التدريب على الإدارة، وزيادة التركيز في تخطيط البرامج، وتعزيز الفعالية في استخدام نهج الإدارة القائمة على النتائج، وممارسة الرصد والتقييم على نحو منتظم ومنهجي.
    107. There is now an urgent need, therefore, for considerable deregulation in the Secretariat in order to enhance the capacity of managers, to allow them greater flexibility in the use of resources, particularly human and financial, and to encourage greater initiative and innovation - in brief to manage better. UN ١٠٧ - ولذلك، ثمة حاجة ملحة اﻵن لتقليل التنظيم في اﻷمانة العامة الى حد كبير، لتعزيز قدرة المديرين واعطائهم قدرا أكبر من المرونة في استخدام الموارد، لاسيما الموارد البشرية والمالية، وتشجيعهم على اتخاذ مزيد من المبادرات والابتكارات، وبإيجاز، تشجيعهم على اﻹدارة على نحول أفضل.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through improved management training, more focused programme planning, more effective use of results-based management and regular and systematic monitoring and evaluation practices. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج الصادر تكليف بشأنها، من خلال تحسين تدريبهم على الإدارة، وزيادة تركيز تخطيط البرامج ورفع فعالية الإدارة القائمة على النتائج فضلا عن ممارسات الرصد والتقييم بصورة دورية ومنتظمة.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through improved management training, more focused programme planning, more effective use of results-based management and regular and systematic monitoring and evaluation practices. UN وسيجري تعزيز قدرة المديرين على إنجاز البرامج المقررة، عن طريق تحسين التدريب على الإدارة، وصقل التركيز في تخطيط البرامج، وزيادة الفعالية في تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج، وممارسة الرصد والتقييم على نحو منتظم ومنهجي.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through policy guidance and more effective support on results management approaches, including regular and systematic monitoring and self-evaluation practices, as well as timely performance reporting to Member States to ensure that the Organization becomes fully results-oriented. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج الصادر تكليف بشأنها من خلال توجيه السياسات وزيادة الدعم الفعال لنهج إدارة النتائج، بما في ذلك ممارسات الرصد والتقييم الذاتي المنتظمة والمنهجية، فضلا عن تقديم التقارير عن الأداء إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب لضمان تركيز المنظمة بشكل كامل على النتائج.
    15. VISION will strengthen the capacity of managers to fulfil their accountability for efficient programme implementation by providing real-time information on: UN 15 - وسيؤدّي نظام المعلومات الافتراضي المتكامل إلى تعزيز قدرة المديرين على النهوض بمسؤولياتهم عن تنفيذ البرامج بفعالية، وذلك من خلال توفير المعلومات الآنية عن:
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through policy guidance and more effective support on results management approaches, including regular and systematic monitoring and selfevaluation practices, as well as timely performance reporting to Member States to ensure that the Organization becomes fully results-oriented. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج الصادر تكليف بشأنها من خلال توجيه السياسات وزيادة الدعم الفعال لنهج إدارة النتائج، بما في ذلك ممارسات الرصد والتقييم الذاتي المنتظمة والمنهجية، فضلا عن تقديم التقارير عن الأداء إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب لضمان تركيز المنظمة بشكل كامل على النتائج.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through policy guidance and more effective support to results-based management approaches, including regular and systematic monitoring of Secretariat-wide programmatic activity and the promotion of self-evaluation practices within the Department, as well as timely performance reporting to Member States to ensure that the Organization becomes fully results oriented. UN وستُعزز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج الصادر تكليف بشأنها عن طريق توجيه السياسات وزيادة الدعم الفعال لنُهج الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك رصد الأنشطة البرنامجية على نطاق الأمانة العامة بصورة منتظمة وممنهجة، وتشجيع ممارسات التقييم الذاتي داخل الإدارة، وتقديم التقارير عن الأداء إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب لضمان أن تركز المنظمة تركيزا تاما على النتائج.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through policy guidance and more effective support to results-based management approaches, including regular and systematic monitoring and self-evaluation practices, as well as timely performance reporting to Member States to ensure that the Organization becomes fully results oriented. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج الصادر بشأنها تكليف من خلال توجيه السياسات وزيادة الدعم الفعال لنُهج الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك ممارسات الرصد والتقييم الذاتي المنتظمة والمنهجية، فضلاً عن تقديم التقارير عن الأداء إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب لضمان تركيز المنظمة بشكل كامل على النتائج.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through policy guidance on and more effective support for results-based management approaches, including regular and systematic monitoring and self-evaluation practices, as well as timely performance reporting to Member States to ensure that the Organization becomes fully results-oriented. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج الصادر تكليف بشأنها من خلال توجيه السياسات وزيادة الدعم الفعال لنهج الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك ممارسات الرصد والتقييم الذاتي المنتظمة والمنهجية، فضلا عن تقديم تقارير تقييم الأداء إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب لضمان تركيز المنظمة بشكل كامل على النتائج.
    The capacity of managers to deliver mandated programmes will be strengthened through policy guidance and more effective support to results-based management approaches, including regular and systematic monitoring and self-evaluation practices, as well as timely performance reporting to Member States to ensure that the Organization becomes fully results oriented. UN وسيتم تعزيز قدرة المديرين على تنفيذ البرامج الصادر بشأنها تكليف من خلال توجيه السياسات وزيادة الدعم الفعال لنُهج الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك ممارسات الرصد والتقييم الذاتي المنتظمة والمنهجية، فضلاً عن تقديم التقارير عن الأداء إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب لضمان تركيز المنظمة بشكل كامل على النتائج.
    (c) Strengthening the human resources management capacity of managers, creating permanent opportunities for training in the required knowledge and skills and defining all public service mechanisms in such a way as to promote and stimulate the increased involvement and accountability of managers in this area. UN (ج) تعزيز قدرة المديرين في مجال إدارة الموارد البشرية وخلق فرص دائمة للتدريب فيما يتعلق بالمعارف والمهارات المطلوبة وتحديد جميع آليات الخدمة المدنية بطريقة تشجع وتحفز مزيدا من المشاركة والمساءلة للمديرين في هذا المجال.
    A comprehensive investigation learning programme to be integrated with the new manual was also under development in order to build the capacity of managers and staff with a role in the investigative process. UN ويجري حاليا وضع برنامج تعليمي شامل عن التحقيق سيتم إدراجه في الدليل الجديد بهدف بناء قدرات المديرين والموظفين الذين لهم دور في عملية التحقيق.
    14. As detailed below, OIOS is in the process of updating its investigation manual, revising and expanding its standard operating procedures and developing a learning programme to build the capacity of managers and staff who have a role in the investigation process. UN 14 - يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا، مثلما سترد تفاصيله أدناه، بتحديث دليله للتحقيقات، ومراجعة وتوسيع إجراءات عملياته العادية، ووضع برنامج تعليمي لبناء قدرات المديرين والموظفين ممن لهم دور في عملية التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more