Enhanced capacity of parties to implement the conventions at the national level. | UN | تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات على المستوى القطري. |
Enhanced capacity of parties to implement the conventions at the national level. | UN | تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات على المستوى القطري. |
Enhanced capacity of parties to implement the conventions at the national level. | UN | تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات على المستوى القطري. |
Develop and implement a programme to increase the capacity of parties to access and utilize the clearing-house mechanism. | UN | وضع وتنفيذ برنامج لزيادة قدرة الأطراف على الوصول إلى، واستخدام آلية تبادل المعلومات. |
Others called for international collaboration to strengthen the capacity of parties to meet their reporting obligations. | UN | ودعا ممثلون آخرون إلى قيام تعاون دولي لتدعيم قدرة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بشأن الإبلاغ. |
4. capacity of parties to implement the Convention is enhanced through technical guidelines, manuals and other tools. | UN | 4 - تعزيز قدرة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وذلك بواسطة المبادئ التوجيهية التقنية والأدلّة وغير ذلك من الأدوات. |
Monitoring mechanisms foster accountability and, over the long term, strengthen the capacity of parties to treaties to fulfil their commitments and obligations. | UN | وتشجع آليات الرصد على المساءلة، وتعزز على المدى الطويل قدرة الأطراف في معاهدات على الوفاء بتعهداتها والتزاماتها. |
Section VI of that annex includes activities to revise and streamline the reporting systems of the Basel and Stockholm conventions and to increase the capacity of parties to collect and report information. | UN | ويتضمن الفرع السادس من ذلك المرفق أنشطة لتنقيح وتبسيط أنظمة تقديم التقارير في اتفاقيتي بازل واستكهولم وتعزيز قدرات الأطراف على جمع المعلومات والإبلاغ عنها. |
4. Enhancement of capacity of parties to implement the Convention through technical guidelines, manuals and other tools. | UN | 4 - تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقية من خلال المبادئ التوجيهية والأدلة الإرشادية التقنية وغير ذلك من الأدوات. |
4. Enhancement of capacity of parties to implement the Convention through technical guidelines, manuals and other tools. | UN | 4 - تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقية من خلال المبادئ التوجيهية والأدلة الإرشادية التقنية وغير ذلك من الأدوات. |
Enhanced capacity of parties to implement the conventions in a coordinated manner. | UN | 3- زيادة قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات بصورة منسقة. |
Enhanced capacity of parties to implement the conventions in a coordinated manner. | UN | 3- زيادة قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات بصورة منسقة. |
Extracts from a proposed draft decision on a strategic plan to strengthen the capacity of parties to respond to emergencies were available to the Working Group at its current session in the annex to document UNEP/CHW/OEWG/6/INF/15. | UN | وتتاح للفريق العامل أثناء دورته الحالية في مرفق الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/INF/15 مقتطفات من مقترح مشروع مقرر بشأن خطة استراتيجية لتعزيز قدرات الأطراف على الاستجابة لحالات الطوارئ. |
Develop and implement agreed plans for the conduct of training and other workshops to build the capacity of parties to implement the obligations of the Convention; | UN | (أ) وضع وتنفيذ الخطط المتفق عليها لتسيير حلقات عمل تدريبية وخلافها لبناء قدرات الأطراف على تنفيذ التزامات الاتفاقية؛ |
This section would address the ability or capacity of parties to enter into a protocol and the manner in which procedural and substantive issues could be treated. | UN | يتناول هذا الباب قدرة الأطراف على إبرام البروتوكول أو تمتعهم بالصفة اللازمة لفعل ذلك والطريقة التي يمكن بها تناول المسائل الإجرائية والموضوعية. |
Concerns remain over the capacity of parties to participate in the CDM, particularly African Parties. | UN | 30- ولا يزال هناك قلق بشأن قدرة الأطراف على المشاركة في آلية التنمية النظيفة، ولا سيما الأطراف الأفريقية. |
This is confirmed by the increased capacity of parties to clearly identify adaptation projects and the amount of information provided in NC3 on these projects. | UN | ويؤكد ذلك زيادةُ قدرة الأطراف على تحديد مشاريع التكيف بوضوح وكم المعلومات الواردة بشأن هذه المشاريع في البلاغات الوطنية الثالثة. |
The programme continued its efforts in enhancing the capacity of parties to prepare technology transfer projects for financing, including through the organization of regional training workshops. | UN | وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز قدرة الأطراف على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية. |
Training programme: develop and implement a programme to increase the capacity of parties to access and use electronic information and reporting mechanisms available under the Convention. | UN | برنامج تدريبي: وضع وتنفيذ برنامج لزيادة قدرة الأطراف على الوصول إلى المعلومات الإلكترونية واستخدامها وآليات تقديم التقارير المتاحة بموجب الاتفاقية. |
Training programme: develop and implement a programme to increase the capacity of parties to access and utilize electronic information and reporting mechanisms available under the Convention. | UN | برنامج تدريب: وضع وتنفيذ برنامج لزيادة قدرة الأطراف على الحصول إلكترونياً على المعلومات وآلية الإبلاغ المتاحة في إطار الاتفاقية واستغلالها. |
The Secretariat had done so and had also prepared a draft strategic plan for strengthening the capacity of parties to the Convention to provide import responses and notifications of final regulatory actions for industrial chemicals. | UN | وقد قامت الأمانة بذلك وأعدت أيضاً مشروع خطة استراتيجية لتدعيم قدرة الأطراف في الاتفاقية على تقديم ردود الواردات والإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية بشأن المواد الكيميائية الصناعية. |
In accordance with decision RC-4/9, the Secretariat has prepared a draft strategic plan for strengthening the capacity of parties to the Convention to provide import responses and notifications of final regulatory action for industrial chemicals, which is set out in the annex to the present note. | UN | 2 - ووفقاً لمقرر ا ر - 4/9، أعدت الأمانة مشروع خطة استراتيجية لتعزيز قدرة الأطراف في الاتفاقية على تقديم ردود الاستيراد وإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية للمواد الكيميائية الصناعية، ويرد المشروع في مرفق هذه المذكرة. |