"capacity of the committee" - Translation from English to Arabic

    • قدرة اللجنة
        
    • قدرات اللجنة
        
    Activities such as these strengthen the capacity of the Committee to monitor the implementation of the Convention and to advance the interests of children generally. UN وتعزز مثل هذه اﻷنشطة قدرة اللجنة على مراقبة تنفيذ الاتفاقية والنهوض بمصالح الطفل بصفة عامة.
    At the same time, increased membership does not necessarily increase the capacity of the Committee as a whole to discharge its work, as the adoption of all conclusions must be approved in plenary. UN وفي الوقت نفسه، فإن زيادة العضوية لا تؤدي بالضرورة إلى زيادة قدرة اللجنة ككل على أداء عملها، لأن كل الاستنتاجات يجب الموافقة عليها في الجلسة العامة.
    In that context, a workshop was held on 22 June to enhance the capacity of the Committee with regard to the methodology to be followed throughout the conference. UN وفي ذلك الصدد، عُقدت حلقة عمل في 22 حزيران/يونيه لتعزيز قدرة اللجنة على وضع المنهجية التي ستتبع طوال هذا المؤتمر.
    (g) Increased capacity of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, as indicated in article 18 of the Convention. UN (ز) زيادة قدرة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على نحو ما تنص عليه المادة 18 من الاتفاقية.
    C. Areas in which the full capacity of the Committee could be better used in the future UN جيم - المجالات التي يمكن أن يتم فيها تحسين الاستفادة مستقبلاً من كامل قدرات اللجنة
    Discussions aimed at strengthening the capacity of the Committee to increase transparency and monitor the use of the anti-dumping took place during the preparatory phase for Doha. UN دارت أثناء المرحلة التحضيرية لمؤتمر الدوحة مناقشات غرضها تعزيز قدرة اللجنة على زيادة شفافية صك مكافحة الإغراق ورصد استخدامه.
    As a party to the Convention on the Rights of the Child since 1992, Thailand welcomes the enlargement of the Committee on the Rights of the Child, which will further strengthen the capacity of the Committee to fulfil more effectively its mandate. UN وتايلند، بوصفها طرفا في اتفاقية حقوق الطفل منذ سنة 1992، ترحب بتوسيع اللجنة المعنية بحقوق الطفل، الأمر الذي من شأنه أن يزيد من تعزيز قدرة اللجنة على الوفاء بولايتها على نحو أكثر فعالية.
    However, the number of reports received annually on average far exceeds the capacity of the Committee to consider them within its current annual meeting time, leading to the accumulation of a backlog of reports awaiting consideration. UN ومع ذلك، يتجاوز عدد التقارير التي ترد إلى اللجنة سنويا قدرة اللجنة بشكل كبير على النظر فيها في حدود الإطار الزمني الحالي للاجتماع السنوي، مما يؤدي إلى تراكم التقارير المـتأخرة التي يلزم النظر فيها.
    The visits to international and regional bodies and the participation in their meetings and workshops allow for enhancing the capacity of the Committee to discharge its mandate and provide a venue for the Committee to disseminate relevant information to ensure a broader implementation of the sanctions measures. UN أما الزيارات التي تتم للهيئات الدولية والإقليمية والمشاركة في الاجتماعات وحلقات العمل التي تعقدها فتتيح الفرصة لتعزيز قدرة اللجنة على مباشرة ولايتها وتوفر للجنة وسيلة لنشر المعلومات ذات الصلة وكفالة تنفيذ تدابير الجزاءات على نطاق أوسع.
    506. The Platform for Action puts emphasis on the capacity of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to discharge all its functions under the Convention and the Platform for Action. UN 506 - يشدد منهاج العمل على قدرة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على أداء جميع وظائفها بموجب الاتفاقية ومنهاج العمل.
    (g) Enhanced capacity of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, to fulfil its mandate under the Convention and its Optional Protocol. UN (ز) تعزيز قدرة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على إنجاز ولايتها بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    Taking into account that systematic discrimination, disregard or exclusion are often among the root causes of conflict, the present decision intends to strengthen the capacity of the Committee to detect and prevent at the earliest possible stage developments in racial discrimination that may lead to violent conflict and genocide. UN ومراعاة لكون التمييز والإهمال والاستبعاد بشكل منتظم تُعتبر أحياناً من الأسباب الجذرية للنزاعات، يعتزم هذا المقرر تعزيز قدرة اللجنة على القيام، في أبكر مرحلة ممكنة، بكشف ومنع التطورات في مجال التمييز العنصري التي قد تؤدي إلى صراع عنيف وإبادة جماعية.
    With UNICEF support, the AU had been able to enhance the capacity of the Committee and to issue a report on the state of Africa's children in 2008 and 2010 which showed an emerging trend to mainstream the rights and welfare of children into broader national and regional development frameworks. UN وذكر أن الاتحاد الأفريقي استطاع بدعم من اليونيسيف تعزيز قدرة اللجنة وإصدار تقرير عن حالة أطفال أفريقيا في عام 2008 ثم في عام 2010، وقد تبين من هذين التقريرين ظهور اتجاه جديد إلى تعميم حقوق الطفل ورفاهه في الأطر الإنمائية الوطنية والإقليمية الأوسع.
    376. It was agreed that an indication would be provided to the High Commissioner of initiatives which might be taken in order to strengthen the capacity of the Committee to carry out its functions under the Covenant and to discharge its role as the only expert body dealing specifically with economic, social and cultural rights. UN ٦٧٣- واتفق على إشعار المفوض السامي بالمبادرات التي يمكن أن تتخذ لتعزيز قدرة اللجنة على الاضطلاع بمهامها بموجب العهد والقيام بدورها بوصفها الهيئة الوحيدة التي لديها الخبرة الفنية في معالجة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على وجه التحديد.
    (e) There continues to be a need for assistance in a number of countries and the Security Council should work with the Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to strengthen the capacity of the Committee in this field; UN (هـ) ما زالت الحاجة قائمة إلى المساعدة في عدد من البلدان، وينبغي لمجلس الأمن أن يعمل مع مدير المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل تعزيز قدرة اللجنة في هذا المجال؛
    (c) Enhanced capacity of the Committee on Non-Governmental Organizations as well as of NGOs in consultative status with the Council to interact with the Council. UN (ج) تعزيز قدرة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وكذلك قدرات المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس على التفاعل مع المجلس.
    (g) Enhanced capacity of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to fulfil its mandate under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol UN (ز) تعزيز قدرة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على الوفاء بولايتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري
    49. In light of the above, and cognizant of the continuing expansion of peacekeeping operations around the world, the OIOS recommendation was revisited and a further review and assessment of the workload of the Headquarters Committee on Contracts, together with an analysis of the adequacy of risk mitigating measures, was conducted with a view to develop a strategy for enhancing the review capacity of the Committee. UN 49 - وفي ضوء ما سبق، وإدراكاً لاستمرار التوسع في عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم، أُعيد النظر في توصية المكتب وأُجري استعراض وتقييم إضافيين لحجم عمل لجنة المقر للعقود، مع إجراء تحليل لمدى ملاءمة تدابير تخفيف المخاطر، وذلك بهدف وضع استراتيجية لتعزيز قدرة اللجنة على الاستعراض.
    Please also indicate the steps taken to build the capacity of the Committee on Social Affairs of the National Assembly and provide it with adequate expertise and resources to effectively conduct its review of legislation from a gender perspective. UN ويرجى أيضاً ذِكْر الخطوات المتخذة لبناء قدرات اللجنة المعنية بالشؤون الاجتماعية في الجمعية الوطنية ولتزويدها بالخبرات والموارد الملائمة حتى تُجري استعراضها للتشريعات من منظور جنساني على نحو فعال.
    24. The Committee, in its deliberations at its sixth session, noted that Parties were not making use of the full capacity of the Committee. UN 24 - أشارت اللجنة، في مداولاتها خلال اجتماعها السادس، إلى أنّ الأطراف لا تستفيد من كامل قدرات اللجنة.
    It will be necessary, therefore, at an initial stage, to take this difficulty into account and to assess the capacity of the Committee and the Secretariat in order to decide on the number of LOIPRs to be adopted at each session. UN لذا سيتعين في مرحلة أولى أخذ هذه الصعوبة في الاعتبار وتقييم قدرات اللجنة والأمانة من أجل تحديد عدد قوائم المسائل التي ستُعتمد في كل دورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more