"capacity of the division" - Translation from English to Arabic

    • قدرة الشعبة
        
    • قدرة شعبة
        
    • قدرات الشعبة
        
    In that connection, it emphasized the need to strengthen the capacity of the Division if this option was to be pursued. UN وفي هذا الصدد، أكدت الحاجة إلى تعزيز قدرة الشعبة إذا ما أريد تنفيذ هذا الخيار.
    The capacity of the Division should be strengthened accordingly, through mobilizing all available extrabudgetary and existing resources. UN وينبغي تعزيز قدرة الشعبة بناء على ذلك، عن طريق تعبئة جميع الموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية والقائمة.
    :: To maintain the capacity of the Division to interact with stakeholders and to support the deliberations of Member States and intergovernmental processes. UN :: الحفاظ على قدرة الشعبة على التفاعل مع أصحاب المصلحة ودعم مداولات الدول الأعضاء والعمليات الحكومية الدولية.
    The capacity of the Division of International Protection (DIP) was also reinforced to absorb increased transfer of tasks related to education and registration. UN كما تم تعزيز قدرة شعبة الحماية الدولية لاستيعاب النقل المتزايد للمهام المتصلة بالتعليم والتسجيل.
    Strengthening the capacity of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea (DOALOS), which provides secretarial support for the Commission, is therefore an important element in enabling it to expedite its tasks. UN ولذلك أصبح تعزيز قدرة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تقدم الخدمات السكرتارية للّجنة، عنصرا هاما لتمكين اللجنة من تسريع مهامها.
    Such support comes from the need for members to regularly attend the sessions of the Commission and the meetings of the subcommissions, and the continuing need to strengthen the capacity of the Division, which provides essential support and assistance to the Commission and its subcommissions. UN وهذا الدعم يقترن بالحاجة إلى حضور أعضاء اللجنة دوراتها بانتظام وكذلك اجتماعات اللجان الفرعية، والضرورة المتواصلة لتعزيز قدرات الشعبة التي توفر الدعم والمساعدة اللازمين للجنة ولجانها الفرعية.
    The post will also contribute to strengthening the capacity of the Division for outreach to, and liaison with, national machineries, non-governmental organizations and other institutions of civil society, as called for in the Platform; UN وستساهم الوظيفة أيضا في تعزيز قدرة الشعبة على الوصول الى اﻵليات الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني، وإقامة اتصال معها، على نحو ما يدعو إليه منهاج العمل؛
    In the light of the foregoing, even though a part of the increased needs will be absorbed by the Division from within existing resources, there would be a need to strengthen the capacity of the Division by adding three new posts. UN وفي ضوء ما تقدم، مع أن الشعبة ستقوم باستيعاب جزء من الاحتياجات المتزايدة من ضمن الموارد المتاحة، فإنه سيكون من الضروري تعزيز قدرة الشعبة بإضافة ثلاث وظائف جديدة.
    The Secretary-General states that this will present considerable new challenges to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, which provides services to the Commission, and, as such, he states that there would be a need to strengthen the capacity of the Division by adding three new posts. UN ويذكر الأمين العام أن ذلك سيشكل تحديات جديدة كبيرة أمام شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تخدم اللجنة، ويذكر أنه ستكون هناك، بالتالي، حاجة إلى تعزيز قدرة الشعبة بإضافة ثلاث وظائف جديدة إليها.
    The proposed redeployment would strengthen the capacity of the Division to address all matters pertaining to the Board of Inquiry, including compliance and risk management recommendations from the Board and oversight reports. UN وسيعزز النقل المقترح قدرة الشعبة على معالجة جميع المسائل المتصلة بمجلس التحقيق، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بالامتثال وبإدارة المخاطر الصادرة عن تقارير المجلس والرقابة.
    A proposal is made to strengthen the capacity of the Division in the Treasury Unit, through the creation of the position of Treasurer at the P-4 level. UN وقدم مقترح يرمي إلى تعزيز قدرة الشعبة على مستوى وحدة الخزانة، عن طريق استحداث وظيفة أمين الخزانة برتبة ف-4.
    This level of resources reflects a reduction in the requirements of the Division as a result of new approaches to service implementation and delivery whereby the staff capacity of the Division is strengthened. UN وهذا المستوى من الموارد يعكس انخفاضا في احتياجات الشعبة نتيجة للأساليب الجديدة لتنفيذ الخدمة وأدائها على نحو تقوى فيه قدرة الشعبة.
    (a) The establishment of a P-4 post to strengthen the capacity of the Division in information and communication technology standards; UN (أ) إنشاء وظيفة من الرتبة ف - 4 لتعزيز قدرة الشعبة في مجال تطوير معايير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, United Nations Secretariat, was requested to second an officer to the Division to provide help on strengthening the capacity of the Division to address humanitarian issues. UN وقد طلب من مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة إعارة موظف إلى الشعبة ليقدم المساعدة في تعزيز قدرة الشعبة على معالجة الشؤون الإنسانية.
    In addition, the Committee was informed that the additional resources would strengthen the capacity of the Division to provide legislative assistance to Member States, especially developing countries, in the use of UNCITRAL legal texts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت اللجنة بأن الموارد الإضافية ستعزز قدرة الشعبة على تقديم المساعدة التشريعية إلى الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، في مجال استخدام النصوص القانونية للأونسترال.
    The need to further strengthen the capacity of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea is stressed in order to adequately increase the Division's support and assistance to the Commission and its subcommissions in their consideration of a growing number of submissions. UN وهناك تشديد على ضرورة مواصلة تعزيز قدرة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الزيادة الكافية للدعم والمساعدة من جانب الشعبة للجنة ولجانها الفرعية أثناء نظرها في التقارير المقدمة بأعداد متزايدة.
    The discrepancies and errors in the technical evaluation, which may have led to the selection of a more expensive contractor, indicated a need to strengthen the capacity of the Division to conduct such complex tasks. UN ودلت المفارقات والأخطاء في التقييم التقني، التي ربما قادت إلى اختيار عقد أعلى تكلفة، على الحاجة إلى تعزيز قدرة شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد على إنجاز مثل هذه المهام المعقدة.
    At UNHCR headquarters, a new Division for Programme Support and Management had been created to integrate programme management, analysis and support functions. The capacity of the Division of International Protection Services was being enhanced. UN وفي المقر، تم إنشاء شعبة دعم البرامج والإدارة، لدمج مهام إدارة البرامج وتحليلها ودعمها، كما تم تعزيز قدرة شعبة خدمات الحماية الدولية.
    We support the efforts made by the Secretariat to strengthen the capacity of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, which serves as the secretariat of the Commission, in order to ensure enhanced support and assistance to the Commission in its consideration of submissions. UN ونؤيد الجهود التي تبذلها الأمانة لتعزيز قدرة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تؤدي دور أمانة للجنة، وذلك لكفالة تعزيز دعم اللجنة ومساعدتها على النظر في التقارير.
    Further opportunities for partnership with other organizations in the United Nations system are being explored to optimize the acquisition and procurement management processes, and to supplement the capacity of the Division for mission deployment at short notice. UN ويجري حالياً بحث المزيد من فرص الشراكة مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة للاستفادة على أمثل وجه بعمليات إدارة المقتنيات والمشتريات، ولتكميل قدرات الشعبة اللازمة لنشر البعثات في خلال مهلة قصيرة.
    The Advisory Committee believes that the budget submission should have better defined the functions to be performed by each of the posts other than to strengthen the capacity of the Division. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي أن تتضمن الميزانية المقترحة تحديدا أفضل لما سيناط بكل من هاتين الوظيفتين من مهام بخلاف تعزيز قدرات الشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more