"capacity of the government of afghanistan to" - Translation from English to Arabic

    • قدرة حكومة أفغانستان على
        
    • قدرات حكومة أفغانستان على
        
    12. Disbandment of illegal armed groups. The capacity of the Government of Afghanistan to conduct disbandment enforcement is limited and the negotiation phase is likely to be extended, the enforcement contemplated only once conditions have been set. UN 12 - تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية - إن قدرة حكومة أفغانستان على تنفيذ عملية التسريح محدودة، ومن المرجح تمديد مرحلة المفاوضات حيث لن يجري التفكير في التنفيذ إلا بعد تهيئة الظروف.
    Expressing its appreciation for the humanitarian assistance work of the international community in the reconstruction and development of Afghanistan, recognizing the necessity of further addressing the slow pace of change in the living conditions of the Afghan people, and noting the need to strengthen the capacity of the Government of Afghanistan to deliver basic services and to promote development, UN وإذ تعرب عن تقديرها لأعمال المساعدة الإنسانية التي ينهض بها المجتمع الدولي في إعمار أفغانستان وتنميتها، وإذ تدرك ضرورة المضي قدما في معالجة مشكلة بطء معدل التغير في الأوضاع المعيشية للشعب الأفغاني، وإذ تلاحظ ضرورة تعزيز قدرة حكومة أفغانستان على توفير الخدمات الأساسية وتعزيز التنمية،
    The project aims to rebuild the capacity of the Government of Afghanistan to report on all six treaties it has ratified, beginning with this common core document and a report on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويهدف المشروع إلى إعادة بناء قدرة حكومة أفغانستان على تقديم التقارير بشأن جميع المعاهدات الست التي صدَّقت عليها، بدءاً بهذه الوثيقة الأساسية الموحَّدة وبتقرير عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Expressing its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other extremist groups on the capacity of the Government of Afghanistan to guarantee the rule of law, to provide basic services to the Afghan people and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما تتركه أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة من عواقب وخيمة على قدرة حكومة أفغانستان على ضمان سيادة القانون وتوفير الخدمات الأساسية للشعب الأفغاني وكفالة تمتعه التام بما له من حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    58. Recognizes the necessity for further improvement in the living conditions of the Afghan people, and emphasizes the need to strengthen and support the development of the capacity of the Government of Afghanistan to deliver basic social services at the national, provincial and local levels, in particular education and public health services, and to promote development; UN 58 - تسلم بضرورة المضي قدما في تحسين الأوضاع المعيشية التي يعيشها الشعب الأفغاني، وتشدد على ضرورة تعزيز ودعم تنمية قدرات حكومة أفغانستان على توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي، وبخاصة خدمات التعليم والصحة العامة، وقدراتها على النهوض بالتنمية؛
    36. Emphasizes that good governance, the rule of law and human rights form the foundation for the achievement of a stable and prosperous Afghanistan, and notes the importance of building the capacity of the Government of Afghanistan to promote and protect human rights, the rule of law and governance in an accountable and effective manner; UN 36 - تشدد على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان تشكل الأساس لبناء أفغانستان مستقرة ومزدهرة، وتلاحظ أهمية بناء قدرة حكومة أفغانستان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء سيادة القانون والحكم على نحو فعال خاضع للمساءلة؛
    35. Emphasizes that good governance, the rule of law and human rights form the foundation for the achievement of a stable and prosperous Afghanistan, and notes the importance of building the capacity of the Government of Afghanistan to promote and protect human rights, the rule of law and good governance in an accountable and effective manner; UN 35 - تشدد على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان تشكل الأساس لبناء أفغانستان مستقرة مزدهرة، وتلاحظ أهمية بناء قدرة حكومة أفغانستان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء سيادة القانون والحكم الرشيد على نحو فعال خاضع للمساءلة؛
    23. Emphasizes that good governance, the rule of law and human rights form the foundation for the achievement of a stable and prosperous Afghanistan, and notes the importance of building the capacity of the Government of Afghanistan to promote and protect human rights, the rule of law and good governance in an accountable and effective manner; UN 23 - تشدد على أن الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وحقوق الإنسان تشكل الأساس اللازم لتحقيق الاستقرار والازدهار في أفغانستان، وتلاحظ أهمية بناء قدرة حكومة أفغانستان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء سيادة القانون والحوكمة الرشيدة على نحو فعال في ظل المساءلة؛
    24. Emphasizes that good governance, the rule of law and human rights form the foundation for the achievement of a stable and prosperous Afghanistan, and notes the importance of building the capacity of the Government of Afghanistan to promote and protect human rights, the rule of law and good governance in an accountable and effective manner; UN 24 - تشدد على أن الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وحقوق الإنسان تشكل الأساس اللازم لتحقيق الاستقرار والازدهار في أفغانستان، وتلاحظ أهمية بناء قدرة حكومة أفغانستان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء سيادة القانون والحوكمة الرشيدة على نحو فعال في ظل المساءلة؛
    Strengthen the capacity of the Government of Afghanistan to implement its national development strategy, particularly to achieve human rights benchmarks (Bangladesh); UN 79- تعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنفيذ استراتيجيتها للتنمية الوطنية، ولا سيما لبلوغ الأهداف المحددة في مجال حقوق الإنسان (بنغلاديش)؛
    28. Emphasizes that good governance, the rule of law and human rights form the foundation for the achievement of a stable and prosperous Afghanistan, and notes the importance of building the capacity of the Government of Afghanistan to promote and protect human rights, the rule of law and governance in an accountable and effective manner; UN 28 - تشدد على أن الحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان تشكل الأساس لبناء أفغانستان مستقرة ومزدهرة، وتلاحظ أهمية بناء قدرة حكومة أفغانستان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء سيادة القانون والحكم على نحو فعال يخضع للمساءلة؛
    Expressing its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other extremist groups on the capacity of the Government of Afghanistan to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people and to ensure the improvement and protection of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما تتركه الأنشطة المتسمة بالعنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة من عواقب وخيمة على قدرة حكومة أفغانستان على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني وكفالة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها،
    30. Acknowledges and encourages the efforts made by the Government of Afghanistan in this respect, and expresses its concern at the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other extremist and criminal groups for the enjoyment of human rights and for the capacity of the Government of Afghanistan to ensure human rights and fundamental freedoms for all Afghans; UN 30 - تقر بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان في هذا الصدد وتشجعها، وتعرب عن قلقها إزاء الآثار الضارة لأعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة والإجرامية في التمتع بحقوق الإنسان وفي قدرة حكومة أفغانستان على كفالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان؛
    26. Commends the achievements and the commitment of the Government of Afghanistan in this respect, and expresses its concern at the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other extremist and criminal groups for the enjoyment of human rights and for the capacity of the Government of Afghanistan to ensure human rights and fundamental freedoms for all Afghans; UN 26 - تشيد بإنجازات حكومة أفغانستان وبالتزامها في هذا الصدد، وتعرب عن قلقها إزاء الآثار الضارة التي تخلفها أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة والإجرامية على التمتع بحقوق الإنسان وعلى قدرة حكومة أفغانستان على كفالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان؛
    93. The United Nations commitment to fulfilling the expectations of the international community in relation to aid coherence has been reaffirmed and reemphasized in Security Council resolution 2096 (2013), regarding the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption and enhancing the capacity of the Government of Afghanistan to coordinate aid. UN 93 - أعيد تأكيد التزام الأمم المتحدة بتلبية توقعات المجتمع الدولي فيما يتعلق بتنسيق المعونة، وأعيد التشديد على هذا الالتزام في قرار مجلس الأمن 2096 (2013)، بشأن أهمية مواصلة بذل الجهود الكفيلة بتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، بطرق منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة.
    59. Recognizes the necessity for further improvement in the living conditions of the Afghan people, and emphasizes the need to strengthen and support the development of the capacity of the Government of Afghanistan to deliver basic social services at the national, provincial and local levels, in particular education and public health services, and to promote development; UN 59 - تسلم بضرورة المضي قدما في تحسين الأوضاع المعيشية التي يعيشها الشعب الأفغاني، وتشدد على ضرورة تعزيز ودعم تنمية قدرات حكومة أفغانستان على توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي، وبخاصة خدمات التعليم والصحة العامة، وقدراتها على النهوض بالتنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more