"capacity of unrwa" - Translation from English to Arabic

    • قدرة الأونروا
        
    She urged Member States, in line with the conclusions contained in the report of the Secretary-General on strengthening the management capacity of UNRWA, to support the recommendation to increase funding to UNRWA under the United Nations regular budget. UN وحثت الدول الأعضاء على دعم التوصية بزيادة التمويل للأونروا من الميزانية العادية للأمم المتحدة، تماشيا مع الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تعزيز قدرة الأونروا على الإدارة.
    13. UNRWA has developed an organizational development process, entitled " Serving Palestine refugees more effectively -- strengthening the management capacity of UNRWA " , which was approved in September 2006 and launched on 1 January 2007. UN 13 - ووضعت الأونروا عملية تطوير تنظيمي عنوانها " خدمة اللاجئين الفلسطينيين بصورة أكثر فعالية - تعزيز قدرة الأونروا على الإدارة " ، أُقِرَّت في أيلول/سبتمبر 2006 وأُطلقت في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    It welcomes further discussion on how to address this issue, notably within the context of the anticipated discussions at the sixty-fifth session of the General Assembly on the forthcoming report of the Secretary-General on the strengthening of the management capacity of UNRWA. UN وهو يرحب بطرح كيفية معالجة هذا الوضع على طاولة البحث من جديد، ولا سيما في إطار النقاشات المتوقع أن تجري في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن التقرير القادم للأمين العام عن تعزيز قدرة الأونروا في مجال الإدارة.
    The Committee decided to defer its consideration of the report of the Secretary-General on strengthening the management capacity of UNRWA, requested in resolution 64/89, until 2011. UN وقررت اللجنة أن ترجئ نظرها في تقرير الأمين العام عن تعزيز قدرة الأونروا الذي يطلبه القرار 98/64، إلى عام 2011.
    The organizational development plan was published under the title " Serving Palestine refugees more effectively: strengthening the management capacity of UNRWA " . UN ونشرت خطة التطوير التنظيمي تحت عنوان " خدمة اللاجئين الفلسطينيين بصورة أكثر فعالية: تعزيز قدرة الأونروا على الإدارة " .
    The organizational development plan was published under the title " Serving Palestine refugees more effectively: strengthening the management capacity of UNRWA " . UN ونشرت خطة التطوير التنظيمي تحت عنوان " خدمة اللاجئين الفلسطينيين بصورة أكثر فعالية: تعزيز قدرة الأونروا على الإدارة " .
    28. The international community must give particular attention to the budgetary constraints and other limitations on the capacity of UNRWA to deliver its main services. UN 28 - وقال إنه يجب على المجتمع الدولي أن يولي عناية خاصة لجوانب قصور الميزانية وغيرها من الأشياء الأخرى التي تحد من قدرة الأونروا على إنجاز خدماتها الرئيسية.
    The Working Group reiterates its serious concern that if adequate resources are not provided to the Agency, not only will the achievements from the comprehensive reforms of the Agency's work currently being undertaken by its management be put at risk, but the capacity of UNRWA to fully implement its mandate will also be jeopardized. UN ويؤكد الفريق العامل مجددا قلقه البالغ من أنه إذا لم توفر موارد كافية للوكالة، فإن الإنجازات التي تحققت من الإصلاحات الشاملة لعمل الوكالة والتي تقوم بها إدارتها حاليا لن تتعرض للخطر فحسب، بل إن قدرة الأونروا على التنفيذ الكامل لولايتها ستتعرض للخطر.
    The main strategies will be to build capacity in UNRWA schools to stop violence at school and to build the capacity of UNRWA, NGO service providers and communities to recognize and respond to cases of violence and abuse against children and refer them to competent, adequately trained service providers. UN وستكون الاستراتيجيات الرئيسية هي بناء قدرة مدارس الأونروا على وقف العنف بالمدارس وبناء قدرة الأونروا والمنظمات غير الحكومية المقدمة للخدمات والمجتمعات المحلية على اكتشاف حالات العنف وسوء المعاملة ضد الأطفال والاستجابة لها وإحالتها إلى مقدمي الخدمات الأكفاء والمدربين تدريبا كافيا.
    23. The Agency's reform process, outlined in the document " Serving Palestine refugees more effectively: strengthening the management capacity of UNRWA " , requires an investment of $30 million over the years 2006 to 2009, of which over $2.1 million had been contributed at the end of the reporting period. UN 23 - وتستلزم عملية إصلاح الوكالة، حسبما يرد في الوثيقة المعنونة " خدمة اللاجئين الفلسطينيين بصورة أكثر فعالية: تعزيز قدرة الأونروا على الإدارة " ، استثمار مبلغ قدره 30 مليون دولار على امتداد السنوات من 2006 إلى 2009، قُدم منه ما يفوق 2.1 مليون دولار في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Mission was informed that, as a result of the blockade and the Israeli limitations on the delivery of humanitarian assistance, the capacity of UNRWA to mitigate the effects of the military operations on the civilian population was reduced. UN وقد أحيطت البعثة علماً بأنه نتيجة الحصار والقيود الإسرائيلية المفروضة على تقديم المساعدات الإنسانية، فقد انخفضت قدرة الأونروا على تخفيف وطأة العمليات العسكرية عن كاهل السكان المدنيين().
    12. UNRWA has developed an organizational development process, entitled " Serving Palestine refugees more effectively: strengthening the management capacity of UNRWA " , which was launched on 1 January 2007. UN 12 - وضعت الأونروا عملية تطوير تنظيمي عنوانها " خدمة اللاجئين الفلسطينيين بصورة أكثر فعالية: تعزيز قدرة الأونروا على الإدارة " .
    16. Lastly, his delegation had been working closely with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) in its effort to secure increased funding from the regular budget, as the Secretary-General had recommended in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/65/705). UN 16 - وأخيراً، قال إن وفده يعمل على نحو وثيق مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في الجهود التي تبذلها لضمان زيادة التمويل من الميزانية العادية حسبما أوصى به الأمين العام في تقريره المتعلِّق بتعزيز قدرة الأونروا على الإدارة (A/65/705).
    The process began with a rapid organizational assessment at the beginning of 2006, and led to the production in May 2006 of an organizational development package, entitled " Serving Palestine refugees more effectively -- strengthening the management capacity of UNRWA " . UN وبدأت العملية بتقييم تنظيمي سريع في بداية عام 2006، أدى إلى إصدار مجموعة تدابير تطوير المنظمة في أيار/مايو 2006 بعنوان: " خدمة اللاجئين الفلسطينيين بصورة أكثر فعالية - تعزيز قدرة الأونروا على الإدارة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more