"capacity to pay should" - Translation from English to Arabic

    • القدرة على الدفع ينبغي أن
        
    • القدرة على الدفع يجب أن
        
    capacity to pay should be the main criterion for the apportionment of the Organization's expenses. UN 34 - وأضاف أن القدرة على الدفع ينبغي أن تظل المعيار الرئيسي لقسمة نفقات المنظمة.
    Foremost amongst those recommendations was that the principle of capacity to pay should be the fundamental criterion for the apportionment of the expenses of the Organization. UN وقال إن أبرز هذه التوصيات هو أن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يكون المعيار اﻷساسي لقسمة نفقات المنظمة.
    That experience had reaffirmed its belief that capacity to pay should be the main criterion for the apportionment of the expenses of the Organization. UN وقد أكدت هذه التجربة من جديد اعتقادها بأن القدرة على الدفع ينبغي أن تكون المعيار الرئيسي لقسمة نفقات المنظمة.
    The principle of capacity to pay should remain the fundamental criterion in the apportionment of assessments. UN ومبدأ القدرة على الدفع يجب أن يظل المعيار اﻷساسي في تخصيص اﻷنصبة المقررة.
    It was also of the view that every deviation from the principle of capacity to pay should be by consensus, primarily among those Member States which would share the cost of any lowering of the ceiling. UN ومن رأي وفده أيضا أن أي حيود عن مبدأ القدرة على الدفع يجب أن يكون بتوافق الآراء، لا سيما بين الدول الأعضاء التي ستقتسم تكلفة أي تخفيض للحد الأقصى.
    The first, and most important, was that the principle of capacity to pay should be fully respected rather than merely reaffirmed, as had been the case in the past. UN أولها وأهمها هو أن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يحترم احتراما تاما بدلا من مجرد إعادة تأكيده كما كان الحال في الماضي.
    66. The principle of capacity to pay should continue to serve as the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN ٦٦ - وأضاف أن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل المعيار اﻷساسي في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    13. The capacity to pay should remain the fundamental criterion in the apportionment of the expenses of the United Nations. UN 13 - وأضافت قائلة إن القدرة على الدفع ينبغي أن تظل المعيار الأساسي لقسمة نفقات الأمم المتحدة.
    16. The capacity to pay should remain the fundamental criterion in the apportionment of the expenses of the United Nations. UN 16 - وأضاف أن القدرة على الدفع ينبغي أن تظل المعيار الأساسي في قسمة نفقات الأمم المتحدة.
    capacity to pay should be a core element of the methodologies for calculating Member States' assessed contributions to the Organization's budgets. UN وأضاف أن القدرة على الدفع ينبغي أن تكون عنصرا أساسيا في منهجيات حساب الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء لميزانيات المنظمة.
    11. With regard to the scale of assessments, the principle of capacity to pay should remain the fundamental criterion for the apportionment of expenses among Member States. UN 11 - وفيما يتعلق بجدول الأنصبة المقررة، قال إن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل هو المعيار الأساسي لقسمة النفقات بين الدول الأعضاء.
    capacity to pay should be the fundamental criterion in determining Member States' rates of assessment, since that capacity reflected a country's economic reality. UN وذكر أن القدرة على الدفع ينبغي أن تكون هي المعيار الأساسي في تحديد أنصبة الدول الأعضاء، لأن هذه القدرة هي التي تعكس الواقع الاقتصادي للبلد.
    53. capacity to pay should remain the chief criterion in determining assessments. UN ٥٣ - وأردف قائلا إن القدرة على الدفع ينبغي أن تظل المعيار الرئيسي في تحديد اﻷنصبة المقررة.
    47. The principle of the capacity to pay should remain the fundamental criterion for establishing the scale. UN ٤٧ - ومضى قائلا إن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل المعيار اﻷساسي في تحديد الجدول.
    He agreed that capacity to pay should remain the fundamental criterion for the apportionment of the expenses of the United Nations. UN ٣٥ - وأردف يقول إنه يوافق على أن القدرة على الدفع ينبغي أن تظل المعيار اﻷساسي لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة.
    In examining the question of the scale of assessments, it was important to bear in mind that capacity to pay should be the fundamental criterion for apportioning the expenses of the Organization. UN وأوضح أنه من المهم عند بحث مسألة جدول اﻷنصبة المقررة أن نأخذ في الاعتبار أن القدرة على الدفع ينبغي أن تظل العامل اﻷساسي في تقسيم نفقات المنظمة.
    30. The principle of capacity to pay should remain the basis for Member States' contributions. UN 30 - واستطرد قائلا إن مبدأ القدرة على الدفع ينبغي أن يظل هو الأساس الذي تبنى عليه اشتراكات الدول الأعضاء.
    17. The capacity to pay should remain the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN ١٧ - ولفت ممثل اﻷردن النظر إلى أن القدرة على الدفع يجب أن تظل المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة.
    With regard to the discussions on the scale of assessments and methods for determining the apportionment of peace-keeping expenses, he said that his delegation joined others in maintaining that the principle of capacity to pay should remain the fundamental criterion. UN ٢٥ - أما بخصوص المناقشات المتعلقة بجدول اﻷنصبة المقررة وطرق تحديد قسمة نفقات حفظ السلام، قال إن وفده ينضم إلى اﻵخرين في التأكيد على أن مبدأ القدرة على الدفع يجب أن يبقى المعيار الرئيسي.
    11. His delegation believed that the principle of capacity to pay should be the basic criterion for determining the scale of assessments and that it was important to forge consensus on the methods of providing the Organization with a viable and sound financial basis, since Member States had collectively accepted the method for the calculation of scales of assessment. UN ١١ - ويرى ممثل جمهورية كوريا أن مبدأ القدرة على الدفع يجب أن يكون المعيار اﻷساسي لوضع جدول اﻷنصبة وأنه من المهم التوصل إلى توافق اﻵراء بشأن الوسائل التي تمكﱢن المنظمة من الحصول على قاعدة مالية متينة وموثوقة فور موافقة الدول اﻷعضاء على منهجية حساب اﻷنصبة المقررة بصورة يقبلها الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more