"capacity-building activities related to" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة بناء القدرات المتعلقة
        
    • أنشطة بناء القدرات ذات الصلة
        
    • أنشطة بناء القدرات المتصلة
        
    • بأنشطة لبناء القدرات المتعلقة
        
    :: capacity-building activities related to CDM in Mexico, Nigeria, South Africa and Viet Nam; UN أنشطة بناء القدرات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في كل من جنوب أفريقيا وفييت نام والمكسيك ونيجيريا؛
    The regional/subregional assessments will identify a pool of experts, which can be used to support capacity-building activities related to the Platform. UN وستحدد التقييمات الإقليمية/دون الإقليمية مجموعة الخبراء التي يمكن استخدامها لدعم أنشطة بناء القدرات المتعلقة بالمنبر.
    Decides that this framework should guide capacity-building activities related to the implementation of the Convention and effective participation in the Kyoto Protocol process; UN 2- يقرر الاسترشاد بهذا الإطار في أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو؛
    Implementation of regional, subregional and/or national capacity-building activities related to the transfer and development of technologies; UN (أ) تنفيذ أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بنقل التكنولوجيات وتطويرها على الصعد الإقليمية و/أو دون الإقليمية و/أو الوطنية؛
    Implementation of regional, subregional and/or national capacity-building activities related to the transfer and development of technologies; UN (أ) تنفيذ أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بنقل التكنولوجيات وتطويرها على الصعد الإقليمية ودون الإقليمية و/أو الوطنية؛
    Several capacity-building activities related to marine protected areas have also been conducted during the reporting period. UN كذلك أجري خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدد من أنشطة بناء القدرات المتصلة بالمناطق البحرية المحمية.
    It should serve as a guide for the Global Environment Facility as an operating entity of the financial mechanism, and be considered by multilateral and bilateral organizations in their capacity-building activities related to the implementation of the Convention and preparation for their effective participation in the Kyoto Protocol process. UN وينبغي أن يشكل ذلك دليلاً يسترشد به مرفق البيئة العالمية بوصفه الكيان التشغيلي للآلية المالية وينبغي أن تراعيه المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية عند اضطلاعها بأنشطة لبناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والإعداد لمشاركتها الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو.
    Decides that this framework should guide capacity-building activities related to the implementation of the Convention and effective participation in the Kyoto Protocol process; UN 2- يقرر الاسترشاد بهذا الإطار في أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو؛
    capacity-building activities related to the implementation of the Convention by developing countries and to the preparation for their effective participation in the Kyoto Protocol process should build on work already undertaken by developing countries, as well as on the work undertaken with support from multilateral and bilateral organizations. UN 3- وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من قبل البلدان النامية وبإعدادها للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو على العمل الذي قامت به البلدان النامية بالفعل، وكذلك على العمل الذي تم بدعم من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية.
    Multilateral and bilateral bodies are encouraged to take account of this framework in their consultations with developing countries when supporting capacity-building activities related to the implementation of the Convention and the preparation for effective participation by developing countries in the Kyoto Protocol process. UN 13- وتُشجَّع الهيئات المتعددة الأطراف والثنائية على مراعاة هذا الإطار في تشاورها مع البلدان النامية عند دعم أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وإعداد البلدان النامية للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو.
    capacity-building activities related to the implementation of the Convention by developing countries and to the preparation for their effective participation in the Kyoto Protocol process should build on work already undertaken by developing countries, as well as on the work undertaken with support from multilateral and bilateral organizations. UN 3- وينبغي أن تعتمد أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من قبل البلدان النامية وبإعدادها للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو على العمل الذي قامت به البلدان النامية بالفعل، وكذلك على العمل الذي تم بدعم من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية.
    Multilateral and bilateral bodies are encouraged to take account of this framework in their consultations with developing countries when supporting capacity-building activities related to the implementation of the Convention and the preparation for the effective participation by developing countries in the Kyoto Protocol process. UN 13- وتُشجَّع الهيئات المتعددة الأطراف والثنائية على مراعاة هذا الإطار في تشاورها مع البلدان النامية عند دعم أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وإعداد البلدان النامية للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو.
    [Decides that this framework shall guide all capacity-building activities related to the implementation of the Convention and its Kyoto Protocol;] / [Decides to give immediate effect to the implementation of this framework in order to assist developing countries to implement the Convention]; UN 2- [يقرر أن هذا الإطار سيوجه جميع أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها؛]/[يقرر أن يضع هذا الإطار موضع التنفيذ على الفور بغية مساعدة البلدان النامية على تنفيذ الاتفاقية]؛
    capacity-building activities related to the implementation of the Convention by developing countries and to the preparation for their effective participation in the Kyoto Protocol process should build on work already undertaken by developing countries, as well as on the work undertaken with support from multilateral and bilateral organizations. UN 3- وينبغي أن ترتكز أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من قبل البلدان النامية وإعدادها للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو إلى العمل الذي قامت به البلدان النامية بالفعل، وكذلك إلى العمل الذي تم بدعم من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية.
    Multilateral and bilateral bodies are encouraged to take account of this framework in their consultations with developing countries when supporting capacity-building activities related to the implementation of the Convention and the preparation for effective participation by developing countries in the Kyoto Protocol process. UN 16- وتُشجّع الهيئات المتعددة الأطراف والثنائية على مراعاة هذا الإطار في تشاورها مع البلدان النامية عند دعم أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وإعداد البلدان النامية للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو.
    58. capacity-building activities related to the rule of law are wide in scope and go beyond the traditional areas of law reform and the strengthening of justice and law enforcement institutions. UN 58 - إن أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بسيادة القانون واسعة النطاق وتتجاوز المجالات التقليدية المتعلقة بإصلاح القوانين وتعزيز مؤسسات العدالة وإنفاذ القانون.
    269. capacity-building activities related to supporting finance and planning authorities to formulate and implement macroeconomic policies and to strengthening macroeconomic and social policy coherence through integrated micro-macro modelling were completed during the biennium. UN ٢٦٩ - أُنجزت خلال فترة السنتين أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بدعم السلطات المالية والمسؤولة عن التخطيط فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي ومن أجل تعزيز اتساق السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات الاجتماعية من خلال النمذجة الجزئية والكلية المتكاملة.
    To invite parties and other interested stakeholders to promote and contribute to capacity-building activities related to the strategic plan. UN (ب) أن يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة المهتمين الآخرين إلى تعزيز أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بالخطة الاستراتيجية وإلى المساهمة في تلك الأنشطة.
    37. Parties were encouraged to further improve the implementation of capacity-building activities related to the implementation of the Kyoto Protocol. UN 37 - وتم تشجيع الأطراف على مواصلة تنفيذ أنشطة بناء القدرات المتصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو.
    It will also undertake new tasks aimed at facilitating capacity-building activities related to the development of integrated climate change programmes and national action plans to promote effective implementation of Convention provisions. UN كذلك سيضطلع بمهام جديدة تهدف إلى تسهيل أنشطة بناء القدرات المتصلة بوضع برامج متكاملة لتغير المناخ وخطط عمل وطنية لتشجيع التنفيذ الفعال لأحكام الاتفاقية.
    These centres are associated with UNESCO, although they are not part of it, and themselves engage in capacity-building activities related to the protection of archaeological and historical objects, thereby contributing to the UNESCO programme. UN وترتبط هذه المراكز باليونسكو، علما أنها ليست جزءا من المنظمة، وتشارك بنفسها في أنشطة بناء القدرات المتصلة بحماية القطع الأثرية والتاريخية، مسهمة بذلك في برنامج اليونسكو.
    It should serve as a guide for the Global Environment Facility as an operating entity of the financial mechanism, and be considered by multilateral and bilateral organizations in their capacity-building activities related to the implementation of the Convention and preparation for their effective participation in the Kyoto Protocol process. UN وينبغي أن يشكل هذا الإطار دليلاً يسترشد به مرفق البيئة العالمية بوصفه الكيان التشغيلي للآلية المالية، كما ينبغي أن تراعيه المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية عند اضطلاعها بأنشطة لبناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والإعداد لمشاركتها الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more