"capacity-building and strengthening" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات وتعزيز
        
    • بناء وتعزيز القدرات
        
    • لبناء القدرات وتعزيز
        
    • وبناء القدرات وتعزيز
        
    The United States contribution to the Global Fund supports in-country capacity-building and strengthening of health systems, as well as direct service delivery. UN ومساهمة الولايات المتحدة في الصندوق العالمي تدعم بناء القدرات وتعزيز النظم الصحية على الصعيد القُطري، فضلاً عن تقديم الخدمات المباشرة.
    We have launched our own initiative called the Cambodian Climate Change Alliance, which focuses on capacity-building and strengthening national institutions. UN لقد أطلقنا مبادرتنا الخاصة المسماة تحالف كمبوديا لتغير المناخ، التي تركز على بناء القدرات وتعزيز المؤسسات الوطنية.
    Rather, they should be viewed as the foundation upon which the capacity-building and strengthening of State institutions and the rule of law should rest. UN بل يتعين النظر إليها كأساس ينبغي أن يقوم عليه بناء القدرات وتعزيز مؤسسات الدولة وسيادة القانون.
    (i) Human and institutional capacity-building and strengthening; UN `١` بناء وتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية؛
    B. Support for capacity-building and strengthening of the justice sector UN باء - تقديم الدعم لبناء القدرات وتعزيز قطاع العدالة
    Technology transfers, capacity-building and strengthening economic support measures were equally crucial to bolstering their resource base. UN وأضافت أن نقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتعزيز تدابير الدعم الاقتصادي لا تقل أهمية بالنسبة لتعزيز قاعدة الموارد في تلك البلدان.
    Given that Timor-Leste now derives considerable income from oil and gas exports, capacity-building and strengthening budget execution will be fundamental to laying the foundation for sustainable growth. UN ونظرا لحصول تيمور - ليشتي حاليا على عائدات كبيرة من صادرات النفط والغاز، فسيكون بناء القدرات وتعزيز تنفيذ الميزانية من الأمور الجوهرية لوضع أسس النمو المستدام.
    B. Support for capacity-building and strengthening of the justice system UN باء -دعم بناء القدرات وتعزيز نظام العدل
    More generally, multilateral development banks can continue to play an important role in broadening FDI flows to the least developed countries, land-locked developing countries and small-island developing States through capacity-building and strengthening risk mitigation tools. UN وبعبارة أكثر عمومية، تستطيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف أن تواصل الاضطلاع بدور هام في زيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، عن طريق بناء القدرات وتعزيز أدوات التخفيف من المخاطر.
    International organizations such as the International Hydrographic Organization (IHO), the International Maritime Organization (IMO) and the International Association of Lighthouse Authorities (IALA) have also focused on the need for capacity-building and strengthening of the maritime infrastructure in developing countries. UN كما أن المنظمات الدولية، من قبيل المنظمة الهيدروغرافية الدولية والمنظمة البحرية الدولية والرابطة الدولية لسلطة المنارات، ركزت اهتمامها على ضرورة بناء القدرات وتعزيز البنية التحتية البحرية في البلدان النامية.
    4. Ms. Rodríguez Pineda (Guatemala) said that the United Nations was the organization best suited to assist States in capacity-building and strengthening of institutions. UN 4 - السيدة رودريغيز بينيدا (غواتيمالا): قالت إن الأمم المتحدة أنسب منظمة لمساعدة الدول في بناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    In the Asia and the Pacific region, UNEP has been assisting Pacific island States in their efforts to conserve the environment through capacity-building and strengthening institutions. UN 50 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بتقديم المساعدة إلى دول جزرية محددة في جهودها الرامية إلى الحفاظ على البيئة وذلك عن طريق بناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    capacity-building and strengthening of institutions UN بناء القدرات وتعزيز المؤسسات
    With regard to UNIDO activities related to energy, he emphasized the importance of the Organization's efforts toward capacity-building and strengthening the energy security of the industrial sector. UN 58- وأكَّد، فيما يخص أنشطة اليونيدو المتعلقة بالطاقة، على أهمية جهود المنظمة صوب بناء القدرات وتعزيز أمن الطاقة في القطاع الصناعي.
    49. However, there is a great need for capacity-building and strengthening the leadership role of the Government of Haiti in providing orientation and coordination for all development activities, including the coordination of aid at the recipient end, the development of absorptive capacity and the promotion and creation of employment. UN ٤٩ - وبالرغم من ذلك، فثمة حاجة كبيرة إلى بناء القدرات وتعزيز الدور القيادي لحكومة هايتي في توفير التوجيه والتنسيق لكافة اﻷنشطة اﻹنمائية، بما في ذلك تنسيق المعونة لدى الطرف المتلقي، وتهيئة الطاقة الاستيعابية وتعزيز العمالة وإيجادها.
    At its 12th meeting, held in Indonesia on 5 and 6 August 2005, SCOSA had adopted new projects aimed at capacity-building and strengthening cooperation among ASEAN countries. UN وفي اجتماعها الثاني عشر، الذي عقد في إندونيسيا يومي 5 و6 آب/أغسطس عام 2005، اعتمدت اللجنة الفرعية المعنية بتكنولوجيا وتطبيقات الفضاء مشاريع جديدة ترمي إلى بناء القدرات وتعزيز التعاون فيما بين بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    24. Since 2009, INAMU has been conducting a capacity-building and strengthening exercise for 40 migrant Nicaraguan women in areas neighbouring the La Cruz and Liberia districts in the Province of Guanacaste. UN 24 - كان المعهد الوطني للمرأة يضطلع منذ سنة 2009 بجهود في مجال بناء القدرات وتعزيز الممارسة من أجل 40 امرأة من النساء المهاجرات من نيكاراغوا في المناطق التي تجاور مقاطعتي لاكروز وليبريا في إقليم غواناكاست.
    (i) Human and institutional capacity-building and strengthening; UN `١` بناء وتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية؛
    ODA can play an important complementary and catalytic role in promoting economic growth, and may in some cases play a catalytic role in encouraging private investment and – where appropriate – all aspects of country-driven capacity-building and strengthening. UN والمساعدة اﻹنمائية الرسمية يمكن أن تلعب دورا تكميليا وحفازا مهما في تعزيز النمو الاقتصادي، وقد تلعب في بعض الحالات دورا حفازا في تشجيع الاستثمارات الخاصة، وحيثما يقتضي اﻷمر، في تشجيع جميع جوانب عمليات بناء وتعزيز القدرات القطرية التوجه.
    B. Support for capacity-building and strengthening of the justice system UN باء - توفير الدعم لبناء القدرات وتعزيز نظام العدل
    Women call upon governments to aim for 50 per cent participation of women at all levels of decision-making and to support this target by implementation measures such as gender-sensitive budgeting, capacity-building and strengthening of women's leadership skills. UN وتدعو المرأة الحكومات إلى السعي إلى مشاركة المرأة بنسبة 50 في المائة على جميع مستويات اتخاذ القرارات ودعم هذا الهدف عن طريق اتخاذ تدابير للتنفيذ كوضع الميزانيات على نحو يراعي المنظور الجنساني، وبناء القدرات وتعزيز المهارات القيادية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more