"capacity-building and transfer of technology" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات ونقل التكنولوجيا
        
    • ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا
        
    • وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا
        
    • لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا
        
    National activities or programmes to support capacity-building and transfer of technology to developing States were also mentioned. UN وذُكرت كذلك الأنشطة أو البرامج الوطنية المعنية بدعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الدول النامية.
    The role of capacity-building and transfer of technology in strengthening cooperation and coordination was also underscored. UN وجرى التأكيد كذلك على دور بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تعزيز التعاون والتنسيق.
    They also called on all stakeholders to provide adequate resources, enhanced capacity-building and transfer of technology to developing countries, particularly the least developed countries. UN وأهابوا أيضا بجميع أصحاب المصلحة توفير الموارد الكافية وتعزيز بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، ولا سيما إلى أقل البلدان نموا.
    99. Presented below are some initiatives and activities on capacity-building and transfer of technology that were highlighted in the contributions to the present report. UN ٩٩ - وتُعرض أدناه بعض المبادرات والأنشطة في مجال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا التي سلط الضوء عليها في المساهمات في هذا التقرير.
    The need for political will in the implementation of guidelines and programmes on capacity-building and transfer of technology was stressed. UN وجرى التشديد على ضرورة توافر الإرادة السياسية لتنفيذ المبادئ التوجيهية والبرامج المتعلقة ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    International cooperation and coordination is needed to assist States in addressing these challenges, including through capacity-building and transfer of technology. UN وتدعو الحاجة إلى التنسيق والتعاون الدوليين لمساعدة الدول في التصدي لهذه التحديات، بطرائق من بينها بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Participants also urged all stakeholders to provide adequate resources, enhanced capacity-building and transfer of technology and knowledge to developing countries, particularly the least developed countries. UN وحث المشاركون أيضا جميع أصحاب المصلحة على توفير الموارد الكافية وتعزيز بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والمعارف إلى البلدان النامية، ولا سيما إلى أقل البلدان نموا.
    Experts in the regional offices will both liaise and coordinate activities with the multilateral environmental agreements and support the UNEP work of capacity-building and transfer of technology taking place under the subprogrammes in the various regions. UN وسيعمل الخبراء في المكاتب الإقليمية بمثابة جهات اتصال وتنسيق مع اتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ويقدمون الدعم لعمل البرنامج في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا الذي ينفذ في مناطق مختلفة في إطار البرامج الفرعية.
    12. It was important to understand the pressures and difficulties in this work and the need for capacity-building and transfer of technology. UN 12 - من المهم فهم الضغوط والصعوبات التي يصادفها هذا العمل، وضرورة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    11. It was important to understand the pressures and difficulties in this work, and the need for capacity-building and transfer of technology. UN 11 - وأُشير إلى أهمية فهم الضغوط والصعوبات التي ينطوي عليها هذا العمل، والحاجة إلى بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    In that regard, he noted that the proposed regional and subregional centres could play an important role in assisting developing countries through capacity-building and transfer of technology. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن بإمكان المراكز الإقليمية ودون الإقليمية المقترحة أن تقوم بدور هام في مساعدة البلدان النامية من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    The countries benefiting from globalization should reverse the decline in ODA and give assistance through capacity-building and transfer of technology. UN وينبغي أن تعكس البلدان المستفيدة من العولمة الاتجاه إلى هبوط المساعدة اﻹنمائية الرسمية وأن تقدم المساعدة عن طريق بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    8. Argentina stressed that it was essential for developing States to participate in the Regular Process, both in terms of the institutional structure and all of its activities, through capacity-building and transfer of technology. UN 8 - وأكدت الأرجنتين أنه من الضروري أن تشارك الدول النامية في العملية المنتظمة على مستوى الهيكل المؤسسي وكل ما تضطلع به من أنشطة معاً عبر بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Adopts the terms of reference for regional and subregional centres for capacity-building and transfer of technology under the Stockholm Convention set forth in annex I to the present decision; UN 3 - يعتمد اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية بشأن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم المبينة في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    capacity-building and transfer of technology UN واو - بناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    (a) An identification of the needs of countries in the area of capacity-building and transfer of technology that might be facilitated by regional and subregional centres; UN (أ) تحديد احتياجات البلدان في ميدان بناء القدرات ونقل التكنولوجيا التي يمكن أن تيسره المراكز الإقليمية ودون الإقليمية؛
    4. Invites Governments and others in a position to do so, including the private sector, to provide financial and inkind support for Global Environment Monitoring System/Water Programme capacity-building and transfer of technology efforts in developing countries; UN 4 - يدعو الحكومات وغيرها، بما في ذلك القطاع الخاص، القادرة على توفير الدعم المالي والعيني، لجهود بناء القدرات ونقل التكنولوجيا للنظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه في البلدان النامية أن تفعل ذلك؛
    capacity-building and transfer of technology UN لام - بناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    It was suggested that capacity-building and transfer of technology could be facilitated by donor/recipient models and private/public partnerships. UN واقـتُـرح أن يتم تيسير بناء القدرات ونقل التكنولوجيا بواسطة نماذج الجهات المانحة/المتلقية والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Timothy Hodges, Co-Chairman of the ad hoc open-ended working group on access and benefit-sharing of the Convention on Biological Diversity made a presentation also on behalf of his Co-Chairman, Fernando Cassas, in which he described the issues and opportunities surrounding capacity-building and transfer of technology related to marine genetic resources. UN وقدّم أيضا هو تيموثي دجز، الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالوصول والمشاطرة في المنافع لاتفاقية التنوع البيولوجي، عرضاً باسم زميله الرئيس المشارك السيد فرناندو كاساس، وصف فيه المسائل والفرص المحيطة ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا المتصلة بالموارد الجينية البحرية.
    Governments should ensure that national development plans take specific and detailed account of the intended role of international cooperation in their population programmes, particularly with respect to capacity-building and transfer of technology. UN ١٤-٤ على الحكومات كفالة أن تأخذ خطط التنمية الوطنية في الاعتبار على نحو محدد ومفصل الدور المزمع أن يضطلع به التعاون الدولي في برامجها السكانية، وبوجه خاص فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Exchange of information, capacity-building and transfer of technology are the major components of bilateral cooperation in the region. UN وكان تبادل المعلومات وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا أهم العناصر التي تكون التعاون الثنائي في هذه المنطقة.
    Stockholm Convention Regional Centre for capacity-building and transfer of technology in Uruguay (SCRC Uruguay) UN المركز الإقليمي لاتفاقية استكهولم لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في أوروغواي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more