"capacity-building assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة في مجال بناء القدرات
        
    • المساعدة لبناء القدرات
        
    • المساعدة في بناء القدرات
        
    • المساعدة على بناء القدرات
        
    • والمساعدة في بناء القدرات
        
    • والمساعدة في مجال بناء القدرات
        
    • والمساعدة على بناء القدرات
        
    • المساعدة المقدمة في مجال بناء القدرات
        
    • ومساعدته في بناء القدرات
        
    • مساعدة في مجال بناء القدرات
        
    • بالمساعدة على بناء القدرات
        
    • بالمساعدة في مجال بناء القدرات
        
    • مساعدات لبناء القدرات
        
    • من مساعدات بناء القدرات
        
    • ومساعدة في بناء القدرات
        
    UNAMI will also continue to focus on providing capacity-building assistance, promoting good governance and supporting the development of the private sector. UN وسوف تواصل البعثة أيضا تركيزها على تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات وتعزيز الحكم الرشيد ودعم تنمية القطاع الخاص.
    Further technical and scientific support and capacity-building assistance should be provided. UN وينبغي تقديم المزيد من الدعم الفني والعلمي المساعدة في مجال بناء القدرات.
    Number of countries making applications for capacity-building assistance to other sources of funding UN عدد البلدان التي تقدمت بطلبات للحصول على المساعدة لبناء القدرات من مصادر أخرى للتمويل
    In that regard, the Republic of Korea makes efforts to help other States to build their State capacity by offering capacity-building assistance. UN وفي ذلك الصدد، تبذل جمهورية كوريا جهودا لمساعدة دول أخرى على بناء قدراتها عن طريق تقديم المساعدة في بناء القدرات.
    We therefore wholly support the efforts undertaken to develop effective capacity-building assistance in a wide variety of areas. UN ولذلك نعرب عن دعمنا الكامل للجهود التي تتخذ لتنمية المساعدة على بناء القدرات الفعالة في مجالات واسعة مختلفة.
    In addition, they will engage in direct technical cooperation with member countries, upon request, to meet their population and development priorities including by providing them with high-quality normative work, knowledge development, interregional exchange of practices and capacity-building assistance. II. Developments in selected areas of regional and interregional cooperation UN وإضافة إلى ذلك، فإنها ستنخرط في جهود للتعاون التقني المباشر مع البلدان الأعضاء، بناءً على طلبها، لتلبية أولوياتها في مجال السكان والتنمية، بسبل من بينها موافاتها بخبرات عالية الجودة في مجال وضع المعايير، وتطوير المعارف، وتبادل الممارسات والمساعدة في بناء القدرات على الصعيد الأقاليمي.
    The three countries with a NAP-based IIF received technical, financial and capacity-building assistance. UN وحصلت البلدان الثلاثة التي وضعت أطرها المتكاملة للاستثمار بالاستناد إلى برامج عملها الوطنية على المساعدة التقنية والمالية والمساعدة في مجال بناء القدرات.
    His delegation urged the United Nations and other partners to step up their capacity-building assistance in developing countries. UN وقال إن وفده يحث الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء على تكثيف المساعدة في مجال بناء القدرات في البلدان النامية.
    capacity-building assistance provided to law enforcement authorities in developing countries UN تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات إلى سلطات إنفاذ القانون في البلدان النامية
    I urge Member States in a position to do so to provide capacity-building assistance in this regard. UN وأحث الدول الأعضاء التي بوسعها أن تقدم المساعدة في مجال بناء القدرات في هذا الصدد على أن تفعل ذلك.
    Coordination and coherence are essential to streamline and enhance the delivery of capacity-building assistance. UN والتنسيق والاتساق أمران أساسيان لتبسيط تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات وتحسينه.
    The secretariat has offered opportunities for both the Forum members and participants to receive capacity-building assistance in relation to the Convention and its protocols and actively encourages broad participation in the work of the Convention. UN وقد عرضت الأمانة على أعضاء المنتدى وعلى المشاركين فيه فرصا للحصول على المساعدة لبناء القدرات في ما يتعلق بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وهي تشجع بفعالية على المشاركة الواسعة في عمل الاتفاقية.
    It can be expected that, with the review of chapters II and V, requests for capacity-building assistance will increase and become more diversified. UN ومن المتوقع، في سياق استعراض الفصلين الثاني والخامس، أن تزداد طلبات الحصول على المساعدة لبناء القدرات وأن تصبح أكثر تنوعاً.
    They will continue to need policy advice, and they will continue to need capacity-building assistance. UN وسوف تظل هذه البلدان بحاجة إلى المشورة في مجال السياسة العامة، كما أنها ستظل بحاجة إلى المساعدة في بناء القدرات.
    The Republic of Korea supports efficient counter-terrorism capacity-building assistance activities. UN وتؤيد جمهورية كوريا الأنشطة الفعّالة التي تنطوي على تقديم المساعدة في بناء القدرات في مكافحة الإرهاب.
    The Mission continues to provide capacity-building assistance to public administration, law enforcement and the judiciary. UN وتواصل البعثة تقديم المساعدة على بناء القدرات إلى أجهزة الإدارة العامة، وإنفاذ القانون، والهيئة القضائية.
    Germany underscored its support to fostering education outcomes through capacity-building assistance programmes in Africa. UN وأكدت ألمانيا دعمها لتعزيز نتائج التعليم عن طريق برامج المساعدة على بناء القدرات في أفريقيا.
    It encouraged the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) to mobilize resources from all channels in order to deliver technical and capacity-building assistance to developing countries for counter-terrorism purposes. UN وهي تشجع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب على حشد موارد من جميع القنوات من أجل توفير المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات للبلدان النامية، لأغراض مكافحة الإرهاب.
    Policy advisory services and capacity-building assistance will be based on this normative work. UN وستستند كلّ من الخدمات الاستشارية في مجال السياسة العامة والمساعدة على بناء القدرات إلى هذا العمل المعياري.
    Countries were supported through the provision of capacity-building assistance in the third round of negotiations, with the goal of significantly deepening and widening the concessions available under the Agreement, as it progressed to the final stages during the biennium. UN وقدم الدعم للبلدان في إطار المساعدة المقدمة في مجال بناء القدرات في الجولة الثالثة من المفاوضات بهدف العمل بشكل ملموس على تعميق وتوسيع الامتيازات المتاحة بموجب الاتفاق مع التقدم نحو المراحل النهائية في فترة السنتين.
    Technical and capacity-building assistance for South Sudan in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية لجنوب السودان ومساعدته في بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان
    I-ACT has become a useful tool to facilitate implementation of the Strategy through holistic, country-focused and integrated capacity-building assistance. UN وغدت مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب أداة قيّمة لتيسير تنفيذ الاستراتيجية من خلال تقديم مساعدة في مجال بناء القدرات تركز على البلد وتتسم بالشمولية والتكامل.
    The decision also requested GEF to consider favourably such applications for assistance, in accordance with its criteria for capacity-building assistance. UN كما طلب المقرر من المرفق أن ينظر بعين العطف إلى هذه الطلبات بشأن المساعدة، وفقاً للمعايير الخاصة به المتعلقة بالمساعدة على بناء القدرات.
    National and regional assessment and follow-up, including efforts to ensure that Member States are provided with timely and appropriate capacity-building assistance, continues to be the central focus of the work of the Committee and the Executive Directorate. UN ولا يزال محور التركيز الرئيسي لعمل اللجنة والمديرية التنفيذية هو التقييم والمتابعة على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك الجهود الرامية إلى كفالة تزويد الدول الأعضاء بالمساعدة في مجال بناء القدرات بشكل ملائم وفي توقيت مناسب.
    A regional centre must act as a centre for excellence for the whole continent by providing capacity-building assistance in areas such as information and communications technology and e-money. UN ويجب أن يعمل مثل هذا المركز الإقليمي بوصفه مركز امتياز للقارة بأسرها عن طريق تقديم مساعدات لبناء القدرات في مجالات من قبيل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأموال الإلكترونية.
    provide further capacity-building assistance to developing countries and countries in transition to be able to satisfy the standards required for access to world markets, through enhanced activities related to Codex Alimentarius, the IPPC and the OIE. UN :: توفير المزيد من مساعدات بناء القدرات للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة تحول حتى تستطيع أن تستوفي المعايير اللازمة للوصول إلى الأسواق العالمية وذلك من خلال تعزيز النشاطات ذات الصلة بالدستور الغذائي والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية.
    Through an Africa-wide UNODC project, Governments of African countries are provided with advisory services and capacity-building assistance for the enhancement of law enforcement measures targeting drugs and organized crime. UN 2- يقدّم المكتب، من خلال مشروع يضطلع به على نطاق أفريقيا بأجمعها، خدمات استشارية ومساعدة في بناء القدرات إلى حكومات البلدان الأفريقية لأجل تعزيز تدابير إنفاذ القانون التي تستهدف المخدرات والجريمة المنظّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more