"capacity-building at the country level" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات على الصعيد القطري
        
    • بناء القدرات على المستوى القطري
        
    The view was expressed that the subprogramme did not have the resources to carry out capacity-building at the country level. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ليست لدى البرنامج الفرعي الموارد اللازمة للقيام بأنشطة بناء القدرات على الصعيد القطري.
    The view was expressed that the subprogramme did not have the resources to carry out capacity-building at the country level. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ليست لدى البرنامج الفرعي الموارد اللازمة للقيام بأنشطة بناء القدرات على الصعيد القطري.
    It will encompass capacity-building at the country level in national accounting and the analysis of macroeconomic, trade and sectoral policies, and will gradually start developing new capabilities related to economic forecasting and modelling. UN وستشمل بناء القدرات على الصعيد القطري في مجال المحاسبة القومية وتحليل سياسات الاقتصاد الكلي، والسياسات التجارية والقطاعية، وستشرع تدريجيا في إيجاد قدرات جديدة فيما يتعلق بالتنبؤ الاقتصادي ووضع النماذج الاقتصادية.
    42. UNFPA has consistently focused on capacity-building at the country level. UN 42 - دأب الصندوق على التركيز على بناء القدرات على الصعيد القطري.
    She emphasized the importance of capacity-building at the country level in order to enhance cooperation between treaty bodies and States parties. UN وشددت على أهمية بناء القدرات على المستوى القطري بغية تعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والدول الأطراف.
    It will encompass capacity-building at the country level in national accounting and the analysis of macroeconomic, trade and sectoral policies, and will gradually start developing new capabilities related to economic forecasting and modelling. UN وستشمل بناء القدرات على الصعيد القطري في مجال المحاسبة القومية وتحليل سياسات الاقتصاد الكلي، والسياسات التجارية والقطاعية، وستشرع تدريجيا في إيجاد قدرات جديدة فيما يتعلق بالتنبؤ الاقتصادي ووضع النماذج الاقتصادية.
    ILO engagement in the PRS process included a major investment in capacity-building at the country level and among ILO staff, including the development of comprehensive tools and advocacy guides that connect two multifaceted frameworks, the decent work agenda and the PRS process. UN واشتملت مشاركة منظمة العمل الدولية في عملية استراتيجيات الحد من الفقر على استثمار رئيسي في بناء القدرات على الصعيد القطري وفيما بين موظفي منظمة العمل الدولية، بما في ذلك تطوير الأدوات الشاملة وأدلة الدعوة التي تربط بين إطارين متعددي الأوجه، وعملية برنامج العمل الكريم واستراتيجية الحد من الفقر.
    Fourthly, the United Nations -- and not least the United Nations Development Programme, in cooperation with the United Nations Environment Programme -- has an essential role to play in many countries in capacity-building at the country level. UN رابعا، تضطلع الأمم المتحدة - وبالمثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة - بدور أساسي الأهمية في العديد من البلدان في بناء القدرات على الصعيد القطري.
    17. UNFPA has introduced a set of population and reproductive health indicators which includes a number of process and outcome indicators that assess capacity-building at the country level. UN ٧١ - بدأ الصندوق في تطبيق مجموعة من المؤشرات السكانية والمؤشرات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية تتضمن عددا من مؤشرات العمليات والنتائج التي تقيﱢم بناء القدرات على الصعيد القطري.
    (f) Coordinated capacity-building at the country level and for coordinated follow-up to conferences; UN )و( تنسيق بناء القدرات على الصعيد القطري والمتابعة المنسقة للمؤتمرات؛
    She underscored that UNFPA emphasized capacity-building at the country level and this would include providing guidelines and evaluation tools, organizing training and learning events, sharing lessons learned, as well as working through national evaluation systems. UN وأبرزت أن الصندوق يركز على بناء القدرات على الصعيد القطري وأن هذا سيشمل توفير المبادئ التوجيهية وأدوات التقييم، وتنظيم التدريبات ومناسبات التعلم، وتبادل الدروس المستفادة، فضلا عن العمل عن طريق نظم التقييم الوطنية.
    49. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has given priority to the promotion of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and has increased its technical cooperation for capacity-building at the country level. UN 49 - منحت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الأولوية لمسألة تعزيز البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ورفعت مستوى تعاونها التقني في مجال بناء القدرات على الصعيد القطري.
    OHCHR has also undertaken capacity-building at the country level with government officials and other stakeholders upon request. UN وقد اضطلعت المفوضية السامية أيضاً بأنشطة في مجال بناء القدرات على المستوى القطري بمشاركة مسؤولين حكوميين وغيرهم من الجهات المعنية، بناءً على الطلب.
    Moreover, the Working Group also recognizes that coordination with other global capacity-building and country-based initiatives should be considered when scaling up the effectiveness of the delivery of capacity-building at the country level. UN وعلاوة على ذلك، يسلّم الفريق العامل أيضا بضرورة مراعاة التنسيق مع المبادرات العالمية الأخرى لبناء القدرات والمبادرات القطرية لدى تعزيز فعالية تنفيذ بناء القدرات على المستوى القطري.
    In the past few years the implementation of demining programmes has resulted in well-known achievements in related activities, in particular as concerns progress in operational activities in the minefields and in the Cambodian training programme, as well as in capacity-building at the country level and the launching of a mine-awareness campaign among the population. UN وفي السنوات القليلة الماضية أسفر تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام عن إنجازات معروفة جيدا في اﻷنشطة ذات الصلة، لا سيما فيما يتعلق بالتقدم المحرز في اﻷنشطة التنفيذية في حقول اﻷلغام وفي برنامج التدريب الكمبودي، وكذلك في بناء القدرات على المستوى القطري والبدء بحملة للتوعية بخطر اﻷلغام بين السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more