"capacity-building at the national and" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات على الصعيدين الوطني
        
    • وبناء القدرات على الصعيدين الوطني
        
    This will eventually translate into greater creativity and enhance the quality of capacity-building at the national and local level. UN وسيترجم هذا في نهاية المطاف إلى قدر أكبر من الابتكارية وسيحسن نوعية عملية بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    This includes six regional workshops to promote capacity-building at the national and regional levels, in particular in the area of border controls. UN ويشمل ذلك ست حلقات عمل إقليمية ترمي إلى تعزيز بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي، ولا سيما في مجال ضوابط الحدود.
    This re-emphasizes the long-standing recognized need for a continuous focus on capacity-building at the national and local levels, especially in relation to the further development of effective operation and maintenance mechanisms. UN وهذا يؤكد مجدداً الحاجة المعترف بها منذ أمد بعيد إلى استمرار التركيز على بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز تطوير آليات التنفيذ والصيانة الفعالين.
    In many cases projects were discontinued after the donor-funded phase owing to a lack of capacity-building at the national and regional levels. UN ففي كثير من الحالات توقف العمل في المشاريع بعد انقضاء المرحلة الممولة من المانحين نتيجة لقصور بناء القدرات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Such a plan may include a concerted awareness-raising campaign; training and capacity-building at the national and community levels for enhanced protection and victim assistance; and rigorous and timely investigation and prosecution of crimes of sexual violence. UN وقد تشمل هذه الخطة، حملة توعية متضافرة؛ والتدريب وبناء القدرات على الصعيدين الوطني والمجتمعي من أجل تعزيز حماية ومساعدة الضحايا؛ والتحقيق الصارم وفي حينه والمحاكمة على جرائم العنف الجنسي.
    84. The Panel further noted that capacity-building at the national and local levels is important in many countries, and should involve all interested parties, including forest owners, local communities, indigenous people and other major groups. UN ٨٤ - ويلاحظ الفريق أيضا أن بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي أمر هام وأنه ينبغي أن يشمل جميع اﻷطراف المعنيين ومنهم ملاك اﻷحراج والمجتمعات المحلية والسكان اﻷصليون والجماعات الرئيسية اﻷخرى.
    He highlighted the preventive activities of his Office and noted that expert advice concerning capacity-building at the national and local levels was provided. UN وأبرز اﻷنشطة الوقائية التي تقوم بها المفوضية، وأشار إلى تقديم مشورة الخبراء في مجال بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The SBI also noted that information gaps remain in the monitoring and evaluation of capacity-building at the national and global levels. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية أنه ما زالت هناك ثغرات في مجال المعلومات عن رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Close cooperation among such entities, with the support of the international community, would facilitate capacity-building at the national and local levels. UN وأكّد أن من شأن التعاون الوثيق بين تلك الهيئات، بدعم من المجتمع الدولي، أن ييسر بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The network will consist of focal points on gender and environment with Governments and global non-governmental organizations. It will serve as an information exchange and data-collection mechanism to contribute to capacity-building at the national and regional levels. UN وسوف تتألف هذه الشبكة من مراكز التنسيق المعنية بالفوارق بين الجنسين وبالبيئة ومن الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وستعمل الشبكة كآلية لتبادل المعلومات وجمع البيانات للمساهمة في بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    75. The Panel further noted that capacity-building at the national and local levels was crucial, and should involve all interested parties, including forest owners, local communities, indigenous peoples, and other major groups. UN ٧٥ - ويلاحظ الفريق أيضا أن بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي أمر حاسم وأنه ينبغي يشمل جميع اﻷطراف المعنيين ومنهم ملاك اﻷحراج والمجتمعات المحلية والشعوب اﻷصلية والجماعات الرئيسية اﻷخرى.
    The significance of capacity-building at the national and regional levels, the need for streamlining international data demands, as well as the need for the development of standard methodologies in this area, calls for strengthened collaboration among the international organizations engaged in environment statistics and information. C. Harmonization of development indicators UN وأهمية بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وضرورة ترشيد الطلب الدولي على البيانات، وكذلك ضرورة وضع منهجيات موحدة في هذا المجال كلها أمور تدعو إلى تعزيز التعاون فيما بين المنظمات الدولية العاملة في مجال الإحصاءات والمعلومات البيئية.
    24. The preparation of state-of-the-environment (SOE) reports has emerged as a major activity both for bringing together a range of important information and strengthening capacity-building at the national and regional levels. UN ٢٤ - اتضح أن إعداد تقارير حالة البيئة يمثل نشاطا عظيما، سواء من ناحية جمع المعلومات الهامة أو تعزيز بناء القدرات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    capacity-building at the national and local levels in relation to the transfer, effective operation and maintenance of delivered technologies is also part of the financial needs for capacity-building reported by Parties in their TNAs. UN كما أن بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي، فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات المتقدمة وتشغيلها بفعالية وصيانتها، هو أيضاً جزء من الاحتياجات المالية لبناء القدرات المُبلغة من الأطراف في تقييمات الاحتياجات التكنولوجية التي أجرتها.
    Based on a close collaboration with regional and international actors, such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the development of such centres will ensure capacity-building at the national and regional levels and the strengthening of existing regional centres. UN واستنادا إلى التعاون الوثيق مع الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، سوف يكفل إنشاء مثل هذه المراكز بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي وتعزيز المراكز الإقليمية القائمة.
    113. The Panel further noted that capacity-building at the national and local levels was crucial and should involve all interested parties, including [NGOs,] [relevant major groups,] forest owners, local communities, indigenous peoples [and other major groups]. UN ١١٣ - ولاحظ الفريق كذلك أن بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي يعد أمرا بالغ اﻷهمية، وينبغي أن يشمل كل اﻷطراف المهتمة، بما فيها ]المنظمات غير الحكومية[ ]الفئات الرئيسية ذات الصلة[ وملاك الغابات، والمجتمعات المحلية، والسكان اﻷصليون، ]والفئات الرئيسية اﻷخرى[.
    (e) Enhanced capacity-building at the national and regional levels to address loss and damage associated with the adverse effects of climate change; UN (ه( تعزيز بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي للتصدي الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغيّر المناخ؛
    The SBI invited Parties, IGOs and NGOs to submit to the secretariat, by 16 February 2009, information on their experiences and lessons learned on, in particular, the use of performance indicators for monitoring and evaluating capacity-building at the national and global levels. UN 88- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدِّم للأمانة في موعد أقصاه 16 شباط/فبراير 2009 معلومات عن تجاربها ودروسها المستخلَصة في مجالات منها على وجه الخصوص استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Building on the concrete results of its pilot projects at the grass-roots level, the Export-led Poverty Reduction Programme will aim at raising awareness at the national policy decision-making level of the potential that trade has as an engine to reduce poverty, and the South-South Trade Promotion Programme will build on the success of current partnerships to concentrate on capacity-building at the national and regional levels. UN واستنادا إلى النتائج الملموسة التي تحققها المشاريع التجريبية لبرنامج الحد من الفقر عن طريق التصدير على الصعيد الشعبي، سيهدف البرنامج إلى رفع الوعي على مستوى صنع قرارات السياسات الوطنية بالاستفادة بما للتجارة من إمكانات كامنة، بوصفها آلية للحد من الفقر، وسيعتمد برنامج تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب على نجاح الشراكات الحالية ليركز على بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The need for increased activities in the areas of resource management and assessment, monitoring, control and surveillance and capacity-building at the national and regional levels was underlined by some delegations. UN وأبرز بعض الوفود ضرورة زيادة الأنشطة في مجالات إدارة الموارد وتقييمها، والرصد والمراقبة والإشراف وبناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    42. EC support has targeted tourism development, trade promotion, infrastructure development, and capacity-building at the national and regional levels. UN ٤٢ - واستهدف الدعم المقدم من الاتحاد اﻷوروبي تنمية السياحة، وتعزيز التجارة، وتنمية الهياكل اﻷساسية وبناء القدرات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more