"capacity-building efforts in" - Translation from English to Arabic

    • جهود بناء القدرات في
        
    • الجهود المبذولة لبناء القدرات في
        
    • وجهود بناء القدرات في
        
    • الجهود الرامية إلى بناء القدرات في
        
    • لجهود بناء القدرات في
        
    • جهود لبناء قدراتها
        
    The Commission is requested to express its views and provide guidance on capacity-building efforts in national accounts as outlined in the implementation programme for the 2008 System of National Accounts. UN ويطلب من اللجنة أن تبدي رأيها وتقدم توجيهاتها بشأن جهود بناء القدرات في مجال الحسابات القومية على النحو المبين في برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    The Pan-American Institute of Geography and History (PAIGH) was suggested as an organization interested in supporting capacity-building efforts in the Americas. UN وطرح اسم معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ كمنظمة مهتمة بدعم جهود بناء القدرات في الأمريكتين.
    UNHCR developed contingency plans, and promoted capacity-building efforts in the 12 countries of the sub-region. UN ووضعت المفوضية خططاً لمواجهة الطوارئ وعززت جهود بناء القدرات في البلدان الإثني عشر الواقعة في هذا الإقليم الغربي.
    39. capacity-building efforts in the United Nations have not always been as effective as could be desired. UN 39 - ولم تكن الجهود المبذولة لبناء القدرات في الأمم المتحدة فعالة بالصورة المرجوة دائما.
    Cooperation and capacity-building enhanced the effectiveness of the fight against extreme poverty, and Peru called on States, the United Nations system and international financial institutions to boost cooperation and capacity-building efforts in that field, particularly in developing countries. UN وإن التعاون وبناء القدرات يعززان من فعالية الكفاح ضد الفقر المدقع، وأضاف إن بيرو تدعو الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية إلى دعم التعاون وجهود بناء القدرات في ذلك الميدان، لا سيما في البلدان النامية.
    The international community is committed to supporting capacity-building efforts in developing countries to help them forge such coherent policy-making. UN والمجتمع الدولي ملتزم بدعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات في البلدان النامية لمساعدتها في صياغة هذه السياسات المتسقة.
    The subprogramme strategically links the resources from the regular programme of technical cooperation, with the Development Account to support capacity-building efforts in core areas of statistics. UN ويربط البرنامج الفرعي بشكل استراتيجي موارد البرنامج العادي للتعاون التقني مع حساب التنمية، من أجل دعم جهود بناء القدرات في مجالات الإحصاءات الأساسية
    UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms, in line with principle 10 of the Rio Declaration. UN وسيعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبإتاحة البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة بما يتماشى مع المبدأ 10 من مبادئ إعلان ريو.
    Several participants expressed the need to strengthen capacity-building efforts in that regard. UN وأعرب مشاركون عدة عن ضرورة تعزيز جهود بناء القدرات في ذاك الصدد.
    Therefore, the international community should engage in capacity-building efforts in Myanmar to further support and promote human rights. UN وينبغي لذلك للمجتمع الدولي أن يشارك في جهود بناء القدرات في ميانمار لمواصلة دعم وتعزيز حقوق الإنسان.
    UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms, in line with principle 10 of the Rio Declaration. UN وسيعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبنشر البيانات والمعلومات البيئية في المنابر العامة، تمشيا مع المبدأ 10 من إعلان ريو.
    UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms in line with Principle 10 of the Rio Declaration. UN وسوف يعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبتوفير البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة طبقا للمبدأ 10 من إعلان ريو.
    UNEP will work to support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to posting environmental data and information on public platforms in line with Principle 10 of the Rio Declaration. UN وسوف يعمل البرنامج على دعم جهود بناء القدرات في البلدان النامية التي تلتزم بالرصد البيئي وبتوفير البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة طبقا للمبدأ 10 من إعلان ريو.
    capacity-building efforts in Albania, Azerbaijan, the Kyrgyz Republic, Mongolia and Montenegro are aimed at securing improvements in environmental management and protecting water quality. UN وترمي جهود بناء القدرات في أذربيجان وألبانيا والجبل الأسود وقيرغيزستان ومنغوليا، إلى ضمان إدخال تحسينات على الإدارة البيئية والحفاظ على جودة المياه.
    It was noted that capacity-building efforts in space science and technology were a major focus of the activities of the Office of Outer Space Affairs. UN 56- ولوحظ أن جهود بناء القدرات في علوم الفضاء وتكنولوجياته هي أحد محاور تركيز أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    33. It is important, in conflict affected environments, to build on the lessons from capacity-building efforts in peaceful development settings. UN 33 - من المهم، في البيئات المتأثرة بالصراع، البناء على الدروس المستقاة من جهود بناء القدرات في ظروف التنمية السلمية.
    A number of delegates stressed the need to step up capacity-building efforts in Africa, as well as resource mobilization for NEPAD priorities. UN وأكد عدد من أعضاء الوفود على ضرورة مضاعفة جهود بناء القدرات في أفريقيا، وكذلك تعبئة الموارد من أجل أولويات الشراكة الجديدة.
    Review of public debt management capacity-building efforts in the United Nations and beyond UN خامسا - استعراض جهود بناء القدرات في مجال إدارة الدين العام المبذولة في الأمم المتحدة وخارجها
    His delegation called on the international community to address such use of technology and stressed the need for further capacity-building efforts in that regard. UN وقال إن وفد بلده يدعو المجتمع الدولي إلى التصدي لاستخدام التكنولوجيا في تلك الأغراض ويشدد على ضرورة مواصلة الجهود المبذولة لبناء القدرات في هذا الصدد.
    33. A number of delegations mentioned that technical and financial assistance, as well as capacity-building efforts in the area of eco-labelling, could help in reducing the potential negative effects of eco-labelling on developing countries. UN ٣٣- وأشار عدد من الوفود إلى أن المساعدة التقنية والمالية، وجهود بناء القدرات في مجال وضع العلامات الايكولوجية، يمكن أن تساعد على الحد من اﻵثار السلبية التي يمكن أن تلحق بالبلدان النامية من جراء وضع العلامات الايكولوجية.
    26. UNIFEM supported capacity-building efforts in 18 institutions, including for police and military officers in 12 countries. UN 26 - ودعم الصندوق الجهود الرامية إلى بناء القدرات في 18 مؤسسة، بما فيها بناء قدرات أفراد الشرطة والجيش في 12 بلداً.
    UNEP will support capacity-building efforts in developing countries that commit to environmental monitoring and to sharing environmental data and information in public platforms in line with principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN وسيوفر برنامج البيئة الدعم لجهود بناء القدرات في البلدان التي تلتزم برصد البيئة ولتقاسم البيانات والمعلومات البيئية في المنتديات العامة إعمالاً للمبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    14. UNMIS plans to assist the Commission in its capacity-building efforts in order to effectively address human rights issues, including the ratification of international conventions, the enactment of reform laws and the establishment of state offices of the Southern Human Rights Commission. UN 14 - وتعتزم البعثة مساعدة المفوضية في ما تبذله من جهود لبناء قدراتها على معالجة مسائل حقوق الإنسان بصورة فعالة، بما في ذلك التصديق على الاتفاقيات الدولية، وسن قوانين الإصلاح، وإنشاء مكاتب تابعة لمفوضية حقوق الإنسان على صعيد الولايات في جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more