"capacity-building measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير بناء القدرات
        
    • تدابير لبناء القدرات
        
    • وتدابير بناء القدرات
        
    • تدابير بناء القدرة
        
    • بتدابير بناء القدرات
        
    • تدابير دعم القدرات
        
    • تدابير بناء قدرات
        
    • التدابير لبناء القدرات
        
    • وتدابير لبناء القدرات
        
    In this regard, it is recognized that both financial and in-kind assistance can be useful for implementing capacity-building measures. UN وفي هذا الصدد، من المسلم به أن من الممكن أن يكون كلا من المساعدة المالية والعينية مفيدة لتنفيذ تدابير بناء القدرات.
    The Government's partners will focus on capacity-building measures, at the national level, in the field of human rights. UN وسيركز شركاء الحكومة على تدابير بناء القدرات على المستوى الوطني في ميدان حقوق الإنسان.
    While these capacity-building measures are being implemented, the Prosecutor is continuing to explore options for the referral of cases to other national jurisdictions. UN وبينما يجري تنفيذ تدابير بناء القدرات هذه، يواصل المدعي العام استكشاف خيارات إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية الأخرى.
    Public awareness-raising programmes and capacity-building measures reported in only one country UN تم الإبلاغ في بلد واحد عن تنفيذ برامج لزيادة الوعي واتخاذ تدابير لبناء القدرات.
    Both financial assistance and in-kind assistance can be useful for implementing capacity-building measures. UN ويمكن أن تكون كل من المساعدة المالية والعينية مفيدة في تنفيذ تدابير بناء القدرات.
    :: capacity-building measures specifically designed for girls and women, and for societies in general. UN :: تدابير بناء القدرات المصممة خصيصا للبنت والمرأة، وللمجتمعات عموما.
    capacity-building measures should therefore ascertain that those visions are translated into action. UN ولذا ينبغي التأكد عند اتخاذ تدابير بناء القدرات من أنها ستحول الرؤية إلى عمل ملموس.
    The Declaration and Programme of Action of the Summit called for better coordination of activities of the United Nations system, including technical assistance and cooperation, as well as promoting capacity-building measures at various levels. UN ودعا كل من إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة إلى تحقيق تنسيق أفضل ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تقديم المساعدة والتعاون التقنيين وكذلك تعزيز تدابير بناء القدرات على مختلف اﻷصعدة.
    Such assessments can indicate where performance can be improved, and assist in the targeting of capacity-building measures. UN ومثل تلك التقييمات يمكن أن تشير إلى الجوانب التي يمكن فيها تحسين الأداء، وأن تساعد في توجيه تدابير بناء القدرات.
    Developing countries in particular bear a heavy financial burden, which can be addressed in part through capacity-building measures. UN والبلدان النامية بالذات تتحمل أعباء مالية ثقيلة، يمكن معالجتها جزئيا من خلال تدابير بناء القدرات.
    I would like to reiterate the importance of strengthening capacity-building measures for the effective implementation of the Strategy. UN وأود أن أكرر أهمية تعزيز تدابير بناء القدرات من أجل التنفيذ الفعال للاستراتيجية.
    capacity-building measures and crop management systems were also mentioned in that context. UN كما أُشير في هذا الصدد إلى تدابير بناء القدرات ونُظم إدارة المحاصيل.
    capacity-building measures and crop management systems were also mentioned in this context. UN كما أُشير في هذا الصدد إلى تدابير بناء القدرات ونُظم إدارة المحاصيل.
    These capacity-building measures should include efforts to improve air-traffic interdiction in zones of conflict; UN ويجب أن تتضمن تدابير بناء القدرات هذه جهودا لتحسين حظر الحركة الجوية في مناطق الصراع؛
    capacity-building measures were intended to accompany developing countries' efforts to implement these policies. UN وكان القصد من تدابير بناء القدرات هو مواكبة الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتنفيذ هذه السياسات.
    Such a strategy would include capacity-building measures for African countries. UN ويتعيﱠن أن تتضمن هذه الاستراتيجية تدابير لبناء القدرات تفيد منها البلدان اﻷفريقية.
    An international environment conducive to capacity-building measures and pro-poor growth must be created. UN فيجب تهيئة بيئة دولية تؤدي إلى تدابير لبناء القدرات والنمو الذي يراعي احتياجات الفقراء.
    It also draws on the participation of information providers and users through capacity-building measures, networking and partnership for sharing forest-related information. UN كما أنها تستفيد من مشاركة مقدمي ومستخدمي المعلومات عن طريق تدابير لبناء القدرات وإقامة الشبكات والشراكات من أجل تبادل المعلومات المتعلقة بالغابات.
    It also recommends that a gender perspective be mainstreamed in all policies and programmes in all sectors, including through training and capacity-building measures on gender issues and the creation of gender focal points. UN وتوصي أيضا بتعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج بجميع القطاعات، بما في ذلك من خلال التدريب وتدابير بناء القدرات فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية وبإنشاء مراكز تنسيق معنية بالشؤون الجنسانية.
    Such a manual should be tailored to the needs of practitioners in asset recovery cases as well as to be used for capacity-building measures. UN وينبغي أن يكون دليل كهذا مطوّعا لاحتياجات الممارسين في قضايا استرداد الموجودات وأيضا للاستخدام من أجل تدابير بناء القدرة.
    However, they emphasized the importance of the provision of capacity-building measures and the exchange of best practices, which were indispensable for developing countries to effectively implement the Strategy. UN على أنها أضافت أن دول الجماعة تشدد على أهمية القيام بتدابير بناء القدرات وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات باعتبار ذلك أمرا لا غنى عنه بالنسبة للبلدان النامية حتى تستطيع تنفيذ الاستراتيجية تنفيذا فعالا.
    The Committee urges the State party to step up its capacity-building measures in this area and to develop indicators that will reflect issues of multiple discrimination and intersectionality as they relate to persons with disabilities, taking into consideration the changeover from a medical to a human rights model of disability. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة تدابير دعم القدرات في هذا الصدد واستحداث مؤشرات تأخذ في الحسبان مسألتي التمييز المتعدد الأوجه ضد ذوي الإعاقة والقواسم المشتركة فيما بينهم، مع الأخذ في الاعتبار تحويل النموذج الطبي لذوي الإعاقة إلى نموذج حقوق الإنسان لذوي الإعاقة.
    Evaluation capacity-building measures were implemented at headquarters and in the field, highlighting, inter alia, the need to consider evaluation requirements at the design stage of programmes and projects. UN ونُفّذت تدابير بناء قدرات التقييم في المقر وفي الميدان، فأبرزت، في جملة أمور، ضرورة النظر في مقتضيات التقييم في مرحلة تصميم البرامج والمشاريع.
    He also called for more capacity-building measures in the post-2015 development agenda for those countries. UN ودعا أيضا إلى اتخاذ المزيد من التدابير لبناء القدرات في خطة التنمية لما بعد عام 2015 لهذه البلدان.
    84. The representative stated that the new Government, which included five women ministers, was pursuing measures to increase affirmative action policies beyond electoral quotas, enhance representation of Brazilian women in public administration and at the international level, and stimulate greater political participation by women through media campaigns and capacity-building measures. UN 84 - وذكرت أن الحكومة الجديدة التي تضم خمس وزيرات تتخذ تدابير لتعزيز سياسات زيادة نسبة تمثيل المرأة بما يفوق حتى الحصص الانتخابية وزيادة عدد تمثيلها في الوظائف العامة والوظائف الدولية وتشجع عبر حملات إعلامية وتدابير لبناء القدرات على زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more