"capacity-building of local authorities" - Translation from English to Arabic

    • بناء قدرات السلطات المحلية
        
    :: Strengthening of capacity-building of local authorities UN :: تعزيز بناء قدرات السلطات المحلية
    :: Strengthening of capacity-building of local authorities UN :: تعزيز بناء قدرات السلطات المحلية
    10. Encourages States to create an enabling environment for the capacity-building of local authorities and national and local non-governmental and community-based organizations in order to ensure better preparedness in providing humanitarian assistance; UN 10 - تشجع الدول على تهيئة بيئة تمكن من بناء قدرات السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية الوطنية والمحلية من أجل كفالة التأهب على نحو أفضل لتقديم المساعدة الإنسانية؛
    :: Strengthening of capacity-building of local authorities UN :: تعزيز بناء قدرات السلطات المحلية.
    :: Strengthening of capacity-building of local authorities UN :: تعزيز بناء قدرات السلطات المحلية
    4. Encourages States to create an enabling environment for the capacity-building of local authorities and local and national non-governmental and community-based organizations in providing humanitarian assistance; UN 4 - تشجع الدول على تهيئة بيئة تمكن من بناء قدرات السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية المحلية والوطنية في مجال تقديم المساعدة الإنسانية؛
    Because of its low development status, Dai Kundi was recommended by UNCT as a priority for United Nations development assistance and as a pilot for a comprehensive United Nations approach, where capacity-building of local authorities is one of five core priorities. UN ونظراً لتدني الوضع الإنمائي لدايكندي، أوصى فريق الأمم المتحدة القطري بجعلها منطقة ذات أولوية للمساعدة الإنمائية للأمم المتحدة ومنطقة رائدة في تنفيذ نهج شامل للأمم المتحدة حيث يشكل بناء قدرات السلطات المحلية أحد الأولويات الأساسية الخمس.
    The overall objective of the quick-impact projects is to implement projects that are in line with the current mandate and will facilitate the transition and sustainability of the humanitarian efforts, such as capacity-building of local authorities and local partners and equipment to strengthen the partners to take over the responsibilities. UN ويتمثل الهدف العام للمشاريع السريعة الأثر في تنفيذ مشاريع تتماشى مع الولاية الحالية، بما يسهل المرحلة الانتقالية واستمرارية الجهود الإنسانية، من قبيل بناء قدرات السلطات المحلية والشركاء المحليين وزيادة طاقة المعدات، لتمكين الشركاء من الاضطلاع بالمسؤوليات.
    26. In 2005, work will be undertaken to train slum dwellers in the areas of innovative building skills and materials development, cooperative formation and management, and in the capacity-building of local authorities. UN 26 - وفي عام 2005، سيجري تدريب سكان الأحياء الفقيرة في مجالات تنمية مهارات البناء الابتكارية وتطوير المواد وتكوين التعاونيات وإدارتها وفي مجال بناء قدرات السلطات المحلية.
    In coordination with the United Nations gender-based violence cluster, UNOCI was active at a local level in focusing on capacity-building of local authorities to combat sexual and gender-based violence UN وبالتنسيق مع مجموعة الأمم المتحدة المعنية بـمكافحة العنف الجنساني، أدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دورا نشطا، على المستوى المحلي، في تركيز الاهتمام على بناء قدرات السلطات المحلية على مكافحة العنف الجنسي والجنساني
    36. The e-local governance Mali initiative implemented during the period January-June 2004 sought to achieve capacity-building of local authorities in the use of information and communication technologies (ICT) for local development. UN 36 - وكانت مبادرة ' مالي للحكومة الالكترونية` التي نُفذت أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2004 تهدف إلى بناء قدرات السلطات المحلية في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية المحلية.
    In that light, agency programming through 1997 has evolved to reflect several new developments, including an increased orientation towards reconstruction projects and confidence-building measures, support for capacity-building of local authorities in the health, education and social welfare sectors, improved targeting of beneficiaries and more consolidated and integrated projects oriented towards employment/income generation. UN وفي ضوء ذلك، تطورت أعمال البرمجة للوكالات خلال عام ١٩٩٧ لتعكس عددا من التطورات الجديدة، بما في ذلك زيادة التوجه نحو مشاريع التعمير وتدابير بناء الثقة، وتقديم الدعم من أجل بناء قدرات السلطات المحلية في قطاعات الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية، وتحسين الوصول إلى الفئات المستهدفة، والاضطلاع بمشاريع أكثر تماسكا وتكاملا موجهة نحو إيجاد فرص عمل وتوليد الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more