"capacity-building of national staff" - Translation from English to Arabic

    • بناء قدرات الموظفين الوطنيين
        
    • وبناء قدرات الموظفين الوطنيين
        
    • قدرة الموظفين الوطنيين
        
    capacity-building of national staff was important for ensuring project management at field level. UN وأضاف قائلا بأن بناء قدرات الموظفين الوطنيين مهم أيضا لضمان إدارة المشاريع على المستوى الميداني.
    The conversion of the post will allow for capacity-building of national staff and create opportunities for upward mobility. UN وسيمكّن تحويل هذه الوظيفة من بناء قدرات الموظفين الوطنيين وإيجاد فرص للترقي.
    The conversion of the post will allow for capacity-building of national staff and create opportunities for upward mobility. UN وسيمكّن تحويل هذه الوظيفة من بناء قدرات الموظفين الوطنيين وإيجاد فرص للترقي.
    The conversion of the post will allow for capacity-building of national staff and create opportunities for upward mobility. UN وسيمكّن تحويل هذه الوظيفة من بناء قدرات الموظفين الوطنيين وإيجاد فرص للترقي.
    The conversion of the post from an international to a national post will promote the capacity-building of national staff in line with the development objectives of the Operation. UN وسيعزز تحويل الوظيفة من وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية بناء قدرات الموظفين الوطنيين تماشيا مع الأهداف الإنمائية التي تسعى العملية إلى تحقيقها.
    The functions of this post can be absorbed by the existing staff of the office, which will at the same time contribute to the capacity-building of national staff and to more cost-effective delivery of the mandate of mission support. UN ويمكن أن يستوعب مهام هذه الوظيفة الموظفون الموجودون في المكتب، الذين سيساهمون في الوقت ذاته في بناء قدرات الموظفين الوطنيين وإنجاز مهمة دعم البعثة بقدر أكبر من الفعالية من حيث التكلفة.
    The Mission also proposed the conversion of 4 international posts to contribute to the capacity-building of national staff and a more cost-effective delivery of the Mission's mandate. UN كما اقترحت تحويل 4 وظائف دولية للمساهمة في بناء قدرات الموظفين الوطنيين وإنجاز ولاية البعثة بقدر أكبر من الفعالية من حيث التكلفة.
    Emphasis has also been placed on the capacity-building of national staff through the conversion of six international posts to National Professional Officer and national General Service posts. UN وجرى التركيز أيضا على بناء قدرات الموظفين الوطنيين من خلال تحويل ست وظائف دولية إلى وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Emphasis has also been placed on the capacity-building of national staff through the conversion of 6 international posts to 5 National Professional Officers and 1 national General Service post. UN وتم التركيز أيضا على بناء قدرات الموظفين الوطنيين عبر تحويل 6 وظائف دولية إلى 5 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظيفة واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة.
    Comprehensive reconfiguration of security and mission support sections in an effort to run a cost-effective operation, with an emphasis on capacity-building of national staff UN إعادة تشكيل كاملة لقسمي الأمن ودعم البعثة في إطار الجهود المبذولة الرامية إلى إدارة عملية فعالة من حيث التكلفة، مع التركيز على بناء قدرات الموظفين الوطنيين
    In this connection, the Advisory Committee stresses the importance of the capacity-building of national staff in peacekeeping missions to facilitate their transition to local employment as missions downsize and eventually withdraw. UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، أهمية بناء قدرات الموظفين الوطنيين في بعثات حفظ السلام لتيسير انتقالهم إلى شغل وظائف محلية خلال مرحلة تقليص البعثات ثم سحبها في نهاية المطاف.
    In addition, a National Lawyer at every Provincial Justice Coordination Mechanism team will ensure the capacity-building of national staff members who will have increased responsibilities in fulfilling rule of law goals in the future. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكفل أي محام وطني في كل فريق من أفرقة برنامج التنسيق القضائي بين المقاطعات بناء قدرات الموظفين الوطنيين الذين ستسند إليهم مسؤوليات متزايدة لتحقيق أهداف سيادة القانون في المستقبل.
    Paragraph 54 The Advisory Committee notes from paragraphs 240 to 244 of the budget that the proposed training activities of UNMIS reflect a shift in focus towards the capacity-building of national staff and the more cost-effective use of resources through e-learning and internal training programmes. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات 240 إلى 244 من الميزانية أن أنشطة التدريب المقترحة للبعثة تعكس تحولا نحو التركيز على بناء قدرات الموظفين الوطنيين واستخدام الموارد على نحو يحقق المزيد من فعالية التكلفة عبر التعلم الإلكتروني وبرامج التدريب الداخلي.
    Moreover, the public information component of the Mission will play a crucial role in helping to manage expectations and mitigate concerns of the Liberian public over the anticipated drawdown and transition of the military component of the Mission as well as reinforce the capacity-building of national staff through training. UN وعلاوة على ذلك، سيؤدي العنصر الإعلامي بالبعثة دورا حاسما في المساعدة على التعامل مع توقعات الجماهير الليبرية وتهدئة قلقها إزاء الخفض التدريجي المتوقع للعنصر العسكري بالبعثة وانتقاله، فضلا عن تعزيز بناء قدرات الموظفين الوطنيين من خلال التدريب.
    45. In the Personnel Section, it is proposed to abolish 1 Field Service post of Human Resources Assistant as the functions can be absorbed by the existing staff of the section, which will at the same time contribute to the capacity-building of national staff and a more cost-effective delivery of the Section's mandate. UN 45 - ويُقترح في قسم شؤون الموظفين إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد شؤون الموارد البشرية، حيث يمكن للموظفين المتبقين في الوحدة استيعاب المهام ذات الصلة، مما يسهم في نفس الوقت في بناء قدرات الموظفين الوطنيين وفي تنفيذ ولاية القسم على نحو أكثر فعالية من حيث الكلفة.
    The proposed Vocational Training Officer (P-3) will coordinate the delivery of the Vocational Training Programme of the Mission and coordinate the long-term capacity-building of national staff. UN وسيتولى موظف التدريب المهني المقترح (ف-3) تنسيق تنفيذ برنامج التدريب المهني للبعثة وتنسيق بناء قدرات الموظفين الوطنيين على المدى الطويل.
    54. The Advisory Committee notes from paragraphs 240 to 244 of the budget that the proposed training activities of UNMIS reflect a shift in focus towards the capacity-building of national staff and the more cost-effective use of resources through e-learning and internal training programmes. UN 54 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات من 240 إلى 244 من الميزانية أن أنشطة التدريب المقترحة للبعثة تعكس تحولا نحو التركيز على بناء قدرات الموظفين الوطنيين واستخدام الموارد على نحو يحقق المزيد من فعالية التكلفة عبر التعلم الإلكتروني وبرامج التدريب الداخلي.
    25. A total of five posts, comprising four Field Service posts and one national general temporary assistance position, are proposed for conversion to national General Service posts to allow for capacity-building of national staff and create opportunities for upward mobility, as follows: UN 25 - يُقترح تحويل ما مجموعه خمس وظائف، تشمل أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة وطنية من فئة الخدمات العامة، إلى وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة بهدف إتاحة بناء قدرات الموظفين الوطنيين وتهيئة الفرص لترقيتهم، وذلك على النحو التالي:
    In this connection, the Advisory Committee stresses the importance of the capacity-building of national staff in peacekeeping missions to facilitate their transition to local employment as missions downsize and eventually withdraw (para. 31) UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، أهمية بناء قدرات الموظفين الوطنيين في بعثات حفظ السلام لتيسير انتقالهم إلى شغل وظائف محلية خلال مرحلة تقليص البعثات ثم سحبها في نهاية المطاف (الفقرة 31)
    81. The Integrated Mission Training Centre designs, develops, implements, monitors and evaluates training initiatives and activities for all Mission personnel, as well as enhances career development and capacity-building of national staff. UN 81 - ويتولى المركز المتكامل لتدريب البعثات إعداد المبادرات والأنشطة التدريبية لجميع موظفي البعثة وتطويرها وتنفيذها ورصدها وتقييمها، كما يقوم بتعزيز أنشطة التطوير الوظيفي، وبناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    This includes preparation of vehicles for elections and their subsequent shipping to other missions or write-off, and capacity-building of national staff in various technical aspects of transport operations. UN ويشمل ذلك تحضير المركبات اللازمة للانتخابات، وشحنها لاحقا إلى بعثات أخرى أو شطبها، وبناء قدرة الموظفين الوطنيين على القيام بمختلف الجوانب التقنية لعمليات النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more