"capacity-building programmes and" - Translation from English to Arabic

    • برامج بناء القدرات
        
    • برامج لبناء القدرات
        
    • وبرامج بناء القدرات
        
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN وسوف يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي المتمثل في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    :: Religious scholars should be included in capacity-building programmes and training UN :: ينبغي إشراك رجال الدين في برامج بناء القدرات والتدريب؛
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN وسوف يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي المتمثل في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    Support to other countries included offering capacity-building programmes and facilitating implementation of recommendations of the technical advisory missions. UN وشمل الدعم المقدَّم إلى بلدان أخرى توفير برامج لبناء القدرات وتيسير تنفيذ توصيات البعثات الاستشارية التقنية.
    The implementation of a number of capacity-building programmes and programmes to increase awareness of issues of desertification at all levels in the Arab States; UN :: تنفيذ عدة برامج لبناء القدرات وزيادة الوعي بقضايا التصحر على مختلف الأصعدة في الدول العربية.
    Staff has been hired to provide coordination and leadership and to develop training and other capacity-building programmes and measurement tools. UN وتم تعيين موظفين للقيام بالتنسيق وتوفير القيادة ووضع برامج التدريب وبرامج بناء القدرات وأدوات القياس الأخرى.
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN وسوف يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي المتمثل في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN وسوف يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي المتمثل في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    UNDP plays the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance to projects. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بدور رئيسي في كفالة تطوير وإدارة برامج بناء القدرات وبتقديم المساعدة التقنية للمشاريع.
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN وسوف يؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN ويؤدي البرنامج اﻹنمائي الدور اﻷساسي في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    UNDP plays the primary role in ensuring the development and management of capacity-building programmes and technical assistance projects. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بدور رئيسي في كفالة تطوير وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    The requirement for financial assistance was specifically mentioned for the implementation of articles 30 and 36 for national capacity-building programmes, and for article 32 for witness protection and relocation programmes. UN وذُكر الاحتياج إلى مساعدة مالية فيما يتعلق على وجه الخصوص بتنفيذ المادتين 30 و36 بشأن برامج بناء القدرات الوطنية، والمادة 32 بشأن برامج حماية الشهود وإعادة التوطين.
    Further development of capacity-building programmes and increased advocacy for political engagement are also required. UN ومن الضروري أيضا مواصلة تطوير برامج بناء القدرات وتكثيف أنشطة الدعوة إلى المشاركة السياسية.
    In that regard, we call on international organizations to support landlocked developing countries in developing their services sectors, through capacity-building programmes and the strengthening of appropriate statistical and information tools; UN وندعو، في هذا الصدد، المنظمات الدولية إلى دعم البلدان النامية غير الساحلية في تطوير قطاعاتها الخدمية، من خلال وضع برامج لبناء القدرات وترسيخ أدوات إحصائية وإعلامية مناسبة؛
    In that regard, we call on international organizations, in particular UNCTAD, to support landlocked developing countries in developing their services sectors, through capacity-building programmes and the development of appropriate statistical tools; UN وندعو، في هذا الصدد، المنظمات الدولية، ولا سيما مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى دعم تلك البلدان من أجل تطوير قطاعاتها الخدمية، من خلال برامج لبناء القدرات وتطوير الأدوات الإحصائية المناسبة؛
    UNDP is working with countries in the Mediterranean region to develop and implement capacity-building programmes, and the strengths that CAPACITY 21 brings to the process is its expertise in similar activities, its experience, and its ability to liaise and coordinate bilateral donors. UN كما يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على إنشاء برامج لبناء القدرات وتنفيذها، والقوة التي يمد بها مشروع بناء القدرات للقرن ٢١ هذه العملية هي خبرته في اﻷنشطة المماثلة وتجربته وقدرته على إقامة اتصال مع المانحين الثنائيين والتنسيق بينهم.
    Each series will be composed of several workshops or meetings leading to the launching of capacity-building programmes and the creation of self-sustaining networks, and will culminate in the presentation of reports to the World Summit on the Information Society in Tunis. UN وسوف تتألف كل سلسلة من عدة حلقات عمل أو اجتماعات تفضي إلى إعلان برامج لبناء القدرات وإنشاء شبكات للدعم الذاتي، وستُتوج بتقديم تقارير إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في تونس.
    Regional organizations (e.g., the South Pacific Regional Environment Programme), have embarked on capacity-building programmes and have undertaken to provide specialist support to participating countries. UN وباشرت المنظمات اﻹقليمية )مثل البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ( تنفيذ برامج لبناء القدرات وتعهدت بتوفير اخصائيين لدعم البلدان المشاركة.
    The project has received new contributions, including from the Government of Libya itself, for activities related to legislative reviews, capacity-building programmes and forensic and criminal laboratories facilities. UN وتلقَّى المشروع تبرعات جديدة من جهات تضم حكومة ليبيا نفسها، مخصَّصة للأنشطة المتصلة بالاستعراضات التشريعية وبرامج بناء القدرات ومرافق مختبرات الطب الشرعي والمختبرات الجنائية.
    In addition to sharing knowledge, exchanging ideas and developing networks, the Conference also served as a platform for planning UN-SPIDER activities, including technical advisory missions, capacity-building programmes and outreach events. UN وبالإضافة إلى التشارك في المعارف وتبادل الأفكار وإقامة الشبكات، وفَّر المؤتمر أيضاً منبراً لتخطيط أنشطة برنامج سبايدر، بما في ذلك البعثات الاستشارية التقنية، وبرامج بناء القدرات وأنشطة التوعية.
    We have benefited from technical expertise, capacity-building programmes and infrastructural assistance, and from the selfless generosity of the Cuban people. UN وقد استفدنا من الخبرة التقنية، وبرامج بناء القدرات والمساعدة في مجال الهياكل الأساسية، ومن السخاء المتفاني لدى الشعب الكوبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more