"capacity-building project" - Translation from English to Arabic

    • مشروع بناء القدرات
        
    • مشروع بناء قدرات
        
    • مشروع لبناء القدرات
        
    • مشروعا لبناء القدرات
        
    • مشروع لبناء قدرات
        
    • مشاريع بناء القدرات
        
    • مشروع لبناء القدرة
        
    • مشروعا لبناء قدرات
        
    capacity-building project in the Regional Cooperation Department of the Ministry of Foreign Affairs of Afghanistan is to start UN بدء مشروع بناء القدرات في إدارة التعاون الإقليمي بوزارة الخارجية الأفغانية
    capacity-building project in the Regional Cooperation Department of the Ministry of Foreign Affairs Afghanistan is to be continued UN مواصلة تنفيذ مشروع بناء القدرات في إدارة التعاون الإقليمي بوزارة الخارجية الأفغانية
    Phases 1 and 2 of the national staff capacity-building project have been completed, and phase 3 is ongoing. UN وقد أُنجزت المرحلتان 1 و 2 من مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، والمرحلة 3 قيد التنفيذ.
    The justice sector capacity-building project provided for the recruitment of 17 State Counsels. UN وقد وفر مشروع بناء قدرات قطاع العدل التمويل لتوظيف 17 محاميا تابعا للدولة.
    In the Niger, the National Environmental Council for Sustainable Development launched a capacity-building project to enable more coordinated consultations with non-governmental organizations that are engaged in the fight against desertification. UN ففي النيجر، شرع مجلس البيئة الوطني للتنمية المستدامة في مشروع لبناء القدرات للتمكن من إجراء مزيد من المشاورات المنسقة مع المنظمات غير الحكومية المشاركة في مكافحة التصحر.
    In Sao Tome and Principe, UNCTAD worked on a capacity-building project for the country's department of commerce funded by bilateral donors. UN وفي سان تومي وبرينسيبي، عمل الأونكتاد على إنجاز مشروع لبناء القدرات لفائدة وزارة التجارة في البلد بتمويل من الوكالات المانحة الثنائية.
    The United Kingdom implemented a capacity-building project in Ethiopia to assist the Ethiopian Roads Authority with road maintenance and management and the Ethiopian Revenue Reform Programme's customs reform. UN ونفذت المملكة المتحدة مشروعا لبناء القدرات في إثيوبيا لمساعدة هيئة الطرق الإثيوبية في صيانة الطرق وإدارتها والإصلاح الجمركي في إطار برنامج إصلاح الإيرادات الإثيوبية.
    The German team implementing the capacity-building project in northern Lebanon has based its strategy on the conceptual framework of integrated border management. UN وقد اعتمد الفريق الألماني الذي ينفذ مشروع بناء القدرات في شمال لبنان هذا الإطار النظري للإدارة المتكاملة للحدود أساسا لاستراتيجيته.
    Implement activities in the capacity-building project. UN تنفيذ الأنشطة المحددة في مشروع بناء القدرات.
    :: A capacity-building project to enable employees to implement human rights law in Lebanon, running training workshops for those concerned with implementing the law and preparing a guide to working inside women's prisons in Lebanon. UN - مشروع " بناء القدرات لدى العاملين على إنفاذ القانون في لبنان في مجال حقوق الإنسان " ، والقاضي بتنفيذ ورشات عمل تدريبية للمعنيّين بإنفاذ القانون، وإعداد دليل للعمل داخل سجون النساء في لبنان.
    The capacity-building project aims to strengthen the network so that it can more effectively carry out its purpose of being a global forum and voice for the rights of users and survivors of psychiatry and people with psychosocial disabilities. UN ويهدف مشروع بناء القدرات إلى تعزيز الشبكة حتى تتمكن من تحقيق الغرض المنشود منها بفعالية أكبر وهو أن تصبح منتدى وصوتاً عالمياً لحقوق الخاضعين للعلاج النفسي أو المتعافين منه والأشخاص المرضى نفسياً.
    In that regard, his delegation supported the National Staff capacity-building project begun in early 2010 as an essential component of the Mission's transition plan. UN وفي هذا الخصوص، أعرب عن تأييد مشروع بناء القدرات من الموظفين الوطنيين، الذي بدأ في أوائل عام 2010 باعتباره عنصراً أساسياً من عناصر الخطة الانتقالية للبعثة.
    The Department is also co-executing a development account capacity-building project to improve water management in selected countries of Africa and small island developing States in the South Pacific. UN وتشارك الإدارة أيضا في تنفيذ مشروع بناء قدرات الحساب الإنمائي لتحسين إدارة المياه في بلدان منتقاة بأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية في جنوب المحيط الهادئ.
    EEC Trust Fund for Human Rights capacity-building project in Egypt UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم مشروع بناء قدرات حقوق الإنسان في مصر
    Likewise, the E-Governance capacity-building project aims at promoting the use of information and communication technologies tools in municipalities to enhance good governance. UN وبالمثل فإن مشروع بناء قدرات الإدارة الإلكترونية يهدف إلى تشجيع استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلديات لتعزيز الإدارة الرشيدة.
    The meeting's report states that it was a milestone in the development of the network's capacity-building project, which started in early 2013. UN ويشير التقرير الصادر عن الاجتماع إلى أن ذلك الاجتماع شكل علامة بارزة في تطوير مشروع بناء قدرات الشبكة الذي شُرِع فيه أوائل عام 2013.
    FAO is currently implementing a capacity-building project in the areas of agricultural policy analysis and planning. UN وتقوم منظمة الأغذية والزراعة حاليا بتنفيذ مشروع لبناء القدرات في مجالي تحليل وتخطيط السياسة الزراعية.
    To address this, the United Nations has recently initiated a capacity-building project on revenue mobilization for local councils. UN ولمعالجة ذلك، شرعت الأمم المتحدة مؤخرا في مشروع لبناء القدرات بشأن تعبئة الموارد للمجالس المحلية.
    capacity-building project for agriculture promotion UN مشروع لبناء القدرات من أجل النهوض بالزراعة
    49. ESCWA launched a capacity-building project aimed at enhancing the capacities of governmental and civil society institutions in planning, implementing and monitoring more effective and impact-based development projects. UN 49 - واستهلت إسكوا مشروعا لبناء القدرات يستهدف تعزيز قدرات المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني فيما يختص بالتخطيط والتنفيذ والرصد لمشاريع إنمائية مؤثرة وفعالة.
    :: Implementation of a national staff capacity-building project, with 120 staff assessed and certified in 10 vocational skills areas and 60 administration staff certified in professional administration UN :: تنفيذ مشروع لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 120 موظفا وإجازتهم في 10 من ضروب المهارات المهنية وإجازة 60 موظفا إداريا في مجال الإدارة المهنية
    " Transition " in that context is defined as either the termination of or a substantial reduction in the size and scope of a capacity-building project led by international advisers. UN ويعرّف " الانتقال " في هذا السياق إما بأنه الإنهاء أو التخفيض الكبير في حجم ونطاق مشروع من مشاريع بناء القدرات التي يشرف عليها مستشارون دوليون.
    In 2011, under a capacity-building project for the judiciary in Iraq, 10 judges were trained on anti-terrorism. UN وفي عام 2011، وفي إطار مشروع لبناء القدرة للسلك القضائي في العراق، تم تدريب 10 قضاة في مكافحة الإرهاب.
    The Centre has formulated a capacity-building project for civil society organizations in Central Africa. UN فقد وضع المركز مشروعا لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني في وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more