"capacitybuilding in" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات في
        
    Its main purpose is to support capacitybuilding in the region for integrated environmental assessment and reporting at the city level. UN وينصب غرضها الرئيسي في دعم بناء القدرات في الإقليم في مجال التقدير البيئي المتكامل وإعداد التقارير على مستوى المدن.
    FCCC/SBI/2007/18 Synthesis report on the implementation of the framework for capacitybuilding in countries with economies in transition. UN FCCC/SBI/2007/18 تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    FCCC/SBI/2008/11 Synthesis report on the implementation of the framework for capacitybuilding in developing countries. UN تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    FCCC/SBI/2007/MISC.9 Information relating to the comprehensive review of the implementation of the framework for capacitybuilding in countries with economies in transition. UN المعلومات المتعلقة بالاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In a similar vein, others suggested that parties could benefit from capacitybuilding in national reporting that would enable them subsequently to assist other parties in their regions, including through the regional centres. UN وفى سياق مشابه اقترح آخرون أنه يمكن للأطراف أن تستفيد من بناء القدرات في إعداد التقارير الوطنية بما يمكنها من مساعدة أطراف أخرى في أقاليمهم، بما في ذلك عن طريق المراكز الإقليمية.
    FCCC/SBI/2007/25 Synthesis report on the implementation of the framework for capacitybuilding in developing countries. UN FCCC/SBI/2007/25 تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    FCCC/SBI/2007/33 Report on the expert workshop on monitoring and evaluating capacitybuilding in developing countries. UN FCCC/SBI/2007/33 تقرير عن حلقة عمل الخبراء المتعلقة برصد وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية.
    The intergovernmental and subglobal features will be sustained and further strengthened through capacitybuilding in developing countries for collection, assessment and exchange of environmental data and information. UN وسوف يتم الحفاظ على السمات الحكومية الدولية وشبه العالمية وكذلك مواصلة تعزيزها من خلال بناء القدرات في البلدان النامية من أجل جمع البيانات والمعلومات البيئية وتقييمها وتبادلها.
    FCCC/SBI/2008/11 Synthesis report on the implementation of the framework for capacitybuilding in developing countries. UN FCCC/SBI/2008/11 تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    The SBI welcomed the reports from the secretariat on activities being implemented to support capacitybuilding in developing countries. UN 95- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقارير الأمانة() بشأن الأنشطة المنفذة لدعم بناء القدرات في البلدان النامية.
    A programme on capacitybuilding in participatory planning, budgeting and gender mainstreaming has been designed with the financial assistance of the Government of Spain for implementation in the Democratic Republic of Congo, Mozambique and Senegal. UN 39 - تم تصميم برنامج بشأن بناء القدرات في التخطيط والموازنة وتضمين نوع الجنس بطريقة تشاركية بمساعدة تمويلية من حكومة أسبانيا لكي ينفذ في جمهورية الكونغو الديمقراطية وموزامبيق والسنغال.
    Others suggested the need for capacitybuilding in climate/socioeconomic scenario development and the integration of vulnerability and adaptation into national sustainable development programmes UN وأعرب آخرون عن الحاجة إلى بناء القدرات في وضع السيناريوهات المناخية/الاجتماعية - الاقتصادية، وإدراج عنصر قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه في البرامج الوطنية للتنمية المستدامة.
    The focus of activity should be capacitybuilding in the areas of analysis and monitoring, institution-building, legislative reform and enforcement, enhancing participation, anti-racist and human rights education, and remedial social and economic measures. UN وينبغي أن ينصب تركيز الأنشطة على بناء القدرات في مجالات الرصد والتحليل، وبناء قدرات المؤسسات، والإصلاح التشريعي وإنفاذه، وتوسيع نطاق المشاركة، والتربية على نبذ العنصرية واحترام حقوق الإنسان، وتدابير الانتصاف الاجتماعية والاقتصادية.
    Sri Lanka: The Fair Trading Commission needs further technical assistance for capacitybuilding in the area of competition law and policy, and it would welcome further technical assistance from UNCTAD or any other international agency to develop the skills of its staff. UN سري لانكا: تحتاج لجنة الممارسات التجارية المنصفة إلى مزيد من المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات في مجال قانون وسياسة المنافسة، وهي سترحب بالحصول على مزيد من المساعدة التقنية من الأونكتاد أو من أي وكالة دولية أخرى بغية تنمية مهارات موظفيها.
    FCCC/SBI/2007/MISC.9 Information relating to the comprehensive review of the implementation of the framework for capacitybuilding in countries with economies in transition. UN FCCC/SBI/2007/Misc.9 المعلومات المتعلقة بالاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    capacitybuilding in results-based management is under way and a training strategy to familiarize managers and staff at all levels with results-based management concepts was developed in 2009. UN ويجري حالياً العمل على بناء القدرات في الإدارة القائمة على النتائج والأخذ باستراتيجية للتدريب ترمي إلى جعل المديرين والموظفين، على كل المستويات، يُلمّون بمفاهيم الإدارة القائمة على النتائج التي تم وضعها في عام 2009.
    In the light of these gaps and challenges, and the continuing discussion on capacitybuilding in the negotiations on the platform, potential priority activities for the platform might include: UN 5 - وبالنظر إلى هذه الثغرات والتحديات، والمناقشة المتواصلة بشأن بناء القدرات في إطار المفاوضات المتعلقة بالمنبر، يمكن للأنشطة المحتملة ذات الأولوية التي يضطلع بها المنبر أن تشمل ما يلي:
    In order to upgrade worker health and reduce the risk of disease and death among workers, the following actions have been implemented: introduction of healthcare services designed for workers; capacitybuilding in this field for healthcare practitioners; dissemination of technical and educational materials to employers, workers and healthcare practitioners. UN 562- ومن أجل تحسين المستوى الصحي للعمال وتخفيض مخاطر المرض والوفيات بينهم، تم تنفيذ الإجراءات التالية: إنشاء خدمات في مجال الرعاية الصحية مخصصة للعمال؛ بناء القدرات في هذا الميدان لممارسي الرعاية الصحية؛ نشر مواد تقنية وتعليمية على الموظفين والعمال وممارسي الرعاية الصحية.
    " The Commission encourages the Government of Haiti and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to consider seriously undertaking a programme of technical cooperation and assistance, particularly for capacitybuilding in, inter alia, State institutions, the Office of the Ombudsman, the Judges School, the administration of justice and civil society. UN " وتشجع اللجنة حكومة هايتي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على النظر بجدية في الاضطلاع ببرنامج للتعاون والمساعدة التقنيين، وبخاصة من أجل بناء القدرات في مجالات منها مؤسسات الدولة، وديوان أمين المظالم، وكلية القضاة، وإقامة العدل، والمجتمع المدني.
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist States, upon request, with capacitybuilding in the area of international cooperation in criminal matters, in particular extradition and mutual legal assistance; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يستمر في مساعدة الدول، عند الطلب، على بناء القدرات في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وخصوصا تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more