"capital base" - Translation from English to Arabic

    • القاعدة الرأسمالية
        
    • رأس المال الأساسي
        
    • قاعدة رأس المال
        
    • قاعدة رأسمال
        
    • قاعدة رأسمالية
        
    • والقاعدة الرأسمالية
        
    • قاعدتها الرأسمالية
        
    In 2002, the consolidated capital base of domestic banks grew by 14.4 per cent to $48.5 billion. UN وفي عام 2002 أيضا، نمت القاعدة الرأسمالية الإجمالية للبنوك المحلية بنسبة 14.4 في المائة، فبلغت 48.5 بليون دولار.
    It is our hope therefore that a stronger capital base will facilitate the World Bank's enclave-lending to IDA countries. UN ولذلك، يحدونا الأمل أن تيسر تقوية القاعدة الرأسمالية عملية التسليف التي يقوم بها البنك الدولي لبلدان المؤسسة الدولية للتنمية حصرا.
    a Shared capital base for the solidarity group lending product and the microenterprise credit product in Gaza. UN (أ) رأس المال الأساسي المشترك بين خدمة الإقراض المضمون جماعيا وخدمة الائتمان المقدم للمشاريع الصغرى في غزة.
    a Shared capital base for the solidarity group lending product and the microenterprise credit product in Gaza. UN (أ) رأس المال الأساسي المشترك بين خدمة الإقراض المضمون جماعيا وخدمة الائتمان المقدم للمشروعات الصغيرة في غزة.
    To improve the ability of banks to cover losses, Basel III improved the quality of the regulatory capital base and increased its amount. UN بغية تحسين قدرة المصارف على تغطية الخسائر، حسَّن اتفاق بازل الثالث نوعية قاعدة رأس المال التنظيمية ورفع مقدارها.
    At mid-1996, the capital base of the programme stood at $2 million. UN وفي أواسط عام ١٩٩٦، بلغت قاعدة رأسمال البرنامج مليوني دولار.
    The organization would not invest funds of its own, an option that would require a much larger capital base than is being envisaged at present. UN ولن تستثمر المنظمة أموالا مملوكة لها، وهو خيار يتطلب قاعدة رأسمالية أكبر مما هو متصور حاليا.
    A number of speakers noted the need to ensure adequate levels of resources for the International Development Association and regional development banks and to raise the capital base of these institutions. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى ضرورة كفالة توفير معدلات كافية من الموارد اللازمة للمؤسسة الإنمائية الدولية ولمصارف التنمية الإقليمية وكذلك لزيادة حجم القاعدة الرأسمالية لهذه المؤسسات.
    The capacity of domestic financial institutions to mobilize domestic savings in order to provide development finance is limited by the small size of savings deposit accounts and the small capital base of the banks themselves. UN ويحد صغر حجم حسابات الودائع الادخارية وصغر ومحدودية القاعدة الرأسمالية للمصارف نفسها من قدرة المؤسسات المالية المحلية على تعبئة المدخرات المحلية وتوفير التمويل لأغراض التنمية.
    Honda’s parent company has decided to inject three billion baht into its Thai holding company, of which Bt 2.16 billion will be used to double the capital base of its Thai affiliates. UN وقد قررت الشركة اﻷم أن تضخ ما مقداره ثلاثة مليارات باهت تايلندي في شركتها القابضة التايلندية، منها مبلغ ٦١,٢ مليار باهت سيُستخدم لمضاعفة القاعدة الرأسمالية لفروعها التايلندية.
    Among the risks, donors might not be willing to provide a capital base for the fund, and development banks and the private sector might not be willing to invest in the fund. UN ومن بين المخاطر المحتملة، ألا يرغب المانحون في توفير القاعدة الرأسمالية للصندوق وتعزف المصارف الإنمائية والقطاع الخاص عن الاستثمار في الصندوق.
    (x) Strengthening the capital base and building the financial capacity of community savings and microfinance institutions serving the poor; UN ' 10` تعزيز القاعدة الرأسمالية لمؤسسات الادخار في المجتمعات المحلية ومؤسسات التمويل المحدود التي تخدم الفقراء، وبناء قدراتها المالية؛
    a Shared capital base for the solidarity group lending product and the microenterprise credit product in Gaza. UN (أ) رأس المال الأساسي المشترك بين خدمة الإقراض الجماعي التضامني وخدمة الائتمان المقدم للمشاريع البالغة الصغر في غزة.
    1991/P/L.41) to allow the capital base authorization to increase from $10 million to $100 million. UN E/ICEF/1991/P/L.41) ليسمح بزيادة رأس المال الأساسي المأذون به من 10 ملايين دولار إلى 100 مليون دولار.
    capital base ($)b UN رأس المال الأساسي (بالدولار)(ب)
    First, it has been noted that the Organization's capital base has long been limited, owing to arrears in some Member States' payment of their assessments. UN أولا، يلاحظ أن قاعدة رأس المال في المنظمة مازالت محــدودة منذ فــترة طويلة بسبب تــأخر بعض الدول اﻷعضاء في دفع أنصبتها.
    In the short term, the problems of the capital base and cash flow are not linked to the issue of the scale of assessments. UN وعلى المدى القصير، لا تتصل مشكلتا قاعدة رأس المال والسيولة النقدية بمسألة جدول اﻷنصبة المقررة.
    No new mini-loans were awarded during the period under review, but repayments from previous loans allowed the programme to replenish its capital base. UN ولم تُمنح أية قروض مصغرة خلال الفترة المستعرضة، لكن تسديدات القروض السابقة مكنت البرنامج من استعادة قاعدة رأس المال.
    Additional project funding in the amount of $400,000 was received, increasing the programme's capital base to $2.4 million. UN وقد تمﱠ استلام تمويل إضافي للمشاريع قيمته ٠٠٠ ٠٠٤ دولار، مما رفع قاعدة رأسمال البرنامج إلى ٤,٢ مليون دولار.
    Although CAF is owned mostly by developing countries, it has a fairly large capital base. UN 48- ورغم أن المؤسسة الأندية للتنمية مملوكة في معظمها لبلدان نامية، فإن لديها قاعدة رأسمال كبيرة بصورة معقولة.
    He had been particularly disturbed to learn that the Organization lacked a capital base and basically had no reserves. UN وقال إن القلق يساوره بشكل خاص من معرفة أن المنظمة تفتقر إلى قاعدة رأسمالية وأنها تفتقر من حيث اﻷساس إلى أموال احتياطية.
    He called for the establishment of a structure to provide the Organization with the mechanisms and capital base it required for its efficient operation. UN ودعا إلى إنشاء هيكل يوفر للمنظمة اﻵليات والقاعدة الرأسمالية التي تحتاجها من أجل تشغيلها بكفاءة.
    Regional development banks must receive an expansion in their capital base to perform that role. UN ويجب أن تشهد المصارف الإنمائية الإقليمية توسّعاً في قاعدتها الرأسمالية لأداء هذا الدور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more