Complementary options include macroeconomic and prudential policy instruments as well as capital controls. | UN | وتشمل الخيارات المتكاملة أدوات سياسات الاقتصاد الكلي وأدوات السياسات الحصيفة بالإضافة إلى ضوابط رأس المال. |
Some speakers were of the view that free trade agreements with developed countries restricted the ability of middle-income countries to apply capital controls. | UN | واعتقد بعض المتحدثين أن اتفاقات التجارة الحرة المبرمة مع بلدان متقدمة تقيد قدرة البلدان المتوسطة الدخل على تطبيق ضوابط رأس المال. |
Accordingly, the role of capital controls should be re-examined and included in the reform agenda. | UN | وبناء عليه، فإنه ينبغي أن يعاد النظر في دور ضوابط رأس المال وأن يُدرج في خطة الإصلاح. |
(v) Allow countries the necessary policy space to impose capital controls and other measures to deflect speculation and ensure stability; | UN | `5` إتاحة مجال السياسات اللازمة أمام البلدان لفرض ضوابط على رأس المال وتدابير أخرى تمنع المضاربة وتكفل الاستقرار؛ |
Trade barriers were high, trade flows minuscule and capital controls firmly in place. | UN | وكانت الحواجز التجارية شديدة، والتدفقات التجارية هزيلة، وضوابط رأس المال ثابتة. |
Although capital controls have been moderate, they have led to a shift from short-term to longer-term investments instead of an outright drop in capital inflows. | UN | ورغم أن ضوابط رؤوس الأموال كانت معتدلة، فإنها أدّت إلى تحوُّل من الاستثمارات القصيرة الأجل إلى استثمارات طويلة الأجل بدلاً من حدوث انخفاض مباشر في تدفقات رؤوس الأموال إلى الداخل. |
In order to be effective, however, capital controls required judicial application. | UN | غير أنه لكي تكون ضوابط رأس المال فعالة، ينبغي أن تطبق قضائيا. |
The speaker questioned the effectiveness of capital controls. | UN | وتساءل المتكلم عن فعالية ضوابط رأس المال. |
Common Sense on capital controls | News-Commentary | المنطق السليم في التعامل مع ضوابط رأس المال |
Different kinds of capital controls should be used to restrict the harmful effects of large inflows and outflows of speculative capital. | UN | ويتعين استخدام أنواع مختلفة من ضوابط رأس المال للحد من الآثار الضارة للتدفقات الكبيرة الداخلة والخارجة من رأس المال المستخدم لأغراض المضاربة. |
It has also been emphasized that as capital controls could potentially contravene countries' commitments under the World Trade Organization's General Agreement on Trade in Services, the World Trade Organization should be involved in multilateral policy coordination. | UN | وجرى أيضا التأكيد على أن ضوابط رأس المال قد تتعارض مع التزامات البلدان بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية العام للتجارة في الخدمات، وأنه ينبغي أن تشارك المنظمة في تنسيق السياسات المتعددة الأطراف. |
Properly designed capital controls could be used to effectively prevent massive capital inflows and outflows from undermining market stability. | UN | ويمكن استخدام ضوابط رأس المال الجيدة التصميم كوسيلة فعالة لمنع زعزعة استقرار السوق من جراء التدفق الهائل لرأس المال إلى الداخل أو الخارج. |
In the 1990s, successful capital controls had been introduced in Chile, Colombia and Malaysia, where they had helped to prevent boom and bust cycles. | UN | وفي عقد التسعينات، أُدخلت ضوابط رأس المال بنجاح في شيلي وكولومبيا وماليزيا، حيث ساعدت على منع حدوث دورات من الازدهار أو الكساد المفرطين. |
To support this effort, China’s government should loosen its grip on the exchange rate, while maintaining appropriate capital controls. Renminbi internationalization should not be a policy priority. | News-Commentary | وينبغي للحكومة الصينية، لدعم هذا الجهد، أن تخفف من قبضتها على سعر الصرف، مع الحفاظ على ضوابط رأس المال المناسبة. ولا ينبغي لهدف تدويل الرنمينبي أن يكون أولوية سياسية. |
So here we are with yet another twist in the never-ending saga of our love/hate relationship with capital controls. | News-Commentary | أي أننا أصبحنا هنا عند منعطف آخر في ملحمة لا تنتهي من علاقة الحب/الكراهية بيننا وبين ضوابط رأس المال. |
The Siren Song of capital controls | News-Commentary | ضوابط رأس المال وإغراءاتها الخطيرة |
Several delegations concurred with the conclusions in the report, in particular regarding the need to increase aggregate global demand and to impose foreign capital controls. | UN | ووافقت عدة وفود على الاستنتاجات الواردة في التقرير، وبخاصة فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة الطلب العالمي الكلي وإلى فرض ضوابط على رأس المال الأجنبي. |
The importance of reaching an appropriate balance between economic stability and development was noted, and this entailed considering the adoption of counter-cyclical policies and instruments, as well as measures such as a tax on international currency transactions and national capital controls. | UN | وأُشير إلى أهمية التوصل إلى توازن مناسب بين الاستقرار الاقتصادي والتنمية، ويترتب على هذا النظر في اعتماد سياسات وأدوات لمواجهة التقلبات الدورية، فضلا عن اتخاذ تدابير مثل فرض ضريبة على المعاملات النقدية الدولية وضوابط رأس المال الوطني. |
capital controls help to reduce the scope for capital flight, including, for example through bank deposits, financial transactions, over-invoicing and other unauthorized means of capital transfers. | UN | وتساعد ضوابط رؤوس الأموال في تقليص نطاق هروب رؤوس الأموال عبر مسالك من قبيل الودائع المصرفية، والصفقات المالية، والمغالاة في قيم الفواتير، وغير ذلك من الوسائل غير المأذون بها لتحويل رؤوس الأموال. |
In the financial system, the same kind of effect would be produced by capital controls. | UN | أما في النظام المالي، فيمكن التوصل إلى هذا النوع من الأثر عن طريق وضع ضوابط لرأس المال. |
Heightened capital mobility has also stimulated regulatory and tax competition, where the widespread dismantling of capital controls has facilitated the financial industry to engage in the international relocation of assets for tax purposes. | UN | وقد أدى تزايد حركة رؤوس الأموال أيضا إلى إحداث منافسة تنظيمية وضريبية، حيث أدى تفكيك الضوابط على رأس المال إلى تسهيل مشاركة الصناعة المالية في الانتقال الدولي للأصول لأغراض ضريبية. |
The policy instruments that may be employed by countries to manage international capital flows include macroeconomic policies, macroprudential measures, and other forms of capital account regulations, including capital controls. | UN | ومن بين أدوات السياسة العامة التي بوسع البلدان استخدامها لإدارة تدفقات رؤوس الأموال الدولية، سياسات الاقتصاد الكلي والتدابير التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي وسائر أشكال أنظمة حساب رأس المال، بما فيها الضوابط المفروضة على رؤوس الأموال. |
So, does the new fascination with capital controls hold up to scrutiny? | News-Commentary | ولكن هل يصمد هذا الافتتان الجديد بضوابط رأس المال في مواجهة التدقيق والتمحيص؟ |
The evidence shows that there has been a slowdown in the removal of capital controls in developing countries since 1998. | UN | وتظهر الأدلة أنه حدث تباطؤ في إزالة تدابير الرقابة على رأس المال في البلدان النامية منذ سنة 1998. |
In some developing countries, capital controls may eventually be warranted in order to avoid undue exposure to exchange rate fluctuations and excessive asset valuation. | UN | ففي بعض البلدان النامية، قد يتطلب الأمر، في نهاية المطاف، فرض الضوابط على رؤوس الأموال لتفادي التعرض بدون مبرر لتقلبات أسعار الصرف والمغالاة في تقييم الأصول. |
This may create a conflict with capital controls of the country from which the receivables originate. | UN | وقد يخلق ذلك تنازعا مع قواعد مراقبة رأس المال في البلد الذي تنشأ فيه المستحقات. |
The most significant obstacle to capital controls is not technical, but rather political. | UN | وإن أكبر عقبة تواجه مراقبة رؤوس الأموال ليست تقنية، وإنما هي سياسية. |
capital controls to reduce volatility and global financial turmoil | UN | فرض ضوابط على رؤوس الأموال لتقليل التقلبات والاضطرابات المالية العالمية |
Consensus was more difficult to reach on the appropriateness of capital controls, the introduction of debt-workout procedures, and the establishment of a lender of last resort. | UN | على أن صعوبة أكبر ووجهت في التوصل إلى توافق في الآراء حول مدى ملاءمة فرض ضوابط رأسمالية والأخذ باجراءات لاختبار ملاءمة الديون وإنشاء هيئة مقرضة كملاذ أخير. |