"capital equipment" - Translation from English to Arabic

    • المعدات الرأسمالية
        
    • معدات الإنتاج
        
    • المعدات الانتاجية
        
    • المعدات الإنتاجية
        
    • للمعدات الرأسمالية
        
    Fuel, capital equipment, foodstuffs UN الوقود، المعدات الرأسمالية الكبرى، المواد الغذائية
    The capital equipment List is a computer-generated printout reflecting the information detailed in the Certified List. UN وقائمة المعدات الرأسمالية هي مستخرج يوفره الحاسوب ويظهر المعلومات التفصيلية الواردة في القائمة المعتمدة.
    The total historical invoice cost on the capital equipment List was US$51,562,229. UN وبلغ مجموع التكلفة التاريخية بحسب الفواتير في قائمة المعدات الرأسمالية ٩٢٢ ٢٦٥ ١٥ دولاراً.
    Technology inflows take place through imports of capital equipment and machinery, licensing and foreign direct investment (FDI). UN ويأتي تدفق التكنولوجيا من استيراد معدات الإنتاج والآلات وحق الامتياز والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Most capital equipment and food must be imported. UN وبرمودا بحاجة إلى استيراد معظم احتياجاتها من المعدات الانتاجية والغذاء.
    The capital equipment List itemizes 1,024 items of equipment, of which 221 items were transferred to the Project from other projects within Iraq. UN وتفصل قائمة المعدات الرأسمالية ٤٢٠ ١ بنداً للمعدات منها ١٢٢ بنداً نقلت إلى المشروع من مشاريع أخرى داخل العراق.
    For example, lead substitution is likely to require changes in capital equipment. UN فمثلاً، تتطلب الاستعاضة عن الرصاص، على الأرجح، إجراء تغييرات في المعدات الرأسمالية.
    9. Determine the potential demand for lease financing services based upon the local volume of capital equipment exports. UN ٩- أن تحدد الطلب المحتمل في دوائر تمويل اﻹيجار استنادا إلى الحجم المحلي لصادرات المعدات الرأسمالية.
    Based on the concept of operations outlined in his main report, it was estimated that an amount of $8.5 million would be required for the initial six-month period, inclusive of start-up costs and acquisition of capital equipment. UN واستنادا إلى مفهوم العمليات الموجز في تقريره الرئيسي، قدر أن اﻷمر سيستلزم مبلغ ٥,٨ من ملايين الدولارات لفترة اﻷشهر الستة اﻷولية، شاملة تكاليف البدء واقتناء المعدات الرأسمالية.
    Based on the concept of operations outlined in his main report, it was estimated that an amount of $62,618 would be required for the initial six-month period, inclusive of start-up costs and acquisition of capital equipment. UN واستنادا الى مفهوم العمليات الموجز في تقريره الرئيسي، قدر أنه سيلزم مبلغ ٦١٨ ٦٢ دولارا لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى، ويشمل المبلغ تكاليف البدء واقتناء المعدات الرأسمالية.
    This could take the form of stimulating the domestic production of technological knowledge by providing incentives to entrepreneurs, or it could take the form of facilitating access to existing technology through foreign direct investment (FDI), licensing, and purchasing capital equipment. UN وقد يكون ذلك في شكل تحفيز الإنتاج المحلي للمعارف التكنولوجية بتقديم حوافز للمقاولين، أو شكل تيسير الاستفادة من التكنولوجيا القائمة عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر والترخيص وشراء المعدات الرأسمالية.
    Further capacitybuilding for developing countries was needed, as was more intensive technology transfer, in particular to enable such countries to produce capital equipment. UN فثمة حاجة إلى القيام بالمزيد لبناء قدرات البلدان النامية، والنقل المكثف للتكنولوجيا، لا سيما من أجل تمكين تلك البلدان من إنتاج المعدات الرأسمالية.
    And embodied technological change is driven by investment based on either innovation of domestic entrepreneurs or putting imported capital equipment to efficient use. UN كما أن التغيير الذي تحدثه التكنولوجيا المجسدة يحركه الاستثمار القائم إما على ابتكار منظِّمي المشاريع المحليين أو استخدام المعدات الرأسمالية المستوردة بكفاءة.
    The Panel finds, however, that valuation of capital equipment in use in the Project should be based on the same assumptions and cost considerations as those adopted by Enka at the time that the initial bids for the Contract were being prepared. UN ومع ذلك، يرى الفريق أن تقييم المعدات الرأسمالية المستخدمة في المشروع ينبغي أن يستند إلى نفس الافتراضات واعتبارات التكلفة التي استندت إليها الشركة في تاريخ إعداد العطاءات اﻷولى للعقد.
    Capital equipment: Strengthening the Police Force capacity to provide adequate surveillance of coastal waters, utilising patrol vessels, surveillance and communications equipment. UN المعدات الرأسمالية: تعزيز قدرة قوة الشرطة على توفير المراقبة المناسبة للمياه الساحلية، واستخدام سفن الدوريات، ومعدات المراقبة والاتصالات.
    Imports, in particular those of capital equipment, are growing rapidly, while exports are constrained by overvaluation of national currencies. UN أما الواردات، خاصة من المعدات الرأسمالية فتنمو بسرعة، بينما تتعرض الصادرات لقيود ناجمة عن التقدير الزائد لقيمة العملات الوطنية.
    59. The long-term nature of capital equipment turnover in industry, particularly in the power sector and heavy industry, " locks in " polluting infrastructure and equipment for decades. UN 59 - ونظرا للطابع طويل الأجل لاستبدال المعدات الرأسمالية في الصناعة ولا سيما في قطاع الطاقة الكهربائية والصناعة الثقيلة تظل الهياكل الأساسية والمعدات الملوثة دون تغيير لعدة عقود.
    The initial assessment of $125 million had not been exhausted because the focus during the early months of the Mission had been on procurement of major items of capital equipment with long lead times, and thus some obligations had yet to be paid. UN ولم يستنفد الاعتماد الأولي البالغ 125 مليون دولار إذ أن التركيز في الشهور الأولى للبعثة انصب على شراء الأصناف الرئيسية من المعدات الرأسمالية بِمُهل طويلة ولذلك فلا تزال هناك بعض الالتزامات التي يتعين دفعها.
    This may also require large-scale imports of capital equipment and technological know-how from advanced economies, thereby also benefitting their advanced industrial sectors. UN وقد يتطلب ذلك أيضا واردات كبيرة الحجم من معدات الإنتاج والمهارات التكنولوجية من الاقتصادات المتقدمة، مما يعود بالفائدة أيضا على القطاعات الصناعية المتقدمة.
    Here the Protocol gave the PA an opportunity to import a range of capital equipment and foodstuffs from the cheapest sources and impose its own tariffs on these imports; UN وهنا يتيح البروتوكول للسلطة الفلسطينية فرصة استيراد مجموعة من المعدات الانتاجية والمواد الغذائية من ارخص المصادر وفرض تعريفتها على هذه السلع المستوردة؛
    The rules also state that the Catering Service " shall be housed free of charge " , and that the VBOs " shall provide and replace all capital equipment " , but that " [e]xpendable supplies and equipment...shall be provided by the Catering Service " (Rule 5.01). UN وتنص القواعد أيضاً على " توفير الإيواء المجاني " لخدمة تقديم الطعام، وعلى أن تتولى المنظمات التي مقرها فيينا " تقديم كافة المعدات الإنتاجية وتغيير ما يلزم تغييره منها " ، إلا أن " على دائرة خدمات تقديم الطعام توفير اللوازم والمعدات المستهلكة ... " (القاعدة 5-1).
    Countries should promote university-industry partnerships and offer qualified expatriate nationals incentives to return, including research and development support, tax breaks and capital equipment support. UN فعلى البلدان أن تقوم بتشجيع التعاون بين الجامعات والمؤسسات الصناعية ومنح الرعايا الأجانب من ذوي الكفاءات حوافز لإعادتهم، من ذلك تقديم الدعم في ميدان البحث والتطوير وخفض الضرائب والدعم المخصص للمعدات الرأسمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more