"capital improvements" - Translation from English to Arabic

    • تحسينات رأسمالية
        
    • التحسينات الرئيسية
        
    • التحسينات الرأسمالية
        
    • والتحسينات الرأسمالية
        
    • بالتحسينات الرئيسية
        
    • تحسينات المرافق
        
    • تحسينات رئيسية
        
    • بالتحسينات الرأسمالية
        
    • تحسينات للمباني
        
    • تحسين المباني
        
    • إدخال تحسينات هامة
        
    • ﻹجراء التحسينات
        
    The contractor will make substantial capital improvements to the facilities and provide all the equipment required for the catering operation. UN وسيجري المتعهد تحسينات رأسمالية واسعة في المنشآت، وسيوفر جميع المعدات اللازمة لعمليات التموين.
    The contractor will make substantial capital improvements to the facilities and provide all the equipment required for the catering operation. UN وسيجري المتعهد تحسينات رأسمالية واسعة في المنشآت، وسيوفر جميع المعدات اللازمة لعمليات تشغيل المطاعم.
    Examples of capital improvements include water production facilities, water distribution systems, wastewater collection systems, wastewater treatment plants and major one-time equipment acquisitions. UN ومن الأمثلة على التحسينات الرئيسية إنشاء مرافق لإنتاج المياه، وشبكات لتوزيع المياه، وشبكات لتجميع المياه، ومحطات لمعالجة المياه وعملية اقتناء معدات رئيسية لمرّة واحدة.
    In addition, the Committee was informed that capital improvements would be valued at cost under IPSAS. UN وإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة أن التحسينات الرأسمالية ستقيَّم بقيمة التكلفة بموجب المعايير المحاسبية الدولية.
    This value would recognize the equipment-contributing country's initial purchase price, major capital improvements, the impact of inflation, and any relevant discount factors relating to the prior use of the equipment; UN وهذه القيمة من شأنها أن تتضمن سعر الشراء اﻷصلي الذي يتحمله البلد المساهم بمعدات، والتحسينات الرأسمالية الكبيرة، وأثر التضخم، وأي عوامل ذات صلة للخصم فيما يتعلق بالاستخدام السابق للمعدات؛
    31.2 The activities programmed in this section relate to capital improvements of the United Nations facilities worldwide. UN ١٣-٢ وتتعلق اﻷنشطة المدرجة تحت هذا الباب بالتحسينات الرئيسية في مباني اﻷمم المتحدة على نطاق العالم.
    Maintaining property value will become a more central objective of capital planning, and budgeting for capital improvements will therefore be more closely linked to asset management, which will be further enhanced by the implementation of Umoja. UN وسيصبح الحفاظ على قيمة الممتلكات هدفا أكثر أهمية في التخطيط المتعلق بالمرافق، وستتوثّق بذلك الصلة بين ميزنة تحسينات المرافق وإدارة الأصول، الأمر الذي سيتعزز أكثر بتنفيذ نظام أوموجا.
    The target date for realizing space savings in leased spaces is set later than on campus because it is assumed that swing space will be required to make required capital improvements to existing leased spaces. UN والتاريخ المستهدف لتحقيق وفورات الحيز في الأماكن المستأجرة متأخر عن التاريخ المستهدف لتحقيقها في المجمع لأنه يفترض أنه ستنشأ حاجة لأماكن عمل مؤقتة لإدخال تحسينات رئيسية على الأماكن المستأجرة حاليا.
    It is computed as the initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage; or the replacement value, whichever is less. UN وتُحسب هذه القيمة على أنها سعر الشراء الأصلي مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، مع تعديلها لأخذ التضخُّم في الاعتبار وخصم نسبة منها لأي استخدام سابق؛ أو قيمة الاستبدال، أيهما أقل.
    It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. UN وتحتسب القيمة بوصفها متوسط سعر الشراء اﻷولي، مضافا إليه أي تحسينات رأسمالية رئيسية ويعدل لمراعاة التضخم وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل.
    It will be computed as the initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage; or the replacement value, whichever is less. UN وتحسب بوصفها السعر اﻷصلي للشراء مضافا إليه أي تحسينات رأسمالية كبيرة، مع تعديلها لحساب التضخم وخصم ما يقابل أي استعمال مسبق؛ أو قيمة العوض، أيهما أقل.
    It is computed as the average initial purchase price plus any major capital improvements, adjusted for inflation and discounted for any prior usage, or the replacement value, whichever is less. UN ويحتسب السعر بوصفه متوسط سعر الشراء اﻷولي، مضافا إليه أي تحسينات رأسمالية رئيسية ويعدل لمراعاة التضخم وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل.
    Examples of capital improvements include water production facilities, water distribution systems, wastewater collection systems, wastewater treatment plants and major one-time equipment acquisitions. UN ومن الأمثلة على التحسينات الرئيسية إنشاء مرافق لإنتاج المياه، وشبكات لتوزيع المياه، وشبكات لتجميع المياه، ومحطات لمعالجة المياه وعملية اقتناء معدات رئيسية لمرّة واحدة.
    The provisions requested for Headquarters under this budget section do not include those required for the capital improvements identified under the capital master plan. UN ولا تشمل المبالغ المطلوبة للمقر تحت هذا الباب من الميزانية المبالغ اللازمة ﻹجراء التحسينات الرئيسية المحددة في الخطة الرئيسية لﻷصول الرأسمالية.
    The provisions requested for Headquarters under this budget section do not include those required for the capital improvements identified under the capital master plan. UN ولا تشمل المبالغ المطلوبة للمقر تحت هذا الباب من الميزانية المبالغ اللازمة ﻹجراء التحسينات الرئيسية المحددة في الخطة الرئيسية لﻷصول الرأسمالية.
    Capital expenditure will also be incurred periodically on additional storage capacity to accommodate growth in the volume of data to be stored and will be proposed as part of future proposed programme budgets for capital improvements. X. Conclusions and recommendations UN وسيتم تكبد نفقات رأسمالية أيضا بصورة دورية بشأن قدرات التخزين الإضافي لتغطية النمو في حجم البيانات الواجب تخزينها وسيتم اقتراحها كجزء من الميزانيات البرنامجية المقترحة في المستقبل من أجل التحسينات الرأسمالية.
    In view of the accelerating deterioration of the facilities at Headquarters arising from the normal wear and tear of the systems over the years, the exposure of the facilities to the elements and due to the age and almost obsolete mechanical and electrical systems and equipment, the development and preparation of a long-term plan for major maintenance and capital improvements projects would be required; UN وفي ضوء التدهور السريع للمرافق في المقر، والناجم عن البلى المعتاد للشبكات على مدى سنوات، وتعرض المرافق للعوامل الجوية، وكذلك قدم عهد الشبكات والمعدات المكانيكية والكهربائية التي يكاد يكون قد بطل استعمالها، فسيلزم إعداد وتحضير خطة طويلة اﻷجل ﻷعمال الصيانة الرئيسية ومشاريع التحسينات الرأسمالية.
    30. The programme of maintenance, modernization and capital improvements, however, has suffered from the necessity of deferring previously approved projects, owing to the financial difficulties of the Organization. UN ٣٠-٤ بيد أن برنامج الصيانة والتحديث والتحسينات الرأسمالية قد عانى من ضرورة تأجيل مشاريع سبقت الموافقة عليها، وذلك بسبب الضيق المالي الذي تعانيه المنظمة.
    However, taking into account the issues related to identification and valuation of assets, which in some cases might take a long time to resolve, the Organization has proposed to invoke transitional provisions for the recognition of project assets, self-constructed assets and capital improvements to leasehold assets; UN إلا أنه بمراعاة المسائل المتعلقة بتحديد وتقييم الأصول، التي قد تستغرق في بعض الحالات وقتا طويلا لتسويتها، اقترحت المنظمة اللجوء إلى أحكام انتقالية للاعتراف بأصول المشاريع، والأصول المنشأة ذاتيا، والتحسينات الرأسمالية على الأماكن المستأجرة؛
    31.2 The activities programmed in this section relate to capital improvements of the United Nations facilities worldwide. UN ٣١-٢ وتتعلق اﻷنشطة المدرجة تحت هذا الباب بالتحسينات الرئيسية في مباني اﻷمم المتحدة على نطاق العالم.
    Maintaining and increasing property value would become a more central objective of capital planning and budgeting for capital improvements would therefore be more closely linked to asset management. UN وسيصبح الحفاظ على قيمة الممتلكات وزيادتها هدفاً أكثر أهمية في التخطيط المتعلق بالمرافق، وستتوثّق بذلك الصلة بين ميزنة تحسينات المرافق وإدارة الأصول.
    Lastly, the buildings, constructed in the early 1970s, are now 40 years old and would require significant capital improvements in order to become a viable long-term investment for the Organization. UN وأخيراً، فإن المبنيين، اللذين شُيِّدا في أوائل سبعينيات القرن الماضي، قد أصبح عمرهما الزمني الآن 40 عاما، وسيتطلبان تحسينات رئيسية كبيرة لكي يصبحا صالحين للاستثمار الطويل الأجل لفائدة المنظمة.
    The broadcasting equipment requested by the Department of Public Information did not relate directly to the capital master plan but rather to ongoing capital improvements and thus should not be considered an associated cost. UN ولا ترتبط معدات البث التي طلبتها إدارة شؤون الإعلام مباشرة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وإنما بالتحسينات الرأسمالية المستمرة، فيجب بالتالي عدم اعتبارها كلفة مرتبطة.
    (c) Detailed definition of the key objectives as herein defined and established for capital improvements at United Nations facilities; UN (ج) وضع تعريف مفصل للأهداف الرئيسية كما هو محدد ومقرر لإجراء أي تحسينات للمباني في مرافق الأمم المتحدة؛
    This is particularly important owing to the requirement for property values to be reported in the financial statements of the Organization, and hence for records on capital improvements to be updated continuously and accurately. UN وتعود أهمية هذا الأمر بوجه خاص إلى الالتزام بتسجيل قيمة الممتلكات في البيانات المالية للمنظمة، مما يقتضي بالتالي مداومة استكمال السجلات المتعلقة بمشاريع تحسين المباني بدقة.
    Ongoing projects for 1999 include capital improvements to the airports on Beef Island and Virgin Gorda, the construction of a new General Post Office and Customs Office and extensions to both the H. Lavity Stoutt Community College and Peebles Hospital. UN وتشمل المشاريع الجارية حاليا لعام 1999 إدخال تحسينات هامة على المطارات في جزيرة بيف وجزيرة فيرجن غوردا، وتشييد مكتب بريد عام ومكتب جمارك جديدين، وتوسيع كلية حي هـ.
    A five-year plan was completed but additional funding for capital improvements will be needed. UN وقد تم في هذا الصدد وضع خطة خمسية ولكن هناك حاجة إلى تمويل إضافي ﻹجراء التحسينات الكبيرة اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more