"capital market development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية أسواق رأس المال
        
    • وتنمية أسواق رأس المال
        
    • تطوير سوق رأس المال
        
    • نمو أسواق رأس المال
        
    • وتطوير أسواق رؤوس اﻷموال
        
    32. capital market development can contribute to the mobilization of savings in the region. UN ومن الممكن أيضاً أن تسهم تنمية أسواق رأس المال في تعبئة المدخرات في المنطقة.
    Clearly, capital market development requires building institutions, developing new instruments and creating or improving legal and regulatory frameworks. UN من الواضح أن تنمية أسواق رأس المال تتطلب بناء المؤسسات وتطوير أدوات جديدة وإنشاء وتحسين الأطر القانونية والتنظيمية.
    The project will culminate in a regional forum on capital market development. UN وسيتوج هذا المشروع بمنتدى إقليمي عن تنمية أسواق رأس المال.
    One cannot presume the effectiveness of only a single framework for crisis prevention, crisis management and capital market development, however. UN إلا أنه لا يمكن افتراض فعالية إطار وحيد وحسب لمنع الأزمات، وإدارة الأزمات، وتنمية أسواق رأس المال.
    The theme was the Management and Supervision of Financial Institutions and capital market development in the Caribbean. UN وكان موضوع الحلقة " إدارة ومراقبة المؤسسات المالية وتنمية أسواق رأس المال في الكاريبي " .
    In its activities in the field of portfolio investment, UNCTAD should, in close cooperation with other international and regional institutions, continue its current technical cooperation programme on capital market development to strengthen the domestic financial infrastructure, with a view to assisting developing countries to mobilize stable sources of finance. UN 169- وفي إطار أنشطة الأونكتاد في ميدان استثمارات الحوافظ ينبغي للأونكتاد، بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإقليمية الأخرى، مواصلة برنامجه الحالي للتعاون التقني في صدد تطوير سوق رأس المال لتعزيز البنية الاقتصادية المالية المحلية بغية مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد مستقرة من التمويل.
    (b) capital market development and portfolio investment UN )ب( نمو أسواق رأس المال واستثمارات الحوافظ المالية
    The ADB has introduced a local currency loan product, with the aim of reducing currency mismatches and supporting local capital market development. UN فقد أدرج مصرف التنمية الآسيوي خدمة قروض بالعملة المحلية بهدف تقليص التفاوتات في قيمة العملات ودعم تنمية أسواق رأس المال المحلية.
    Cooperation between countries will be encouraged to promote capital market development in the developing countries of the region, which would include those with economies in transition. UN وسيُشجﱠع التعاون بين البلدان من أجل تعزيز تنمية أسواق رأس المال في البلدان النامية بالمنطقة، التي سيكون من بينها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Cooperation between countries will be encouraged to promote capital market development in the developing countries of the region, which would include those with economies in transition. UN وسيُشجﱠع التعاون بين البلدان من أجل تعزيز تنمية أسواق رأس المال في البلدان النامية بالمنطقة، التي سيكون من بينها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    (b) Organization of one regional forum on capital market development and the role of government. UN (ب) تنظيم محفل إقليمي واحد بشأن تنمية أسواق رأس المال ودور الحكومة.
    As shown in figure 3, the main obstacles to the mobilization of savings via capital market development cited were: limited investment instruments, weak capital-market infrastructure and lack of access to information. UN يبين الشكل 3 أن العقبات الرئيسية التي تعترض عملية تعبئة المدخرات من خلال تنمية أسواق رأس المال تتمثل في محدودية أدوات الاستثمار، وضعف البنية التحتية لأسواق رأس المال، وعدم القدرة على الحصول على المعلومات.
    7. The project aims at promoting capital market development in Africa at national and regional levels, including support to building capacity of Member States related to the adoption of policies and establishment of the necessary regulatory framework and institutions for sustained development of capital markets. UN 7 - يهدف هذا المشروع إلى تعزيز تنمية أسواق رأس المال في أفريقيا على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك دعم بناء قدرة الدول الأعضاء فيما يتصل باعتماد السياسات وإنشاء الإطار التنظيمي اللازم والمؤسسات اللازمة من أجل التنمية المستدامة لأسواق رأس المال.
    283. It was considered that emphasis should be also placed on the debt problem, capacity-building, trade negotiations, sustainable development, information and communications technology development , development of infrastructure, food security and eradication of poverty, as well as on the private sector and capital market development. UN ٣٨٢ - ورئي أنه ينبغي أيضا التشديد على مشكلة الديون، وبناء القدرات، والمفاوضات التجارية، والتنمية المستدامة، وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتطوير الهياكل اﻷساسية، واﻷمن الغذائي، والقضاء على الفقر، فضلا عن القطاع الخاص، وتنمية أسواق رأس المال.
    283. It was considered that emphasis should be also placed on the debt problem, capacity-building, trade negotiations, sustainable development, information and communications technology development , development of infrastructure, food security and eradication of poverty, as well as on the private sector and capital market development. UN ٣٨٢ - ورئي أنه ينبغي أيضا التشديد على مشكلة الديون، وبناء القدرات، والمفاوضات التجارية، والتنمية المستدامة، وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتطوير الهياكل اﻷساسية، واﻷمن الغذائي، والقضاء على الفقر، فضلا عن القطاع الخاص، وتنمية أسواق رأس المال.
    13. capital market development is key to attracting private foreign investment and overcoming impediments such as fragmentation, illiquidity, informational inefficiency, limited size and capacity, underdevelopment of human capital and inefficient regulatory schemes. UN 13 - وتنمية أسواق رأس المال ذات أهمية رئيسية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وتذليل عراقيل مثل التجزؤ، وعدم السيولة، وعدم الكفاءة في المعلومات، والحجم والقدرة المحدودين، وتخلف رأس المال البشري، وعدم كفاءة المخططات التنظيمية.
    (d) Increased regionalization of capital markets: the project will address the thinness and illiquidity of African capital markets by enabling various countries to pool resources for regional cooperation and capital market development. UN (د) زيادة إضفاء الطابع الإقليمي على أسواق رأس المال: سيعالج المشروع ضآلة وعدم سيولة أسواق رأس المال الأفريقية وذلك عن طريق تمكين بلدان شتى من تجميع الموارد من أجل التعاون الإقليمي وتنمية أسواق رأس المال.
    This situation compelled UNCTAD to rely heavily on extrabudgetary funding, which accounted for 33 per cent of work-months utilized but was still insufficient for the Organization to adequately respond to the many requests it received for assistance in the areas of debt, financial strategies and capital market development. UN ومن جراء هذه الحالة، اضطر اﻷونكتاد إلى أن يعتمد اعتمادا شديدا على التمويل من المصادر الخارجة عن الميزانية، الذي بلغت حصته ٣٣ في المائة من أشهر العمل المستخدمة، ولكنه لم يكن مع ذلك كافيا لتمكين المنظمة من الاستجابة على الوجه الملائم لما تلقته من طلبات عديدة للمساعدة في مجالات الديون والاستراتيجيات المالية وتنمية أسواق رأس المال.
    In its activities in the field of portfolio investment, UNCTAD should, in close cooperation with other international and regional institutions, continue its current technical cooperation programme on capital market development to strengthen the domestic financial infrastructure, with a view to assisting developing countries to mobilize stable sources of finance. UN 169- وفي إطار أنشطة الأونكتاد في ميدان استثمارات الحوافظ ينبغي للأونكتاد، بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإقليمية الأخرى، مواصلة برنامجه الحالي للتعاون التقني في صدد تطوير سوق رأس المال لتعزيز البنية الاقتصادية المالية المحلية بغية مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد مستقرة من التمويل.
    The implications of this process for the international financial system, as well as for domestic market borrowers, will be discussed. (b) capital market development and portfolio investment. UN وستجري مناقشة آثار هذه العملية على النظام المالي الدولي وعلى المقترضين من اﻷسواق المحلية. )ب( نمو أسواق رأس المال واستثمارات الحوافظ المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more