"capital projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الرأسمالية
        
    • مشاريع التشييد
        
    • المشاريع الإنتاجية
        
    • المشاريع الكبرى
        
    • ومشاريع التشييد
        
    • المشاريع الانتاجية
        
    • لمشاريع التشييد
        
    • والمشاريع الرأسمالية
        
    • مشاريع إنتاجية
        
    • للمشاريع الرأسمالية
        
    • المشاريع الاستثمارية
        
    • المشاريع الرئيسية
        
    • المشاريع اﻹنشائية
        
    • والمشاريع الإنتاجية
        
    • المشاريع التجهيزية
        
    capital projects should earn at least the cost of capital used in them. UN كما ينبغي أن تحقق المشاريع الرأسمالية على اﻷقل التكلفة الرأسمالية التي صُرفت عليها.
    22. In addition to its recurrent spending, the Government made provision for funding of capital projects in 2001. UN 22 - وفضلا عن الإنفاق المتكرر، قامت الحكومة بتخصيص اعتمادات لتمويل المشاريع الرأسمالية في عام 2001.
    Management of the implementation of capital projects will continue to be undertaken within the delegated administrative authority of offices away from Headquarters. UN وسيستمر الاضطلاع بإدارة تنفيذ مشاريع التشييد في إطار تفويض السلطة الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    In line with the recent practice on major capital projects, a steering committee is envisioned to guide the strategic capital review and to establish the prioritization of projects. UN وتمشيا مع الممارسة الحديثة في مجال مشاريع التشييد الكبرى، يتوخى أن تقوم لجنة توجيهية بتوجيه الاستعراض الاستراتيجي للمرافق وتحديد أولويات المشاريع.
    Doing so in one instance was seen to have reduced the cost of capital projects by more than 50 per cent, with no discernable drop in quality. UN واعتُبر في إحدى الحالات أن القيام بذلك خفض تكلفة المشاريع الإنتاجية بنسبة تزيد على 50 في المائة، دون أن يؤدي ذلك إلى انخفاض ملحوظ في الجودة.
    A number of recommendations are to be applied to future capital projects, and the Secretariat will put a process in place to implement those recommendations. UN وسيطبق عدد من التوصيات على المشاريع الكبرى المقبلة وسترسي الأمانة العامة عملية الغرض منها تنفيذ تلك التوصيات.
    Several Governments reported the value of contributions in kind for capital projects in education. UN وأوردت عدة حكومات قيمة المساهمات العينية في المشاريع الرأسمالية التعليمية.
    In coordination with the Office of Central Support Services, the project team had collated the lessons learned from other capital projects undertaken by the Organization, including the capital master plan, and incorporated them into that work. UN وبالتنسيق مع مكتب خدمات الدعم المركزية، قام فريق المشروع بجمع الدروس المستفادة من المشاريع الرأسمالية الأخرى التي تضطلع بها المنظمة، بما في ذلك المخطط العام لتجديد مباني المقر، ودمجها في هذا العمل.
    Flexible workplace principles should also be factored into all major capital projects. UN وينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار في جميع المشاريع الرأسمالية الرئيسية مبادئ مكان العمل المرن.
    The project at the Economic Commission for Africa and other capital projects required close and regular oversight. UN وقال إن المشروع الجاري تنفيذه في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وغيره من المشاريع الرأسمالية تتطلب رقابة وثيقة ومنتظمة.
    Timeline for the sequencing of United Nations capital projects UN الجدول الزمني لتسلسل مشاريع التشييد
    Furthermore, the level of the contingency provisions applied in the context of capital projects should be based on the time or stage of the project at which the contingency provision is established. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يُحدد مستوى الاعتمادات المخصصة للطوارئ في سياق مشاريع التشييد بمراعاة النقطة الزمنية أو المرحلة التي بلغها المشروع عند تحديد الاعتماد المخصَّص للطوارئ.
    The Advisory Committee trusts that, in the implementation of the strategic heritage plan, the Secretary-General will continue to draw upon lessons learned from large-scale capital projects. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يواصل الأمين العام الاستفادة من الدروس المستخلصة من مشاريع التشييد الكبرى في تنفيذه للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    20. The comprehensive study was also informed by the lessons learned from similar capital projects. UN 20 - استفادت الدراسة الشاملة أيضا من الدروس المستخلصة من مشاريع التشييد المماثلة.
    48. Among other capital projects expected to be developed in 2004 is a renovation of facilities in St. Croix to house elderly patients. UN 48- ومن بين المشاريع الإنتاجية المتوقع إقامتها في عام 2004 تجديد مرافق في سانت كروا لإيواء المرضى المسنين.
    There is still a large reliance on donor funding, however, as Kosovo is unable to borrow from international financial institutions for capital projects. UN إلا أنه لا يزال ثمة اعتماد كبير على أموال المانحين، إذ أن كوسوفو لم تتمكن من الاقتراض من المؤسسات المالية الدولية لتمويل المشاريع الإنتاجية.
    Although previous recommendations may no longer be as important in the context of the capital master plan, they are highly relevant to and important for the successful delivery of future capital projects. UN ورغم أن التوصيات السابقة لم تعد على نفس القدر من الأهمية في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر، بيد أنها مفيدة ومهمة كثيرا بالنسبة لنجاح إنجاز المشاريع الكبرى في المستقبل.
    The Division will adapt its organization by reinforcing its capacity to meet future challenges, such as the implementation of the enterprise resource planning system, the International Public Sector Accounting Standards, enterprise risk management and major capital projects. UN وسوف تكيف الشعبة هيكلها التنظيمي بتعزيز قدرتها على التصدي للتحديات في المستقبل، من قبيل التحديات المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام إدارة المخاطر في المؤسسة ومشاريع التشييد الكبرى.
    Conversely, the increasing role of aid linked to trade may indicate that concessional funds tied to particular sales will increasingly finance many large capital projects. UN وعلى النقيض من ذلك، يشير الدور المتزايد للمعونة المربوطة بالتجارة الى أن الصناديق التساهلية المقيدة بمبيعات معينة ستمول بصورة متزايدة كثيرا من المشاريع الانتاجية الكبيرة.
    Accordingly, the Secretary-General presents the projected timeline for the sequencing of United Nations capital projects in the figure below. UN وبناء على ذلك، يقدم الأمين العام التسلسل الزمني المتوقع لمشاريع التشييد بالأمم المتحدة في الشكل أدناه.
    49. Large capital projects such as mining are heavily dependent for their financing on credit. UN ٤٩ - والمشاريع الرأسمالية الكبيرة، من قبيل مشاريع التعدين، تعتمد في تمويلها إلى حد كبير على الائتمانات.
    22. Positive signs for the local economy did appear in 2003 in the form of new investments in public and private sector capital projects. UN 22- وظهرت فعلا علامات إيجابية بالنسبة إلى الاقتصاد المحلي في عام 2003 متخذة شكل استثمارات جديدة في مشاريع إنتاجية في القطاع العام والخاص.
    Provision has been made to contribute $6 million from Government revenue to essential capital projects in 2002. UN وتقرر الإسهام بمبلغ 6 ملايين من الإيرادات الحكومية للمشاريع الرأسمالية الأساسية في عام 2002.
    Furthermore, the Government anticipates that capital expenditure will be less than the US$ 126 million that was estimated in the budget due to delays in some capital projects. UN وعلاوة على ذلك، تتوقع الحكومة أن تقل النفقات الاستثمارية عن التقدير المدرج في الميزانية وهو 126 مليون دولار، نتيجة لتأخيرات في سير بعض المشاريع الاستثمارية.
    22. Most large capital projects on Pitcairn have been provided through United Kingdom Government aid funding. UN 22 - ومولت المملكة المتحدة، عن طريق تقديمها المساعدات، معظم المشاريع الرئيسية الكبيرة التي نفذت في بيتكيرن.
    capital projects were only implemented if special contributions were made available. UN ويتم تنفيذ المشاريع اﻹنشائية التي يتوفر لها تمويل خاص فقط.
    A table has been included in the respective budget fascicles to provide an overview of efforts undertaken to increase cost-effectiveness and efficiency in the delivery of services under programme support, conference management, public information and capital projects. UN أدرج في ملازم الميزانية المعنية جدول لتقديم لمحة عامة عن الجهود المبذولة لزيادة فعالية التكلفة والكفاءة في تقديم الخدمات في مجالات دعم البرامج، وإدارة المؤتمرات، وشؤون الإعلام، والمشاريع الإنتاجية.
    capital projects were complemented by self-help camp improvement activities, such as paving pathways, to which the Agency contributed construction material and the community provided volunteer labour. UN واستكملت المشاريع التجهيزية بأنشطة لتحسين المخيمات بالاعتماد على الذات من أمثلتها تعبيد الطرقات، وهي أنشطة أسهمت الوكالة فيها بالمواد اﻹنشائية وقدمت المجتمعات المحلية العمل التطوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more