"capital punishment from" - Translation from English to Arabic

    • عقوبة الإعدام من
        
    • اﻹعدام من
        
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت فَرْضَها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الدولية لرواندا، والمحكمة الجنائية الدولية،
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خولت فرضها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الدولية لرواندا، والمحكمة الجنائية الدولية،
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية سلطة فرضها،
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية سلطة فرضها،
    The statute should exclude capital punishment from the sentences which the court was authorized to impose. UN وأخيرا، ينبغي للنظام اﻷساسي أن يستبعد عقوبة اﻹعدام من العقوبات التي يمكن أن تحكم بها المحكمة.
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت فَرْضَها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الدولية لرواندا، والمحكمة الجنائية الدولية،
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت فَرْضَها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الدولية لرواندا، والمحكمة الجنائية الدولية،
    In 1987 the Philippines removed capital punishment from it legal order, so that no provision of criminal law included a possibility to sentence any person to death. UN ففي عام 1987، ألغت الفلبين عقوبة الإعدام من نظامها القانوني، بحيث لم يعد هناك أي بند في القانون الجنائي يسمح بالحكم على أي شخص بالإعدام.
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية سلطة فرضها،
    Welcoming the exclusion of capital punishment from the penalties that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Tribunal for Rwanda and the International Criminal Court are authorized to impose, UN وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية سلطة فرضها،
    In 2002, the Republic of Serbia had removed capital punishment from its criminal law and the country had thus become completely abolitionist. UN وفي عام 2002، أزالت جمهورية صربيا عقوبة الإعدام من قانونها الجنائي وأصبح هذا البلد، بالتالي، ملغيا تماما لعقوبة الإعدام.
    99.54 Eliminate definitively and without further delay capital punishment from the military code (Switzerland); UN 99-54 إلغاء عقوبة الإعدام من القانون العسكري بشكل نهائي ودون أي مزيد من التأخير (سويسرا)؛
    84.66. Follow up on the positive development (the moratorium on the death penalty) by removing capital punishment from legislation (Norway); UN 84-66- متابعة التطور الإيجابي (الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام) بإلغاء عقوبة الإعدام من تشريعها (النرويج)؛
    Governments of countries which still retain laws providing for the death penalty, but which exercise a de facto moratorium on the passing of death sentences or the implementation of such sentences, are called upon to take the necessary steps to remove capital punishment from their legislation, particularly where it applies to children. UN 83- وتُناشَد حكومات البلدان التي ما زالت تحتفظ بقوانين تنص على عقوبة الإعدام، ولكنها تُطبِّق وقفاً فعليا لإصدار أحكام بالإعدام أو لتنفيذ مثل تلك الأحكام، أن تتخذ الخطوات اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام من تشريعاتها، وخاصة في الحالات التي تطبق فيها على الأطفال.
    By way of recommendations, HRW highlighted that Bahrain should resume its de facto moratorium on executions and restrict any application of capital punishment to the most serious crimes, and to consider removing capital punishment from all legislation where it is currently prescribed. UN 9- وعلى سبيل التوصية، أبرزت منظمة مراقبة حقوق الإنسان أن على البحرين أن تستأنف وقفها الاختياري الفعلي لتنفيذ إعدامات وأن تقصر تطبيق عقوبة الإعدام على أشد الجرائم جسامة، وأن تنظر في إزالة عقوبة الإعدام من جميع التشريعات المنصوص عليها حالياً فيها(22).
    Uganda would continue to address the issue of capital punishment from a legal perspective. UN وقالت إن أوغندا ستواصل النظر في مسألة عقوبة اﻹعدام من وجهة النظر القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more