"capital spending" - Translation from English to Arabic

    • الإنفاق الرأسمالي
        
    • إنفاق رأس المال
        
    • النفقات الرأسمالية
        
    • المصروفات الرأسمالية
        
    Indeed, as at 1998, Africa had spent as much on debt interest payments as on capital spending. UN وبالفعل، أنفقت أفريقيا في عام 1998 على خدمة الدين المبلغ نفسه الذي أنفقته على الإنفاق الرأسمالي.
    Real capital spending on health, education, social security, welfare and employment and housing also went down. UN كما اتجه الإنفاق الرأسمالي على الصحة والتعليم والضمان الاجتماعي والرفاه والتوظيف والإسكان.
    Business capital spending declined in many developed economies. UN وانخفض الإنفاق الرأسمالي للأعمال التجارية في كثير من الاقتصادات المتقدمة النمو.
    The scope for higher business capital spending will also be circumscribed by the need to reduce corporate debt. UN كما سيتحدد مجال زيادة إنفاق رأس المال التجاري من جراء ضرورة تخفيض دين الشركات.
    The airport project and road development together will account for 82.6 per cent of total capital spending in 2004. UN وسيستأثر مشروعا المطار وتطوير الطرقات معا بـ 82.6 من إجمالي النفقات الرأسمالية في عام 2004.
    For major energy exporters of GCC countries, the contents of growing fiscal outlays -- which continued to emphasize capital spending, education and health sector development -- contained the items to be balanced. UN فبالنسبة للبدان الرئيسية المصدرة للطاقة في مجلس التعاون الخليجي، ظلت البنود التي يتعيّن موازنتها هي أوجه الإنفاق المالي المتنامية التي ظلت تركز على الإنفاق الرأسمالي والتعليم وتطوير قطاع الصحة.
    Côte d'Ivoire registered a growth rate of 8.8 per cent that was driven by large infrastructure projects made possible by a more stable political environment, a more propitious investment climate and greater capital spending by the Government. UN وحققت كوت ديفوار نمواً نسبته 8.8 في المائة بفضل مشاريع الهياكل الأساسية الكبرى التي أتيح إنجازها بفضل بيئة سياسية أكثر استقرارا، ومناخ استثمار أكثر ملاءمة، وزيادة في الإنفاق الرأسمالي من قبل الحكومة.
    According to the findings of the IMF mission, the growth outlook was cautious, given low capital spending and the recent closure of a boutique hotel and a call centre. UN وذكرت النتائج التي توصلت إليها بعثة صندوق النقد الدولي أن توقعات النمو تقتضي توخي الحذر بسبب انخفاض الإنفاق الرأسمالي وإغلاق فندق فخم ومركز اتصال في الآونة الأخيرة.
    Economic growth decelerated significantly in Equatorial Guinea, but remained positive, thanks to higher hydrocarbon output and increased capital spending. UN وتراجع النمو الاقتصادي تراجعاً كبيراً في غينيا الاستوائية ، بيد أنه ظل إيجابياً بفضل ارتفاع أسعار المواد الهيدروكربونية وزيادة الإنفاق الرأسمالي.
    8. The sharp fall in foreign direct investment (FDI), which contracted by about 15 per cent in 2008, has been driven by a marked weakening in corporate profits and falling global capital spending. UN 8 - وكان الدافع وراء الانخفاض الحاد في الاستثمار الأجنبي المباشر، الذي انكمش بحوالي 15 في المائة عام 2008، ضعفٌ ملحوظ في أرباح الشركات، وانخفاض الإنفاق الرأسمالي على الصعيد العالمي.
    14. The sharp fall in foreign direct investment (FDI), which contracted by about 15 per cent in 2008, has been driven by a marked weakening in corporate profits and falling global capital spending. UN 14 - أما الانخفاض الحاد في الاستثمار المباشر الأجنبي الذي تقلص بنسبة تناهز 15 في المائة عام 2008، فقد نتج عن ضعف بارز في أرباح الشركات وتدني الإنفاق الرأسمالي العالمي.
    Economic growth decelerated significantly in Equatorial Guinea, but remained positive, thanks to higher hydrocarbon output and increased capital spending. UN وتباطأ النمو الاقتصادي على نحو كبير في غينيا الاستوائية، لكنه ظل إيجابيا بفعل ارتفاع منتجات الهيدروكربون وزيادة الإنفاق الرأسمالي.
    21. The global economic slowdown has affected Bermuda, and initial estimates indicate a widening of the fiscal deficit, as revenue fell short of budget targets and capital spending boosted total expenditure. UN 21- وقد أثر هبوط الحركة الاقتصادية العالمية على برمودا. وتشير التقديرات الأولية إلى ازدياد العجز المالي لأن الإيرادات كانت دون مستوى أهداف الميزانية وأدى الإنفاق الرأسمالي إلى زيادة مجموع النفقات.
    Foreign direct investment is not expected to recover amid falling global capital spending, a sharp decline in corporate profits, the continued downtrend in primary commodity prices and weakening real estate prices in emerging economies. UN كما أنه من غير المتوقع أن ينتعش الاستثمار المباشر الأجنبي في خضم هبوط الإنفاق الرأسمالي العالمي، والانخفاض الحاد في أرباح الشركات، واستمرار الاتجاه التنازلي لأسعار السلع الأولية وضعف أسعار العقارات في الاقتصادات الناشئة.
    Jordan increased capital spending in 2013 and Egypt launched two fiscal stimulus packages during its 2013/2014 fiscal year, which also emphasized capital spending. UN وقد زاد الأردن الإنفاق الرأسمالي في عام 2013 ونفذت مصر حزمتي حفز مالي خلال السنة المالية 2013/2014، مما ركز أيضاً على الإنفاق الرأسمالي.
    Remittances will remain the main source of financing for capital spending by small private businesses in Cuba. UN وسوف تظل التحويلات المالية المصدر الرئيسي لتمويل الإنفاق الرأسمالي للأعمال الخاصة الصغيرة في كوبا().
    This spending growth helped to buoy domestic demand, especially consumption, since in 2012 current spending climbed by 0.4 percentage points of GDP and capital spending by 0.3 percentage points of GDP. UN وساعد نمو الإنفاق على انتعاش الطلب المحلي، ولا سيما الاستهلاك، إذ إن الإنفاق الجاري في عام 2012 ارتفع بمقدار 0.4 نقطة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، وارتفع الإنفاق الرأسمالي بمقدار 0.3 نقطة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    Given the strong likelihood that consumers will remain weak for years to come, America’s growth agenda needs to focus on getting more out of the other 30%. Of the four growth components that fall into this category, two have the greatest potential to make a difference – capital spending and exports. News-Commentary ونظراً للاحتمال القوي بأن يظل المستهلكين على ضعفهم لسنوات قادمة، فإن أجندة النمو الأميركية لابد أن تركز على الحصول على المزيد من نسبة الثلاثين بالمائة الأخرى. ومن بين عناصر النمو الأربعة التي تندرج تحت هذه الفئة، هناك اثنان يتمتعان بقدرة أعظم على إحداث التغيير ــ الإنفاق الرأسمالي والصادرات.
    Growth was stymied in 2012 not only by the combined impact of drought, Tropical Storm Isaac and Hurricane Sandy, but also by delayed reconstruction efforts and poor implementation of public capital spending. UN وقد تعثر النمو في عام 2012 ليس فقط بفعل التأثيرات المجتمعة للجفاف والعاصفة المدارية إسحاق والإعصار ساندي، ولكن أيضا بسبب التأخر في جهود إعادة البناء، وسوء إنفاق رأس المال العام.
    Business capital spending is growing at a brisk pace as corporate profits grow strongly, and the latest surveys show that the improvement in corporate investment conditions is broadly based. UN كما أن معـدل إنفاق رأس المال التجاري ينمو بسرعة كبيرة مع نمــو أرباح الشركات بقــوة، ويتبين من آخـر دراسات أجريت أن تحسـُّـن ظروف الاستثمار في الشركات هو تحسن واسع النطاق.
    The airport project and road development together will account for 82.6 per cent of total capital spending in 2004. UN وسيمثل مشروعا المطار وتطوير الطرق الإثنان معا 82.6 من إجمالي النفقات الرأسمالية في عام 2004.
    Total capital spending for 2003 is a projected EC$ 37 million. UN ويُتوقع أن تبلغ المصروفات الرأسمالية لعام 2003 ما مجموعه 37 مليون دولار شرق الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more