In 2007 and prior years, Egypt had also reported seizures of opium capsules. | UN | وفي عام 2007 والأعوام السابقة أبلغت مصر أيضا عن ضبط كبسولات الأفيون. |
Composites are available in either bulk syringes or one dose capsules and are either self-curing or light-curing. | UN | والمركبات متاحة إما في شكل محاقن مجملة أو كبسولات من جرعة واحدة، وإما أن تكون متصلبة ذاتيا أو خفيفة التصلب. |
However, the number of countries covering part or all of the cost of vitamin A capsules from the national budget remains low. | UN | غير أن عدد البلدان التي تغطي تكاليف كبسولات فيتامين ألف كليا أو جزئيا من ميزانيتها الوطنية لا يزال منخفضا. |
It's only been 48 hours since we entered the capsules? | Open Subtitles | هل مضى على دخولنا إلى الكبسولات 48 ساعة فقط؟ |
Those capsules that you made to kill Joe Salerno? | Open Subtitles | تلك الكبسولات التي عملتها لكي تقتل المحقق ساليرنو |
The Micronutrient Initiative supplied 500 million vitamin A capsules through UNICEF. | UN | كما قدمت مبادرة المغذيات الدقيقة 500 مليون كبسولة من فيتامين ألف عن طريق اليونيسيف. |
capsules to be taken by nursing mothers as a preventive measure for the first six weeks after delivery. | UN | :: كبسولات وقائية خلال الستة أسابيع الأولى بعد الولادة للأمهات المرضعات. |
Globally, the distribution of vitamin A capsules, added to immunizations, may have saved up to 1 million children. | UN | وعلى المستوى العالمي، يمكن أن يكون توزيع كبسولات فيتامين ألف، مع التحصينات الأخرى، قد أنقذ حياة ما يصل إلى مليون طفل. |
In the same period vitamin A capsules were distributed to 24,453 lactating mothers and 20,056 children. | UN | وفي الفترة ذاتها، وزعت كبسولات الفيتامين ألف على 453 24 مرضعة و 056 20 طفلا. |
They are forced to wear cyanide capsules round their necks and to bite on them to evade capture. | UN | وهم يجبرون على وضع كبسولات السيانيد حول أعناقهم، وقضمها بأسنانهم عند اللزوم حتى لا يقعوا في الأسر. |
In the same period, vitamin A capsules were distributed to 24,453 lactating mothers and 20,056 children. | UN | وفي الفترة نفسها، وزعت كبسولات فيتامين ألف على ٤٥٣ ٢٤ من اﻷمهات المرضعات وعلى ٠٥٦ ٢٠ من اﻷطفال. |
Children affected by the food and nutrition crisis in Niger received emergency supplies of vitamin A capsules. | UN | كما تلقى الأطفال المتضررون من أزمة الأغذية والتغذية في النيجر كميات من كبسولات من فيتامين ألف. |
In conjunction with the immunization days, nearly 1 million children received vitamin A capsules during the year. | UN | وبالتزامن مع أيام التحصين تلقى نحو مليون طفل تقريبا كبسولات لفيتامين ألف أثناء السنة. |
The first case of a capsule needing to be replaced occurred in 2009 and currently five capsules need to be replaced. | UN | وتم استبدال أول كبسولة عام 2009 ويلزم حاليا استبدال خمس كبسولات. |
It's like those capsules that turn into sponge animals. | Open Subtitles | ومن مثل تلك الكبسولات التي تتحول إلى حيوانات الإسفنج. |
On closer inspection, these capsules appear to serve As a hypodermic for the chemical inside. | Open Subtitles | بالتفتيش المقرب تظهر هذه الكبسولات أنها تضخ مادة كيميائية تحت الجلد. |
The capsules then are broken up, just as any dentist or dental assistant would do. | Open Subtitles | تُفتح الكبسولات بعدئذٍ، تماماً كما يقوم بفعله أيّ طبيب أسنان أو ممرّضة. |
In 2010, UNICEF supplied over 600 million vitamin A capsules to benefit an estimated 293 million children. | UN | وفي عام 2010، زوَّدت اليونيسيف أكثر من 600 مليون كبسولة من الفيتامين ألف كي يستفيد منها ما يقدَّر بـ 293 مليون طفل. |
Amalgam capsules are available in a variety of sizes, and three common sizes are 400, 600, and 800 milligrams. | UN | وكبسولات الملغم متاحة في أحجام شتى، وثمة ثلاثة أحجام شائعة هي 400 و 600 و 800 ملليغرام. |
I believe that these microscopic capsules Are designed to release Just the right amount of radiation at specific times | Open Subtitles | أعتقد أن هذه المحفظات المجهرية مصمّمة لإطلاق القدر المناسب من الإشعاع في أوقات محددة لشفاء مرضها. |
Over 500 million capsules from the Micronutrient Initiative were supplied to 74 countries in 2004. | UN | وتم إمداد 74 بلدا في عام 2004 بما يزيد على 500 مليون حبة فيتامين من مبادرة المغذيات الدقيقة. |
Burundi reports that iodine capsules are distributed to pregnant women and infants. | UN | وافادت بوروندي عن توزيع أقراص اليود على الحوامل والرضع. |
In case there are but two capsules, what would humans, greedy as they are, do? | Open Subtitles | ،بحالة وجودِ كبسولتان فقط ما الذي قد يفعله البشر، مع ما هم عليه من جشع؟ |
Wave after wave rise from the depths and soon the seabed in the shallows is strewn with dense patches of egg capsules several metres across | Open Subtitles | دفعة تلو الآخرى تقدم من الأعماق. وسرعان ما يصبح قاع المياه الضحلة مكسواً بكبسولات بيوضها الغزيرة التي تمتد لعدة أمتار. |