School caravans, targeting the youth audience were organized. | UN | ونُظمت قوافل مدرسية، موجهة لجمهور الشباب. |
The Administration also arranges touring exhibitions ( " caravans " ) which enable children to take part in artistic and cultural activities including films and theatrical presentations. | UN | كما تقوم الهيئة بتنظيم قوافل ثقافية متنقلة للأطفال لممارسة النشاط الثقافي والفني والمسرحي والسينمائي. |
Why is it for years you threatened to join the caravans to Jerusalem, yet you never do? | Open Subtitles | لماذا تهددين منذ سنوات للرحيل مع القوافل إلى أورشليم ولكنك لم تفعلي ذلك للآن ؟ |
They include buildings, caravans and containers. | UN | وتشمل هذه الأماكن المباني و القوافل والحاويات. |
In particular, the Committee is concerned that caravans are not recognized as valid housing in the Walloon region and that, in the Flemish and Brussels regions, housing quality standards do not cover caravans or the sites where they are parked. | UN | ويساور اللجنة قلق خاص لأن المقطورات السكنية غير معترف بها كسكن قانوني في إقليم والون، ولأن معايير جودة السكن في الإقليم الفلمنكي وإقليم بروكسيل لا تشمل المقطورات السكنية أو مواقفها. |
Later, they were provided with caravans in 22 mobile home sites. | UN | ثم وضعت تحت تصرفهم بيوت متنقلة في ٢٢ موقع بيوت متنقلة. |
Municipalities and housing associations have their own respective responsibilities to provide accommodation for people in their areas, including those who prefer to live in caravans. | UN | ويقع على عاتق كل من البلديات وجمعيات الإسكان مسؤولية خاصة في توفير المساكن للأشخاص في المناطق التابعة لها، بمن فيهم الأشخاص الذين يفضلون العيش في مقطورات سكنية. |
Conducted outreach campaigns through 21 UNOCI forums and 10 School caravans to 200,000 students | UN | تنظيم حملات توعية عن طريق 21 من المنتديات التابعة لعملية الأمم المتحدة و 10 قوافل مدرسية لصالح 000 200 تلميذ |
:: the organization of awareness caravans that criss-cross the country every year; | UN | تنظيم قوافل توعية تجوب أنحاء البلد سنويا؛ |
Further caravans of humanitarian aid worth $12 million were being provided by Algerian charity associations. | UN | وأضاف أن الجمعيات الخيرية الجزائرية سيّرت قوافل أخرى للمساعدات الإنسانية بلغت قيمتها 12 مليون دولار. |
For the first time, camel caravans open up reliable trade routes across the formidable Sahara Desert, leading to the formation of the first states in West Africa. | Open Subtitles | للمرة الأولى، تفتح قوافل الجمال طرق تجارة فعّالة عبر الصحراء الأفريقية الهائلة. تؤدي لنشأة أول ولايات غرب أفريقيا. |
He's probably got people moving him from tunnels, caravans, any way he needs to move. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّ لديه أناسًا ينقلوه تحت الخنادق أو قوافل |
Despite the cold engulfing the plain despite the dreamy mountains' walls caravans from all 4 corners of the horizon are gathering - nearly the same day at the same time, at the same place. | Open Subtitles | بالرغم من ابتلاع الصقيع للسهول والدروب بالرغم من حوائط الجبال الناعسة قوافل من الجهات الاربع للافق |
Saharan folklore is full of tales of caravans that missed a well by a few hundred metres and disappeared. | Open Subtitles | فلكلور الصحراء مليء بحكايات القوافل التي غابت مئات الأمتار واختفت. |
A safety orgy, you know, stay together, like in the old west with the caravans. | Open Subtitles | العربدة السلامة، كما تعلمون، والبقاء معا، كما هو الحال في الغرب القديم مع القوافل. |
I imagine trading caravans picking up the spices in Yemen, or the silver or the leather, bringing them to Mecca and a quite separate group of traders picking them up and taking them to Syria, to Gaza, to Egypt, to Palestine. | Open Subtitles | اعتقد ان القوافل التجاريه تأخذ التوابل من اليمن أو الفضة أو الجلد وتجلبهم إلى مكة المكرمة ومجموعة اخرى من التُجار |
In particular, the Committee is concerned that caravans are not recognized as valid housing in the Walloon region and that, in the Flemish and Brussels regions, housing quality standards do not cover caravans or the sites where they are parked. | UN | ويساور اللجنة قلق خاص لأن المقطورات السكنية غير معترف بها كسكن قانوني في إقليم والون، ولأن معايير جودة السكن في الإقليم الفلمنكي وإقليم بروكسل لا تشمل المقطورات السكنية أو مواقفها. |
In related news, it was reported that five caravans were set up 1.5 km East of Kochav Hashahar in the Jordan Valley. | UN | وأفيد في إطار أنباء متصلة بذلك أن خمسة بيوت متنقلة قد أقيمت على بُعد ١,٥ كيلومتر إلى الشرق من كوخاف هاشاحار في وادي اﻷردن. |
The total area of expansion was close to 500,000 square metres and included new and continuing land development for settlement, new infrastructure, new and continuing construction within the settlements, internal road works and the placement of new caravans. | UN | وبلغت مساحة التوسع الكلية قرابة 000 500 متر مربع وشملت أراضي حديثة التجهيز وأخرى تحت التجهيز لبناء مستوطنات، كما شملت بنى تحتية جديدة، وعمليات بناء جديدة ومتواصلة داخل المستوطنات، وعمليات لشق طرق داخلية، ومرابطة مقطورات سكنية جديدة. |
330. On 6 March, four caravans were placed on a hill adjacent to the Alei settlement, bringing to 12 the number of caravans recently placed on that hill. | UN | ٣٣٠ - وفي ٦ آذار/ مارس، وضعت أربع بيوت متنقلة على تل متاخم لمستوطنة عاليه، ليصل بذلك عدد البيوت المتنقلة التي وضعت على ذلك التل مؤخرا إلى ١٢ بيتا. |
- Awareness caravans were organized, in conjunction with community-based organizations, in 2005 and 2006 in Casablanca, Marrakesh, Fez, Meknes, Salé, Safi, Tangiers and Ouarzazate. | UN | - قافلات للتوعية بتعاون مع الجمعيات المحلية في عامي 2005 و 2006 في الدار البيضاء ومراكش وفاس ومكناس وسلا وآسفي وطنجة ووارزازات. |
The claim is for the loss of caravans, machinery and construction equipment, vehicles, furniture and office equipment. | UN | 272- وتتعلق المطالبة بخسائر في عربات وآليات ومعدات بناء ومركبات وأثاث ومعدات مكتبية. |
There are currently 25,000 caravan-dwellers in the Netherlands who live in 8,500 caravans. | UN | ويوجد حاليا في هولندا ٠٠٠ ٥٢ ساكن من هذا النوع يعيشون في ٠٠٥ ٨ مقطورة. |
Outreach activities have taken the form of forums, peace caravans in the zone of confidence and in sensitive areas such as the West, meet-the-community sessions, discussion sessions with NGOs and civil society and visits to schools | UN | واتخذت أنشطة الدعوة أشكال المنتديات، وقوافل السلام في منطقة الثقة وفي المناطق الحساسة كالغرب، وجلسات الاجتماع بأهالي المجتمعات المحلية، وجلسات للمناقشة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وزيارات إلى المدارس |
You know what the best thing about caravans is? | Open Subtitles | تعرفين ما هو أفضل شيئ عن سيارات "الكرافان"؟ |
Villagers said that 20 caravans had been installed. | UN | وأفاد سكان القريتين أنه تم تركيب ٢٠ بيتا متنقلا. |
It records the number of caravans on unauthorised developments of land without planning permission (where the land is owned by the occupiers), and unauthorised encampments (on the roadside and on private land where the occupiers do not have permission to remain). | UN | وتسجل الحكومة عدد المساكن المتنقلة الموجودة في أراض استثمارية دون إذن تخطيط غير مصرح بها (حيث تكون الأرض مملوكة لشاغل المسكن) وفي مخيّمات غير مصرح بها (على جانب الطريق وعلى أرض خاصة ليس لدى شاغل المسكن إذن بالبقاء فيها). |
They later installed caravans on the site. (The Jerusalem Times, 17 August) | UN | ومن ثم أقاموا بيوتا متنقلة في الموقع. )جروسالم تايمز، ١٧ آب/اغسطس( |