"carbon dioxide equivalent" - Translation from English to Arabic

    • مكافئ ثاني أكسيد الكربون
        
    • معادل ثاني أكسيد الكربون
        
    • مكافئ ثاني أوكسيد الكربون
        
    • المكافئ من ثاني أكسيد الكربون
        
    • يعادل ثاني أكسيد الكربون
        
    • ثاني أكسيد الكربون المكافئ
        
    • المكافئ لثاني أكسيد الكربون
        
    • المكافئة لثاني أكسيد الكربون
        
    • بمعادلات ثاني أكسيد الكربون
        
    • لمكافئ ثاني أكسيد الكربون
        
    The 197 JI projects described in the PDDs would achieve emission reductions of approximately 320 million tonnes of carbon dioxide equivalent (t CO2 eq) during the first commitment period of the Kyoto Protocol. UN وسوف تحقق مشاريع التنفيذ المشترك اﻟ 197 الموصوفة في وثائق تصميم المشاريع تخفيضات في الانبعاثات تقارب 320 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    The 155 JI projects described in the PDDs would achieve emission reductions of approximately 280 million tonnes of carbon dioxide equivalent (t CO2 eq) during the first commitment period of the Kyoto Protocol. UN وسوف تحقق مشاريع التنفيذ المشترك ال155 الموصوفة في وثائق تصميم المشاريع المقدمة تخفيضات في الانبعاثات تقارب 280 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    In all, its proponents say, the proposal would enable a reduction in emissions of an estimated 96,300 million tonnes of carbon dioxide equivalent up to and including 2050. UN وبصفة عامة، يدفع مؤيدو المقترح بأنه يساعد على تخفيض الانبعاثات في حدود 300 96 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون حتى نهاية 2050.
    In addition to ozone layer benefits the phase-out had also yielded substantial climate benefits, eliminating an estimated 6,700 million tonnes of carbon dioxide equivalent over fifteen years. UN وبالإضافة إلى الفوائد التي تعود على طبقة الأوزون، حقق التخلص التدريجي أيضاً فوائد مناخية كبيرة، إذ تخلص من نحو 700 6 مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون على مدى خمسة عشر عاماً.
    For example, a mechanism that lowers the cost of mitigating one tonne of carbon dioxide equivalent from USD 10 to USD 9 may be deemed to enhance cost-effectiveness. UN فمثلاً، يمكن اعتبار آليةٍ تسهم في خفض تكلفة تخفيف آثار طن واحد من مكافئ ثاني أكسيد الكربون من 10 إلى 9 دولارات من دولارات الولايات المتحدة آليةً تُحسِّن فعالية التكلفة.
    The 218 active JI projects described in the PDDs would achieve emission reductions of approximately 350 million tonnes of carbon dioxide equivalent (t CO2 eq) during the first commitment period of the Kyoto Protocol. UN وسيتيح 218 مشروعاً من مشاريع التنفيذ المشترك التي يرد وصفها في وثائق تصميمها، تحقيق خفض للانبعاثات بمقدار يناهز 350 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة الالتزام الأولى ببروتوكول كيوتو.
    It shall be the sum of the following: USD 0.10/t for the first 60,000 tonnes of carbon dioxide equivalent (CO2 eq), plus USD 0.20/t for the quantity in excess of the first 60,000 t CO2 eq. UN وتكون الرسوم حاصل مجموع ما يلي: .0.1 دولار لكل طن حتى 000 60 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، يضاف إليها 0.20 دولار لكل طن عن الكمية الزائدة عن 000 60 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    These would achieve emission reductions of approximately 370 million tonnes of carbon dioxide equivalent (t CO2 eq) and 35 million t CO2 eq during the first commitment period of the Kyoto Protocol, respectively. UN وستتيح المشاريع التي قُدِّمت وثائق تصميمها والمشاريع التي قُبلت الاستنتاجات المتعلقة بها بصورة نهائية خفض الانبعاثات بمقدار يناهز 370 و35 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون على التوالي.
    Annex I Parties shall ensure that aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions do not exceed their assigned amounts, calculated to reflect the full extent of their historical climate debt taking into account: UN وتضمن الأطراف المدرجة في المرفق الأول ألا يتجاوز إجمالي الانبعاثات البشرية المنشأ من مكافئ ثاني أكسيد الكربون الكميات المخصصة لها، المحسوبة بحيث تعكس الحجم الكامل لدَيْنها المناخي التاريخي، مراعية ما يلي:
    Annex I Parties shall ensure that their aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions do not exceed their assigned amounts, calculated to reflect the full extent of their historical responsibility and an equitable allocation of the global atmospheric resource, and taking into account: UN وتضمن الأطراف المدرجة في المرفق الأول ألا يتجاوز إجمالي انبعاثاتها البشرية المنشأ من مكافئ ثاني أكسيد الكربون الكميات المخصصة لها، المحسوبة بحيث تعكس المدى الكامل لمسؤوليتها التاريخية وتخصيصا منصفاً لموارد الغلاف الجوي العالمي، مراعية ما يلي:
    4. Annex I Parties that are not Parties to the Kyoto Protocol shall ensure that aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions do not exceed their assigned amounts, calculated to reflect the full extent of their emissions debt, taking into account: UN 4- تكفل الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو ألا يتجاوز إجمالي مكافئ ثاني أكسيد الكربون لانبعاثاتها البشرية المنشأ الكميات المخصصة لها، المحسوبة لتعكس الحجم الكامل لدَيْنها المتعلق بالانبعاثات، آخذة في اعتبارها:
    5. Any Party included in Annex I should apply as the reference level for the land use, land-use change and forestry sector the aggregate carbon dioxide equivalent anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks estimated for the period 20XX - 20XX. UN 5- ينبغي لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يطبق، كمستوى مرجعي فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، إجمالي مكافئ ثاني أكسيد الكربون لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع المقدرة للفترة xx20-xx20.
    If the aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions by sources and removals by sinks of a Party included in Annex I in a commitment period are less than its assigned amount under this Article, this difference shall, on request of that Party, be added to the assigned amount for that Party for subsequent commitment periods. " UN " 13- إذا كان إجمالي مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وللكميات المُزالة بواسطة البواليع لطرف مدرج في المرفق الأول في فترة الالتزام يقل عن الكمية المسندة إليه بموجب هذه المادة، يضاف هذا الفارق، بناءً على طلب ذلك الطرف، إلى الكمية المسنَدة إليه لفترات الالتزام اللاحقة. "
    1 bis The Parties included in Annex I shall reduce their aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of greenhouses gases listed in Annex A by at least 40 per cent below 1990 levels in 2020. UN 1 مكرراً - تخفض الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2020 مجمل مكافئ ثاني أكسيد الكربون البشري المصدر لانبعاثاتها من غازات الدفيئة المدرجة في المرفق ألف بنسبة 40 في المائة على الأقل عن مستويات
    In order to stabilize the temperature increase at a maximum of 2 - 2.4 °C the concentration levels of GHGs would need to be stabilized at 445 - 490 ppm of carbon dioxide equivalent. UN ومن أجل تثبيت ازدياد درجات الحرارة عند 2-2.4 درجة مئوية كحد أقصى يتعين تثبيت مستويات تركيز غازات الدفيئة عند 445-490 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    In 2008, the total GHG emissions of the whole United Nations system, expressed in carbon dioxide equivalent, amounted to 1.741 million tonnes. UN 5 - وفي عام 2008، بلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئـة في مجمل منظومة الأمم المتحدة 741 1 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    5. Any Party included in Annex I should apply as the reference level for the land use, land-use change and forestry sector the aggregate carbon dioxide equivalent anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks estimated for the period 20XX - 20XX. UN 5- ينبغي لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يطبق، كمستوى مرجعي فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، إجمالي مكافئ ثاني أكسيد الكربون لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع المقدرة للفترة xx20-xx20.
    It was also noted that in order to reach concentration levels between 450 and 550 ppm of carbon dioxide equivalent (CO2 eq.), GHG emissions need to peak in the next 10 to 25 years, and that no studies are available for stabilization levels below 450 ppm of CO2 eq. UN كما لوحِظ أنه، كي تبلغ مستويات التركز ما بين 450 و550 جزء في المليون من معادل ثاني أكسيد الكربون، ينبغي أن تبلغ انبعاثات غازات الدفيئة ذروتها في السنوات العشر إلى الخمس والعشرين القادمة، وأنه لا تتوافر أي دراسات لمستويات التثبيت التي تقل عن 450 جزء من المليون من معادل ثاني أكسيد الكربون.
    84. The SBSTA also requested the secretariat, subject to the availability of resources, to include in the modules of the data interface, where applicable, the possibility of presenting GHG emissions/removals in physical units, in addition to carbon dioxide equivalent. UN 84- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أيضاً، رهناً بتوافر الموارد، أن تدرج في وحدات واجهـة البيانات()، عند الاقتضاء، إمكانية عرض انبعاثات غازات الدفيئة/عمليات الإزالة في شكل وحدات مادية، بالإضافة إلى مكافئ ثاني أوكسيد الكربون.
    If the aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions by sources and removals by sinks of a Party included in Annex I in a commitment period are less than its assigned amount under this Article, this difference shall, on request of that Party, be added to the assigned amount for that Party for subsequent commitment periods. UN 27- إذا كان إجمالي المكافئ من ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر والإزالات بالبواليع لطرف مدرج في المرفق الأول في فترة من فترات الالتزام يقل عن الكمية المسندة إليه بموجب هذه المادة، يضاف هذا الفارق، بناء على طلب ذلك الطرف، إلى الكمية المسندة إليه لفترات الالتزام اللاحقة.
    Type (iii) project activities: other project activities that both reduce anthropogenic emissions by sources and directly emit less than 15 kilotonnes of carbon dioxide equivalent annually (decision 17/CP.7, paragraph 6 (c) (iii)): UN جيم - أنشطة المشاريع من النوع `3`: أنشطة مشاريع أخرى تحد من الانبعاثات البشرية المنشأ، بحسب مصادرها، وتطلق مباشرة أقل من 15 كيلوطناً مما يعادل ثاني أكسيد الكربون سنوياً (الفقرة 6(ج)`3` من المقرر 17/م أ-7)
    China had indicated that the phase-out would represent a reduction of 8 billion tonnes of carbon dioxide equivalent by 2030. UN وأشارت الصين إلى أن التخلص التدريجي سيمثل انخفاضاً قدره 8 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ بحلول عام 2030.
    An " emissions reduction unit " or " ERU " is equal to one metric tonne of carbon dioxide equivalent, calculated using global warming potentials defined by decision 2/CP.3 or as subsequently revised in accordance with Article 5. UN (د) " وحدة خفض الإنبعاثات " أو " ERU " تساوي طناً مترياً واحداً من المكافئ لثاني أكسيد الكربون الذي يحسب بإستخدام إمكانات الإحترار العالمي المحددة بموجب القرار 2/م.أ-3 أو على نحو ما نقحت لاحقاً وفقاً للمادة 5.
    The SBSTA recalled that the UNFCCC provides flexibility for Annex I Parties to optimize their approaches in minimizing the overall carbon dioxide equivalent emissions of greenhouse gases in their actions to address climate change; UN (ب) وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن الاتفاقية تمنح الأطراف المرونة في اتباع أمثل النهج تجاه تخفيض إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة المكافئة لثاني أكسيد الكربون إلى أدنى المستويات عند اتخاذها للإجراءات الرامية إلى معالجة تغير المناخ؛
    Without action, most of these banks will be released into the atmosphere by 2015, by which time emissions from CFC banks alone could equal approximately 6.0 - 7.4 billion tons of carbon dioxide equivalent between 2002 and 2015. UN 11 - وبدون هذه الإجراءات، ستنبعث أغلبية هذه المخزونات الموجودة داخل الأجهزة إلى الغلاف الجوي في عام 2015، وبحلول هذا الوقت يمكن أن تساوي الانبعاثات من مخزونات مركبات الكربون الكلورية الفلورية الموجودة داخل الأجهزة وحدها نحو 6.0 - 7.4 بلايين من الأطنان بمعادلات ثاني أكسيد الكربون بين 2002 و2015.
    (i) accounted collectively for at least [X] per cent of the total [cumulative] anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases for [year] of the Parties to the Convention; and UN تستأثر في المجموع بما لا يقل عن [X] في المائة من الإجمالي [المتراكم] لمكافئ ثاني أكسيد الكربون البشري المصدر لانبعاثات الأطراف في الاتفاقية من غازات الدفيئة بالنسبة إلى [السنة]؛ و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more