"carbon emission" - Translation from English to Arabic

    • انبعاثات الكربون
        
    • من انبعاثات غاز الكربون
        
    • انبعاث الكربون
        
    • الانبعاثات الكربونية
        
    • بالانبعاثات الكربونية
        
    Costa Rica's programme to promote conservation and carbon emission mitigation UN برنامج كوستاريكا لتشجيع حفظ الموارد الطبيعية والتقليل من انبعاثات الكربون
    CFB typically leverages five to six times the value of the carbon emission reductions purchases in investments. UN وفي الحالة النموذجية، يدعم تمويل مشاريع الكربون خمسة أو ستة أضعاف قيمة مشتريات تخفيضات انبعاثات الكربون في الاستثمارات.
    Revenues from carbon emission allowances and from levying financial transactions allowed for collection of resources from a number of pioneer countries and there were many other options as well. UN وأتاحت الإيرادات المتأتية من بدلات انبعاثات الكربون ومن فرض ضريبة على المعاملات المالية جمع الموارد من عدد من البلدان الرائدة ويوجد الكثير من الخيارات الأخرى كذلك.
    Advocates argue that natural gas could play a vital role in combating climate change and meeting carbon emission reduction targets. UN ويحاجج أنصاره بأن الغاز الطبيعي قد يؤدي دوراً محورياً في مكافحة تغير المناخ وبلوغ الأهداف المتعلقة بالحد من انبعاثات غاز الكربون.
    We must be cautious, therefore, about how we use fossil fuels, about carbon emission levels and about the unregulated treatment of waste. UN لذلك، علينا أن نتوخى الحذر في كيفية استخدامنا للوقود الحفري بأنواعه، ومستويات انبعاث الكربون والمعالجة غير المنظمة للنفايات.
    Buyers would be those countries seeking to meet their own carbon emission limits. UN وتشتري هذه الأرصدة البلدان الساعية إلى الالتزام بحدود الانبعاثات الكربونية المأذون لها بها.
    Funding is provided for studies on particular aspects of tradeable carbon emission entitlements. UN يوفر التمويل لدراسات بشأن جوانب معينة من استحقاقات انبعاثات الكربون القابلة للتداول.
    Funding was provided for the first phase of the work on tradeable carbon emission entitlements, and funding is being provided for a pilot initiative on CO2 offset arrangements. UN وتم تمويل المرحلة اﻷولى من اﻷعمال المتعلقة باستحقاقات انبعاثات الكربون القابلة للتداول، ويجري تمويل مبادرة نموذجية بشأن وضع ترتيبات لمعادلة أثر ثاني أكسيد الكربون.
    It used revenues from carbon emission allowances for development purposes and mobilized investor finance for the same purpose, and would continue on that path. UN وقالت إن بلدها يستخدم الإيرادات المتأتية من بدلات انبعاثات الكربون لأغراض التنمية، ويقوم بتعبئة التمويل المقدم من المستثمرين للغرض نفسه، وإنه سيواصل السير على هذا المنوال.
    It can shape strategies for a response to climate change by reducing carbon emission through the development, improvement and deployment of various renewable energy sources and efficient energy use. UN ويمكن للنمو الأخضر تشكيل استراتيجيات الاستجابة لتغير المناخ بتخفيض انبعاثات الكربون عن طريق تطوير وتحسين وتعميم مصادر متنوعة للطاقة المتجددة واستخدام الطاقة بكفاءة.
    The CDM under the Kyoto Protocol and other carbon emission offsetting projects and financial mechanisms are expected to achieve sizeable market significance, and emissions trading as a whole is expected to become one of the largest commodity markets in coming years. UN وآلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو وسائر مشاريع امتصاص انبعاثات الكربون والآليات المالية من المتوقع أن تكتسب أهمية كبيرة على السوق، ويُنتظر أن يصبح الاتجار بالانبعاثات ككل واحداً من أكبر أسواق السلع الأساسية في الأعوام المقبلة.
    On a more practical side, the Holy See has already taken certain measures to reduce and offset the carbon emission of the Vatican City State, such as the use of solar panels and the planting of trees. UN ومن الناحية العملية، اتخذ الكرسي الرسولي بالفعل تدابير معينة لخفض وتعويض انبعاثات الكربون في دولة الفاتيكان، مثل استخدام الألواح الشمسية وزراعة الأشجار.
    The Commission may wish to consider a decision requesting the secretariat to arrange, whenever possible, for travel-related carbon emission offsets with regard to its future sessions. UN وقد تود اللجنة أن تنظر في قرار يطلب إلى الأمانة إجراء ما يلزم من ترتيبات، حينما يكون ذلك ممكنا، لموازنة انبعاثات الكربون المتعلقة بالسفر لحضور دوراتها المقبلة.
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of vulnerable countries to build climate resilience and to support countries to move onto low carbon emission development pathways UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان المعرضة للخطر على التحمل في مواجهة تَغيُّرات المناخ، ودعم البلدان في اتباع مسارات التنمية المتسمة بانخفاض انبعاثات الكربون
    MDG Carbon will identify and develop projects, mobilize co-financing, facilitate project approval and support project implementation as well as provide Kyoto Protocol-related services such as registering project design documents with the Clean Development Mechanism and accessing traders of carbon emission Reductions. UN وسيعمل مرفق الكربون على تحديد المشاريع ووضعها، وتعبئة التمويل المشترك، وتيسير الموافقة على المشاريع ودعم تنفيذ المشاريع، فضلا عن تقديم الخدمات المتصلة ببروتوكول كيوتو مثل تسجيل وثائق وضع المشاريع لدى آلية التنمية النظيفة والوصول إلى تجار تخفيضات انبعاثات الكربون.
    Natural gas could be an important element in a carbon emission reduction strategy in the short term. UN 78- وباستطاعة الغاز الطبيعي أن يكون عنصراً مهماً في استراتيجية الحد من انبعاثات غاز الكربون في الأجل القصير.
    This will yield increased income and profits for landowners and a healthier ecosystem. The BioCarbon Fund acts as the broker for carbon trading and certifies the carbon emission reductions. UN الأمر الذي سيدر دخلا وعائدات متزايدة على أصحاب الأراضي ويؤدي إلى نظام إيكولوجي أفضل ويقوم صندوق الكربون الحيوي بدور الوسيط في عمليات مقايضة الكربون ومنح التراخيص للحد من انبعاثات غاز الكربون.
    Specifically, Turkey proposes to study the changes in carbon emission and storing, the soil losses caused by erosion, the changes in biodiversity, and the socio-economic losses resulting from large quantities of wood having been cut down by the refugees. UN وتزمع تركيا بالتحديد دراسة التغيرات الطارئة على انبعاث الكربون وتخزينه، وتآكل التربة بسبب التعرية، والتغيرات الطارئة على التنوع الإحيائي، والخسارة الاجتماعية الاقتصادية الناجمة عن كميات الخشب الكبيرة التي كان اللاجئون يقطعونها.
    (g) Improved quality and consistency of the Commission's documents and publications, while reducing carbon emission UN (ز) تحسين جودة واتساق وثائق اللجنة ومنشوراتها مع الحد من انبعاث الكربون
    The potential for green industrialization and what industries contribute more to carbon emission reductions is a key issue in this context. UN وثمة مسألة محورية في هذا السياق هي كيف يمكن للصناعات أن تسهم أكثر في خفض الانبعاثات الكربونية.
    This will in turn increase the demand for: adequate technical assistance to develop instruments in the areas of trade policy; adjustments to carbon emission standards for export products; and data collection, innovation and trade finance instruments to enhance the internationalization of small- and medium-sized enterprises. UN وسوف يزيد هذا بدوره الطلب على ما يلي: تقديم المساعدة التقنية الكافية لوضع صكوك في مجالات السياسات التجارية؛ وإدخال تعديلات على معايير الانبعاثات الكربونية للمنتجات التصديرية؛ وجمع البيانات، والابتكار وصكوك تمويل التجارة لتعزيز تحويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى مشاريع دولية.
    Important trends included increasing use of carbon emission bonds and trading. UN ومن الاتجاهات الهامة، زيادة استخدام السندات المتعلقة بالانبعاثات الكربونية وتداولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more